出自 唐代 李白《長(zhǎng)相思·其二》
日色欲盡花含煙存和,月明欲素愁不眠奕剃。(欲素 一作:如素)
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦捐腿。
此曲有意無人傳纵朋,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天茄袖,昔日橫波目操软,今作流淚泉。
不信妾斷腸宪祥,歸來看取明鏡前聂薪。(斷腸 一作:腸斷)
長(zhǎng)相思·其二拼音版注音:
rì sè yù jìn huā hán yān , yuè míng yù sù chóu bù mián 品山。
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠烤低。
zhào sè chū tíng fèng huáng zhù 肘交, shǔ qín yù zòu yuān yāng xián 。
趙瑟初停鳳凰柱扑馁,蜀琴欲奏鴛鴦弦涯呻。
cǐ qǔ yǒu yì wú rén chuán , yuàn suí chūn fēng jì yān rán 腻要。
此曲有意無人傳复罐,愿隨春風(fēng)寄燕然。
yì jūn tiáo tiáo gé qīng tiān 雄家, xī rì héng bō mù 效诅, jīn zuò liú lèi quán 。
憶君迢迢隔青天趟济,昔日橫波目乱投,今作流淚泉。
bù xìn qiè duàn cháng 顷编, guī lái kàn qǔ míng jìng qián 戚炫。
不信妾斷腸,歸來看取明鏡前媳纬。
日色將盡花兒如含著煙霧双肤,月光如水心中愁悶難安眠施掏。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦茅糜。
只可惜曲雖有意無人相傳七芭,但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見限匣。過去那雙顧盼生輝的眼睛抖苦,今天已成淚水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦米死,請(qǐng)回來明鏡里看憔悴容顏锌历。
如素:一作“欲素”。素:潔白的絹峦筒。
趙瑟:一作弦樂器究西,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟。
蜀琴:一作弦樂器物喷,古人詩中以蜀琴喻佳琴卤材。
燕然:山名,即杭愛山峦失,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)扇丛。此處泛指塞北。
橫波:指眼波流盼生輝的樣子尉辑。
這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后帆精,大約是他被排擠離開長(zhǎng)安后于沉思中回憶過往情緒之作。
此詩首句“日色欲盡花含煙隧魄,月明如素愁不眠”卓练,開篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思氣氛购啄,暮色低沉煙霧繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感襟企,奠定了整首詩的悲涼調(diào)子。夕陽斜暮狮含,漸漸西沉顽悼,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧,如被煙霧纏繞几迄。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來源于思婦的眼睛表蝙,來源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心。牽腸掛肚的相思使思婦所觀所感的一切都帶上了濃重的憂郁色彩乓旗,不獨(dú)花朵府蛇,也非煙霧使然。黑夜拉開帷幕屿愚,思婦卻沒有進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)汇跨,對(duì)丈夫切切的思念使她輾轉(zhuǎn)反側(cè)無法成眠务荆。更可惱的,是那一輪明月穷遂,依舊發(fā)出如絹如素光潔皎然的光輝函匕,透過孤獨(dú)的窗欞,攪得多情人心緒難寧蚪黑。在這句詩中盅惜,代表著團(tuán)圓的明月,因其特定情境而被詩人塑造成一個(gè)冷漠的忌穿、不解離人情懷的形象抒寂。北宋晏殊《蝶戀花》有“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶”也是這個(gè)意思掠剑。面對(duì)月色如水良辰美景屈芜,思婦卻只能讓他虛設(shè),想起從前種種朴译,一顆心久久不得平靜井佑。雖然思念只是徒勞,卻也心甘情愿眠寿,無心睡眠躬翁。“日”與“月”在交替,白晝與黑夜在輪回盯拱,思婦的相思也像波浪中的小船盒发,翻騰不息,相思之苦坟乾,也只有思婦最為明了迹辐。詩人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出來蝶防。
接下來詩人描寫了無法安睡的思婦甚侣,只好在月下彈一曲哀傷凄美的琴瑟,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨间学。是有“趙瑟初停鳳凰柱殷费,蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句,琴瑟合鳴低葫,鴛鴦鳳凰都是用來喻指夫妻美滿之意详羡,詩人在這里互文見義,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無法排解的愁緒嘿悬。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物实柠,至于“蜀琴”,更被人傳說與司馬相如卓文君的愛情故事有所關(guān)聯(lián)善涨。但如今琴瑟獨(dú)鳴窒盐,鳳凰曲難成草则,原本以為可以白頭到老長(zhǎng)相廝守的一對(duì)鴛鴦,竟然也天各一方蟹漓,思婦的傷情可想而知炕横。關(guān)山重重,天遙地遠(yuǎn)葡粒,就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲份殿,也無法令心上人聽到。
緊承這個(gè)疑問嗽交,作者繼續(xù)寫出卿嘲,“此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然”轮纫。曲中真意腔寡,綺麗動(dòng)人,但此情此曲掌唾,卻無人為我傳遞放前,思婦惆悵抱憾也于事無補(bǔ)。只有忽發(fā)奇想糯彬,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然凭语,送到夫君的手里,帶去我的相思撩扒。燕然山遠(yuǎn)在塞北邊疆似扔,就算把相思曲寄到又能如何呢?范仲淹詞云“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)”可作此詩的一個(gè)補(bǔ)充搓谆。只要邊疆未靖炒辉,那么重逢之念便是惘然。只是思婦的一點(diǎn)聊勝于無的假想罷了泉手。但不管怎樣黔寇,詩人的奇特想象仍然令人驚嘆,思婦情之真斩萌、情之切缝裤,也令人為之唏噓。
“憶君迢迢隔青天”獨(dú)立成句颊郎,又承上啟下憋飞,以青天的夸張比喻兩人相隔萬里,從而引出下文思婦回到現(xiàn)實(shí)姆吭,顧影自憐獨(dú)自凄涼的描寫榛做。
這四句詩可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá),思婦攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己容顏憔悴检眯,不禁悲從中來無法斷絕升敲。“昔日橫波目,今成流淚泉”是唐時(shí)名句轰传,形象而巧妙驴党、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼获茬,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉港庄,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩,藝術(shù)之美感也更加深入人心恕曲,如“衣帶漸寬終不悔鹏氧,為伊銷得人憔悴”一樣,令人為之動(dòng)容佩谣。
“不信妾腸斷把还,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙,以思婦的口吻直抒對(duì)丈夫的思念茸俭,與前一句相得益彰吊履。思婦不關(guān)心自己的容顏憔悴,也不擔(dān)心自己雙眼如淚泉调鬓,反而殷殷的希望艇炎,丈夫能夠早日出現(xiàn),哪怕他不相信自己切膚入骨的思念也無所謂腾窝,只要他早日歸來缀踪,斷腸人也就心滿意足了。所謂“不信”云云虹脯,無須深究驴娃,只是夫妻倆的竊竊私語,取鏡相照循集,更是帶有了閨房親密的意味唇敞,顯然,在詩人奇特的構(gòu)思中暇榴,在思婦恍惚的思念中厚棵,一切又都進(jìn)入了想象蕉世。
李白 : 李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士查吊,唐朝浪漫主義詩人谐区,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)逻卖,出生于西域碎葉城宋列,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇评也,有《李太白集》