傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

唯有相思似春色,江南江北送君歸侵歇。

唐代 / 王維
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代王維的《送沈子歸江東 / 送沈子福歸江東》

楊柳渡頭行客稀惕虑,罟師蕩槳向臨圻坟冲。

惟有相思似春色,江南江北送君歸溃蔫。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

楊柳飄拂的渡口行客疏疏稀稀健提,艄公搖蕩著船槳一直駛向臨圻。

只有相思的別恨像無邊的春色伟叛,不論江南江北時刻送你把家歸私痹。

渡口楊柳依依,行客稀少统刮,

艄公搖起槳駛向臨圻侄榴。

我的相思就像春色一樣,

從江南到江北送你回家网沾。

注釋解釋

沈子:一作“沈子格希”,作者的友人辉哥。歸:又作“之”桦山。江東:指長江下游以東地區(qū)攒射。長江自九江以下向東北方向流去,故稱長江中下游地區(qū)為江東恒水。

渡頭:猶渡口会放。過河的地方。行客:過客钉凌;旅客咧最。《淮南子·精神訓(xùn)》:“是故視珍寶珠玉猶礫石也御雕,視至尊窮寵猶行客也矢沿。”

罟(gǔ)師:漁人酸纲,這里借指船夫捣鲸。臨圻(qí):臨近曲岸的地方。當(dāng)指友人所去之地闽坡≡曰蹋“圻”,曲岸疾嗅。明嘉靖本洪邁《萬首唐人絕句》作“臨沂”外厂,為東晉僑置的縣名,在今江蘇省南京市東北代承,與題中“歸江東”吻合汁蝶。

相思:此處指友人間的彼此想念。

江:大江次泽,今指長江穿仪。

⑴沈子福,作者的朋友意荤,生平事跡不詳啊片。《全唐詩》作沈子玖像。歸又作之紫谷。

⑵罟(gǔ )( 古)師:漁人。此指船夫捐寥。

⑶臨圻(qí):近岸之地笤昨,此指江東岸。

創(chuàng)作背景

王維大約在開元二十八握恳、二十九年(740瞒窒、741年)知南選,至襄陽(今屬湖北)乡洼。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》崇裁、《曉行巴峽》等詩匕坯,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處“挝龋看詩題和頭兩句的意思葛峻,這詩當(dāng)是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

王維這首送別之作意韻悠長巴比,風(fēng)神搖曳术奖,綿邈蘊(yùn)藉。飽含勸勉轻绞,一敘理想抱負(fù)之情采记。詩的開篇直接入題,描寫送別情形铲球。渡頭是送客之地挺庞,楊柳是渡頭現(xiàn)成之景晰赞,景中卻蘊(yùn)含深情:“柳”與“留”同音稼病,唐人有折柳送行的習(xí)俗,表示不忍離別掖鱼,希望遠(yuǎn)行的人留下來然走。但分別終究是不可避免的,此時友人乘坐的船只已經(jīng)起航戏挡。這里寫楊柳芍瑞,不僅寫現(xiàn)成之景,更是烘托送別氣氛褐墅。行客已稀拆檬,見境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情妥凳。第一句點(diǎn)明送別之地竟贯。第二句醒出“歸江東”題意。剛才還很熱鬧的渡頭逝钥,一下變得行客稀少屑那,冷冷清清。惟有詩人自己艘款,仍然立在那里持际,目送著友人漸漸遠(yuǎn)去。他的腦海里哗咆,或許在重溫剛才與友人依依話別的情景蜘欲,或許想起了之前和友人交往的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。但這一切晌柬,都只能是追憶了姥份。眼前只見友人所乘的船順?biāo)挛亟校x自己越來越遠(yuǎn)。

李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡殿衰,唯見長江天際流朱庆。”李白站在高高的黃鶴樓上闷祥,遠(yuǎn)眺孤舟娱颊,寫的是遠(yuǎn)景。而王維捕捉的是船夫蕩槳的細(xì)節(jié)凯砍,寫的是近景箱硕。同樣寫送行,李白之瀟灑與王維之細(xì)膩悟衩,可見一斑剧罩。

船兒漸行漸遠(yuǎn),友人的身影也越來越模糊座泳。友人乘船而去惠昔,只要再過一會兒,他們就將消失在詩人的視線之外挑势。而這一別镇防,又不知何時才能重新相逢。想到這些潮饱,詩人的心中難免有些悵惘来氧。這時,詩人依依不舍香拉,望著大江南北兩岸啦扬,春滿人間,春光蕩漾凫碌,桃紅柳綠扑毡,芳草萋萋。詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情证鸥,就像眼前春色的無邊無際僚楞。詩人忽發(fā)奇想:讓我心中的相思之情也像這無處不在的春色,從江南江北枉层,一齊撲向你泉褐,跟隨著你歸去吧?“惟有相思似春色鸟蜡,江南江北送君歸”膜赃,是十分美麗的想象,有著無比蘊(yùn)藉而深厚的感情揉忘。詩人似乎在對友人說:你在江上走跳座,江南江北的春色包圍著你端铛;我的牽掛、友誼也和這春色一樣疲眷,時時刻刻包圍著你禾蚕,陪你一路前行。春滿江南江北狂丝,情亦滿江南江北换淆。不必特意寫離愁別苦,別情已經(jīng)充盈了滿篇几颜。更巧的是倍试,自然之景與深摯之情妙合無間,耐人尋味蛋哭。將自然界的春色比心靈中的感情县习,即景寓情,情與景妙合無間谆趾,極其自然躁愿。這里藉難寫之景以抒無形之情,功夫當(dāng)然又深了一層棺妓。寫離情別緒哀而不傷攘已,形象豐滿炮赦,基調(diào)明快怜跑,這是盛唐詩歌的特色。

此詩描寫的是最具普遍性的離別吠勘。與許多別詩一樣性芬,先用景色來制造—定的氣氛,“行客稀”可見境地的凄清剧防,反襯與友人的依依不舍之情植锉。此詩末兩句“惟有相思似春色,江南江北送君歸”與牛希濟(jì)《生查子》詩中:“記得綠羅裙峭拘,處處憐芳草俊庇。”兩句有著異曲同工之妙鸡挠;與王維“惟有相思似春色辉饱,江南江北送君歸”詩句比較,手法相同拣展,思路相近彭沼,同樣具有動人的藝術(shù)魅力,但感情一奔放一低徊备埃,風(fēng)格一渾成一婉約姓惑,各具姿態(tài)褐奴。“惟有相思似春色于毙,江南江北送君歸”兩句是作者突發(fā)的奇想敦冬,將春色比作心中對朋友的情誼,情景妙合無間唯沮,表露得非常自然匪补。原本充滿愁緒的離別被詩人寫得哀而不傷,反而覺得形象豐滿烂翰、基調(diào)明快夯缺,其動人的藝術(shù)魅力不可否認(rèn)。

作者介紹

王維 : 王維(701年-761年捏境,一說699年—761年),字摩詰毁葱,漢族垫言,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣倾剿,唐朝詩人筷频,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩前痘,詩中有畫凛捏;觀摩詰之畫,畫中有

王維的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

唯有相思似春色按声,江南江北送君歸膳犹。-原文翻譯賞析-王維

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人