出自魏晉陶淵明的《閑情賦》
初,張衡作《定情賦》庶灿,蔡邕作《靜情賦》纵搁,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮往踢,而終歸閑正腾誉。將以抑流宕之邪心,諒有助于諷諫峻呕。綴文之士利职,奕代繼作;因并觸類瘦癌,廣其辭義猪贪。余園閭多暇,復(fù)染翰為之讯私;雖文妙不足热押,庶不謬作者之意乎。
夫何瑰逸之令姿斤寇,獨曠世以秀群桶癣。表傾城之艷色,期有德于傳聞抡驼。佩鳴玉以比潔鬼廓,齊幽蘭以爭芬。淡柔情于俗內(nèi)致盟,負雅志于高云碎税。悲晨曦之易夕,感人生之長勤馏锡;同一盡于百年雷蹂,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐杯道,泛清瑟以自欣匪煌。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛党巾。瞬美目以流眄萎庭,含言笑而不分。曲調(diào)將半齿拂,景落西軒驳规。悲商叩林,白云依山署海。仰睇天路吗购,俯促鳴弦。神儀嫵媚砸狞,舉止詳妍捻勉。
激清音以感余,愿接膝以交言刀森。欲自往以結(jié)誓踱启,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭研底,恐他人之我先埠偿。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:愿在衣而為領(lǐng)飘哨,承華首之余芳胚想;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央芽隆!愿在裳而為帶浊服,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣胚吁,或脫故而服新牙躺!愿在發(fā)而為澤,刷玄鬢于頹肩腕扶;悲佳人之屢沐孽拷,從白水而枯煎!愿在眉而為黛半抱,隨瞻視以閑揚脓恕;悲脂粉之尚鮮膜宋,或取毀于華妝!愿在莞而為席炼幔,安弱體于三秋秋茫;悲文茵之代御,方經(jīng)年而見求乃秀!愿在絲而為履肛著,附素足以周旋;悲行止之有節(jié)跺讯,空委棄于床前枢贿!愿在晝而為影,常依形而西東刀脏;悲高樹之多蔭局荚,慨有時而不同!愿在夜而為燭火本,照玉容于兩楹危队;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明钙畔!愿在竹而為扇茫陆,含凄飆于柔握;悲白露之晨零擎析,顧襟袖以緬邈簿盅!愿在木而為桐,作膝上之鳴琴揍魂;悲樂極以哀來桨醋,終推我而輟音!
考所愿而必違现斋,徒契契以苦心喜最。擁勞情而罔訴,步容與于南林庄蹋。棲木蘭之遺露瞬内,翳青松之余陰。儻行行之有覿限书,交欣懼于中襟虫蝶;竟寂寞而無見,獨悁想以空尋倦西。斂輕裾以復(fù)路能真,瞻夕陽而流嘆。步徙倚以忘趣,色凄慘而矜顏粉铐。葉燮燮以去條疼约,氣凄凄而就寒,日負影以偕沒秦躯,月媚景于云端忆谓。鳥凄聲以孤歸裆装,獸索偶而不還踱承。悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫哨免。思宵夢以從之茎活,神飄飄而不安;若憑舟之失棹琢唾,譬緣崖而無攀载荔。于時畢昴盈軒,北風(fēng)凄凄采桃,炯炯不寐懒熙,眾念徘徊。起攝帶以侍晨普办,繁霜粲于素階工扎。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀衔蹲;始妙密以閑和肢娘,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲舆驶,托行云以送懷橱健;行云逝而無語,時奄冉而就過沙廉。徒勤思而自悲拘荡,終阻山而滯河。迎清風(fēng)以祛累撬陵,寄弱志于歸波珊皿。尤《蔓草》之為會,誦《召南》之余歌袱结。坦萬慮以存誠亮隙,憩遙情于八遐。
當初垢夹,張衡寫作《定情賦》溢吻,蔡邕寫作《靜情賦》,他們摒棄華麗的辭藻、崇尚恬淡澹泊的心境促王,文章之初將(功名場里的)思慮發(fā)散開來犀盟,末了則歸總到自制中正的心緒。這樣來抑制流于歪邪或墜于低鄙的不正當?shù)男哪钣牵雭硪灿兄谥S喻時弊阅畴、勸諫君主。綴字成文的雅士們迅耘,代代承繼(他們的傳統(tǒng))寫作這種文賦并將之發(fā)揚贱枣,又(往往)從某些相似點推而之廣言及其他,把原來的辭義推廣到更開闊的境地颤专。平日閑居里巷深園纽哥,多有閑暇,于是也重提筆墨栖秕,作此情賦春塌;雖然文采可能不比前人精妙,大約也并不致歪曲作文章者的本意簇捍。
(啊只壳,)她的綽約風(fēng)姿多么瑰麗飄逸,而與眾不同暑塑、秀麗絕倫吼句。她的美貌可謂傾城傾國、絕艷殊色梯投,她的美德的傳聞又令人心生向往命辖。只有玎珰作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她一較芬芳分蓖。(于是我)將一片柔情淡化在了俗世里尔艇,將高雅的情志寄于浮云。悲嘆著(時光易逝)晨曦又到了遲暮么鹤,如何不讓人深深感慨人生艱勤终娃;同樣將在百年后(逝去的那時)終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷U籼稹(那時她)撩起大紅幃帳居中正坐棠耕,撥泛古琴而為之欣欣,纖長的手指在琴上拂出佳音柠新,雪白的手腕上下作舞(使我)目為之迷窍荧。顧盼之際美目中秋波流動,時而微笑言語而不分散奏樂的心神恨憎。樂曲正奏到一半蕊退,紅日緩緩向西廂那邊沉郊楣。略作悲傷的商宮的樂聲在林中久久回蕩,山際云氣繚繞白煙裊裊瓤荔。(她)時而仰面望天净蚤,時而又低頭催動手里的弦作急促的樂聲,神情那么風(fēng)采嫵媚输硝,舉止又那么安詳柔美今瀑。
(她)奏出的清越樂聲使我心動,渴望(與她)接膝而坐作傾心的交談点把。想要親自前往與她結(jié)下山盟海誓橘荠,卻怕唐突失禮受之譴責(zé),要倩青鳥使遞送我的信辭愉粤,又怕被別人搶在前面砾医。心下如此惶惑,一瞬間神魂已經(jīng)不知轉(zhuǎn)了多少回:愿化作她上衣的領(lǐng)襟呵衣厘,承受她姣美的面容上發(fā)出的香馨,可惜羅緞的襟衫到晚上便要從她身上脫去压恒,(長夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光還未發(fā)白影暴!愿化作她外衣上的衣帶呵,束住她的纖細腰身探赫,可嘆天氣冷熱不同型宙,(變化之際)又要脫去舊衣帶而換上新的!愿化作她發(fā)上的油澤呵伦吠,滋潤她烏黑的發(fā)鬢在削肩旁披散下來妆兑,可憐佳人每每沐浴,便要在沸水中經(jīng)受苦煎毛仪!愿作她秀眉上的黛妝呵搁嗓,隨她遠望近看而逸采張揚,可悲脂粉只有新描初畫才好箱靴,卸妝之時便毀于烏有腺逛!愿作她臥榻上的藺席呵,使她的柔弱軀體安弱于三秋時節(jié)衡怀,可恨(天一寒涼)便要用繡錦代替藺席棍矛,一長年后才能再被取用!愿作絲線成為她(足上)的素履呵抛杨,隨纖纖秀足四處遍行够委,可嘆進退行止都有節(jié)度,(睡臥之時)時只能被棄置在床前怖现!愿在白天成為她的影子呵茁帽,跟隨她的身形到處游走,可憐到多蔭的大樹下(便消失不見),一時情境又自不同脐雪!愿在黑夜成為燭光呵厌小,映照她的玉容在堂前梁下煥發(fā)光彩,可嘆(平旦)日出大展天光战秋,登時便要火滅燭熄隱藏光明璧亚!愿化為竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微涼風(fēng)脂信,可是白露之后早晚幽涼(便用不到扇子)癣蟋,只能遙遙望佳人的襟袖(興嘆)!愿化身成為桐木呵狰闪,做成她膝上的撫琴疯搅,可嘆一旦歡樂盡而哀愁生,終將把我推到一邊而止了靡靡樂音埋泵!
推詳我的愿望都不能如意幔欧,徒然一廂情愿地用心良苦。為情所困的心情卻無人傾訴丽声,緩緩踱到南面的樹林礁蔗。在尚帶露汁的木蘭邊略作棲息,在蒼蒼青松的遮蔽下感受涼蔭雁社。若是在這里(與心儀的人)對面相覷浴井,驚喜與惶恐將如何在心中交集?而樹林里空寞寂寥一無所見霉撵,只能獨自郁悶地念想而空自追尋磺浙。回到原路上整理衣裾徒坡,抬頭已見夕陽西下撕氧,不由發(fā)出一聲嘆息。一路走走停停流連忘返崭参,林中景色凄凄慘慘呵曹。(身邊)葉子不住離枝簌簌而下,林中氣象凄凄戚戚何暮。紅日帶著它的(最后一絲)影子沒入了地平奄喂,明月已在云端作出另一幅美景。宿鳥凄聲鳴叫著獨自歸來海洼,求偶的獸只還沒有回還跨新。。在遲暮的年紀憑吊當年坏逢,深深慨嘆眼前的(美好)光景頃刻就會終結(jié)域帐∽副唬回想夜來夢中的情景想要再入夢境,又思緒萬千不能定心肖揣,如同泛舟的人失落了船槳民假,又似登山者無處攀緣。龙优。此刻羊异,畢昂二宿的星光將軒內(nèi)照得透亮,室外北風(fēng)大作聲音凄厲彤断,神智愈加清醒再也不能入眠野舶,所有的念想都在腦海里回旋。(于是)起身穿衣束帶等待天明宰衙,屋前石階上的重重冷霜晶瑩泛光平道。(司晨的)雞也還斂著雙翅(棲息)而未曾打鳴,笛聲清嘹憂郁的聲音往遠處蕩揚:起初節(jié)奏細密而悠閑平和供炼,最終寂寥清亮中又含了頹敗的聲音一屋。 在這樣的光景里思念佳人,請?zhí)焐系男性苼砑耐形业男膽丫Ⅱ撸性坪芸炝鬟^不語陆淀,光陰也如此荏苒而過。徒然殷殷思念著獨自體味悲心先嬉,終是山阻腳步河滯行。迎風(fēng)而立楚堤,希望清風(fēng)能掃去我的疲累疫蔓,對泛來的陣陣輕波寄托我的微薄心愿——(期望與你)作《蔓草》那樣的聚晤,吟誦從《詩經(jīng)·召南》起未曾斷絕的長歌余風(fēng)身冬。(而這終究是不能的)(還是)將萬千雜慮坦然釋懷衅胀,只存下本真的赤心,讓心情在遙闊的八荒空遐外休憩流連酥筝。
定情賦:東漢張衡的賦作滚躯,僅存《藝文類聚》十八,所錄九句嘿歌。
靜情賦:東漢蔡邕(yōng)的賦作掸掏,僅存殘局,見《藝文類聚》宙帝。
宕(dàng):同“蕩”丧凤。
奕(yì):重疊。奕代:累代步脓。
褰(qiān):拉開愿待。
眄(miǎn):顧盼浩螺。
睇:凝視。
愆(qiān):過錯仍侥。
頹肩:頹要出,墜,水往下流农渊。頹肩患蹂,削肩。古代女子雙肩以削為榮腿时。
緬邈(miǎo):遙遠
翳(yì):遮蔽况脆,障蔽。
儻(tǎng):倘批糟,或許格了。覿(dí):相見。
燮(xiè)燮:落葉聲徽鼎。
炯炯:本豎心旁盛末,思索而不安的樣子。
粲(càn):鮮明否淤。
憩(qì):休息悄但,此處意為休止。八遐(xiá):遙遠的八方石抡。
陶淵明這篇賦作的寫作時間檐嚣,一說是他年輕時的作品,一說大約完成于作者任職或歸隱期間啰扛。據(jù)袁行霈考證《閑情賦》是陶淵明十九歲時所作嚎京。
《閑情賦》的第一節(jié)極盡夸飾之能事描寫美人之容貌與品行:“夫何飄逸之令姿,獨曠世以秀群隐解。表傾城之艷色鞍帝,期有德于傳聞。”容貌舉世無雙煞茫,德行也遠近聞名帕涌,“佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬续徽。淡柔情于俗內(nèi)蚓曼,負雅志于高云。”既有冰清玉潔的氣質(zhì)炸宵,又有深谷蘭花的芬芳辟躏,情懷超世出俗,志趣高尚入云土全。這與其說是寫美人捎琐,不如說是在自我表白会涎。這位美人就是作者理想的外化,是作者心志瑞凑、情懷的投射與再造末秃。屈原《離騷》中說:“紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能籽御。扈江離與辟芷兮练慕,紉秋蘭以為佩,” 顯然是陶作的樣板技掏,只不過屈原是自贊自憐铃将,而陶淵明含蓄地用自己的理想塑造出一位美人而已。“ 悲晨曦之易夕哑梳,感人生之長勤劲阎。同一盡于百年,何歡寡而愁殷鸠真!”美好時光易逝悯仙,人生旅途艱辛,百年之后都將同歸塵土吠卷,何必郁郁于心锡垄!這是在勸慰美人,也是在勸慰自己祭隔。“褰朱幃而正坐货岭,泛清瑟以自欣。送纖指之余好疾渴,攘皓神之繽紛茴她。瞬美目以流眄,含言笑而不分程奠。”進一步狀寫美人的情態(tài)。
第二節(jié)寫詩人對美人欲親近又顧慮重重的復(fù)雜心情祭钉。“曲調(diào)將半瞄沙,景落西軒。悲商叩林慌核, 白云依山距境。仰睇天路,俯促鳴弦垮卓。神儀嫵媚垫桂,舉止詳妍。”一系列四字句粟按,短促頓挫诬滩,使我們仿佛看到一個平素持重淡泊的男子霹粥,此時面對儀態(tài)萬方的絕代佳人,心臟在急劇跳動疼鸟。“激清音以感余后控,愿接膝以交言。欲自往以結(jié)誓空镜,慎冒禮為□浩淘。待鳳鳥以致辭,恐他人之我先吴攒。意惶惑而靡寧张抄,魂須臾而九遷。”有心無膽洼怔,猶豫彷徨署惯,正是陶淵明性格的寫照。心煩意亂不得安寧茴厉,魂不守舍泽台,須臾之間幾番往返,末二句極得戀愛中人心之真態(tài)矾缓,令人好笑又感動怀酷。
第三節(jié)是全賦的高潮,一反作者樸素淡遠的風(fēng)格嗜闻,熾熱無比蜕依。“愿在衣而為領(lǐng),承華首之余芳琉雳; 悲羅襟之霄離样眠,怨秋夜之未央。愿在裳而為帶翠肘,束窈窕之纖身檐束;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新束倍。愿在發(fā)而為澤被丧,刷云鬢于頹肩;悲佳人之屢沐绪妹,從白水以枯煎甥桂。愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚邮旷;悲脂粉之尚鮮黄选,或取毀于華妝。愿在莞而為席婶肩,安弱體于三秋办陷;悲文茵之代御貌夕,方經(jīng)年而見求。愿在絲而為履懂诗,附素足以周旋蜂嗽,悲行止之有節(jié),空委棄于床前殃恒。愿在晝而為影植旧,常依形而西東;悲高樹之多蔭离唐,慨有時而不同病附。愿在夜而為燭,照玉容于兩楹亥鬓;悲扶桑之舒光完沪,奄天景而藏明。愿在竹而為扇嵌戈,含凄飆于柔握覆积;悲白露之晨零,顧襟袖之緬邈熟呛。愿在木而為桐宽档,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來庵朝,終推我而輟音吗冤。”
十愿連翩,一氣呵成九府,要化己身為美人衣之領(lǐng)椎瘟,腰之帶,發(fā)之膏澤侄旬,眉之黛墨肺蔚,身下之席,腳上之鞋儡羔,隨身之影婆排,照顏之燭,手中之扇笔链,膝上之琴,只為了親近美人腮猖,陪伴美人鉴扫。一連串擬物手法的運用,構(gòu)思奇特澈缺,想象豐富坪创。十種物事炕婶,寄托同一個美好心愿,十番轉(zhuǎn)折莱预,十種設(shè)想的結(jié)果柠掂,表達同一種擔(dān)憂,尤為襯出心愿的強烈依沮。
空懷十愿涯贞,無以表白,作者情緒漸漸變得低沉危喉。“考所愿而必違宋渔,徒契契以苦心。擁勞情而罔訥辜限,步容與于南林皇拣。棲木蘭之遺露,翳輕松之余陰薄嫡。倘行行之有覿氧急,交欣懼于中襟。竟寂寞而無見毫深,獨悄想以空尋吩坝!”抒情主人公過分消極,僅僅停留于心愿费什,不敢付諸行動钾恢,很有無故尋愁覓恨的味道。憑空設(shè)想出一個情人鸳址,本就只是為了抒發(fā)心中那份郁郁不得志的情緒瘩蚪,本就只是枉自嗟怨,不會有什么結(jié)果也不求有什么結(jié)果稿黍。
第五節(jié)詩人由美人乏不可求回復(fù)到自己平生志愿之不得遂上來疹瘦。“斂輕裾以復(fù)路,瞻夕陽而流嘆巡球; 步徒倚以忘趣言沐,色慘凄而矜顏。葉燮燮以去條酣栈,氣凄凄而就寒险胰;日負影以偕沒,月媚景于云端矿筝。鳥凄聲以孤歸起便,獸索偶而不還;悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫榆综。思宵夢以從之妙痹,神飄瓢而不安;若憑舟之失悼鼻疮,譬緣崖而無攀怯伊。”這里夢中情人已退居次席,作者開始比較直接地表現(xiàn)自己不知路在何方的迷惘判沟,一事無成而時光易逝的惆悵耿芹。坐臥不安,神魂飄游水评,是為了那始終追求不到的夢中情人一般美好而又縹緲的理想猩系。
賦之末節(jié),詩人經(jīng)過一夜輾轉(zhuǎn)苦思中燥,終于在無計可施中放棄了追求寇甸,也平復(fù)了煩燥不安的情緒。“ 于是畢昴盈軒疗涉,北風(fēng)凄凄拿霉。久久不寐,眾念徘徊咱扣。”四字句的再次夾入绽淘,表明情感的再度轉(zhuǎn)折。起攝帶以伺晨闹伪,繁霜粲于素階沪铭;雞斂翅而未鳴,笛流運以清哀偏瓤,始妙密以閑和杀怠,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲厅克,托行云以送懷赔退;行云逝而無語,時奄冉而就過证舟。徒勤思以自悲硕旗,終阻山而帶河;迎清風(fēng)以祛累女责,寄弱志于歸波漆枚。尤《蔓草》之為會,誦《郡南》之馀歌抵知;但萬慮以存誠浪读,憩遙情于八遐昔榴。”詩人極力使自己認為沒有希望,萬種相思只是徒然自尋煩惱碘橘,以讓自己完全放棄努力也放棄心愿,讓他胸中的郁悶與夢幻付諸清風(fēng)流水吱肌。發(fā)乎情而止乎禮痘拆,浮想聯(lián)翩的白日夢終究沒有什么意義,詩人要摒除各種雜念氮墨,保持一片純心纺蛆。
通觀全賦,總體來講作者的情調(diào)是低沉规揪、消極的桥氏,即是“十愿”,也把那股火一般的情感深深壓抑猛铅,以悲觀的情緒來淡化字支。末幾節(jié)更是將其消解至無,詩人之心仍然回復(fù)為一汪死水奸忽。
這篇賦結(jié)構(gòu)新穎堕伪,想象豐富,辭句清麗栗菜,靈活地運用了比興手法欠雌,其中的十愿表現(xiàn)出極大的創(chuàng)造性,蕩除了漢賦那種著意鋪排疙筹、堆砌辭藻富俄、典故、用語生澀的積弊而咆,清新自然霍比,因此被人們久誦不衰。
陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年)馍驯,字元亮阁危,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生汰瘫,私謚“靖節(jié)”狂打,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家混弥、辭賦家趴乡、散文家对省。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)晾捏。曾做過