出自 魏晉 陶淵明 《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》
寢跡衡門下卧斟,邈與世相絕。
顧盼莫誰知通熄,荊扉晝常閉唆涝。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪唇辨。
傾耳無希聲廊酣,在目皓已潔。
勁氣侵襟袖赏枚,簞瓢謝屢設(shè)亡驰。
蕭索空宇中,了無一可悅饿幅!
歷覽千載書凡辱,時時見遺烈。
高操非所攀栗恩,謬得固窮節(jié)透乾。
平津茍不由,棲遲詎為拙磕秤!
寄意一言外乳乌,茲契誰能別?
隱居茅舍掩行跡市咆,遠(yuǎn)與塵世相隔絕汉操。
無人知曉來眷顧,白天柴門常關(guān)閉蒙兰。
年終寒風(fēng)正凄冷磷瘤,天空陰暗整日雪芒篷。
側(cè)耳傾聽無聲響,放眼戶外已皎潔采缚。
勁峭寒氣侵襟袖针炉,粗茶淡飯常空設(shè)仰担。
房中空蕩顯凄涼糊识,竟無一事可歡悅。
千年古書皆閱覽摔蓝,時時讀見古義烈赂苗。
高尚德操不敢攀,只想守窮為氣節(jié)贮尉。
坦途大道若不走拌滋,隱居躬耕豈算拙?
我寄深意在言外猜谚,志趣相合誰識別败砂!
癸卯歲:即晉安帝元興二年(403年)。癸卯魏铅,天干地支之一昌犹。從弟:堂弟。敬遠(yuǎn):即陶敬遠(yuǎn)览芳,陶淵明的堂弟兼表弟斜姥。其生平事跡不詳,據(jù)陶淵明的《祭從弟敬遠(yuǎn)文》可知沧竟,其人逝世于義熙七年(411年)铸敏,年紀(jì)不過三十剛出頭(“年甫過立”)。他比陶淵明大約要小十五六歲悟泵。
寢跡:埋沒行蹤杈笔,指隱居。衡門:橫木為門糕非,指簡陋的居室蒙具。
邈(miǎo):遠(yuǎn)。世:指世俗朽肥,官場禁筏。絕:斷絕往來。
顧盼:猶言看顧鞠呈、眷顧融师。莫:沒有人右钾。
荊扉(fēi):用荊條編成的柴門蚁吝。
翳翳(yì):陰暗的樣子旱爆。經(jīng)日雪:下了一整天的雪。
傾耳:側(cè)耳細(xì)聽的樣子窘茁。無希聲:沒有一點(diǎn)聲音怀伦。希:少∩搅郑《老子》:“聽之不聞名曰希房待。”河上公注:“無聲曰希驼抹∩:ⅲ”
皓(hào)已潔:已皓潔。副詞“已”插入兩個形容詞之間框冀,是一種修辭方式流椒。皓:白,明明也。
勁氣:猛烈的寒氣宣虾。
“簞(dān)瓢”句:意思是說,像顏回那樣一簞食温数、一瓢飲的日子也很難得绣硝,我(們)簞瓢常空撑刺,無食可陳于面前鹉胖。簞瓢:即簞食瓢飲。簞:竹編的盛飯容器猜煮。瓢:剖開葫蘆做成的舀水器次员。
回:指孔子學(xué)生顏回。謝:辭絕王带。屢:經(jīng)常淑蔚。設(shè):陳設(shè)。
蕭索:蕭條愕撰,冷落刹衫。空宇:空蕩蕩的房屋搞挣。形容一無所有带迟。
了無:一點(diǎn)也沒有〈呀埃可悅:可以使人高興的事情仓犬。
遺烈:指古代正直、剛毅舍肠、有高尚節(jié)操的賢士搀继。
謬(miù):誤窘面,謙辭。固窮節(jié):固守窮困的氣節(jié)叽躯〔票撸《論語·衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣点骑『眩”
平津:平坦的大道,喻仕途黑滴。津:本義為渡口憨募,這里指道路。茍:如果袁辈。由:沿看馋嗜,遵循。
棲遲:游息吵瞻,指隱居葛菇。《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下橡羞,可以棲遲眯停。”詎(jù):豈卿泽。
一言外:一言之外莺债。一言:指上面四句話。外:意思是除四句話外還有很多的未盡之意签夭。
契(qì):契合齐邦,指志同道合。別:識別第租。
此詩作于晉安帝元興二年(403年)措拇,當(dāng)時陶淵明三十九歲。此前二年慎宾,即隆安五年(401年)丐吓,陶淵明似曾出仕于江陵,旋丁母憂歸家趟据。這首詩即丁憂家居時之作券犁。
陶淵明不是對于世事無所動心的人,但處在當(dāng)時東晉統(tǒng)治階級自相爭奪嚴(yán)重的險惡環(huán)境中汹碱,他只能強(qiáng)作忘情粘衬,自求解脫。解脫之道,是守儒家的固窮之節(jié)稚新,融道家的居高觀世之情泼舱,但又不取儒家的迂腐,道家的泯沒是非枷莉。
“寢跡”四句,寫自己隱居家中尺迂,銷聲匿跡笤妙,與世隔絕,四顧沒有知己噪裕,只好白天把“荊扉”長閉蹲盘。“寢跡衡門”膳音,并不是淵明本懷消極召衔,是被黑暗世局迫成的〖老荩“邈與世絕”苍凛,實際是“絕”不了的;“邈”更難說兵志,安帝就被禁近在咫尺的尋陽醇蝴。復(fù)雜的情懷,堅苦的節(jié)操想罕,“莫誰知”倒是真的悠栓,就詩篇來說,只把敬遠(yuǎn)除外按价。這四句轉(zhuǎn)折頗多惭适。起四句敘事,接下去四句寫景楼镐。景有“凄凄”之風(fēng)癞志,“翳翳”之雪】虿“凄凄”來自“歲暮”今阳,“翳翳”由于“經(jīng)日”,輕淡中字字貼實茅信。四句中由風(fēng)引起雪盾舌,寫雪是重點(diǎn),故風(fēng)只一句蘸鲸,雪有三句妖谴。“傾耳”二句,千古傳誦膝舅。其妙處在輕淡之至嗡载,不但全無雕刻之跡,并且也無雕刻之意仍稀,落筆自然而興象精微洼滚,聲色俱到而痕跡全消,不見“工”之“工”技潘,較后人一意鋪張和雕刻遥巴,能以少許勝多許∠碛模“勁氣”四句铲掐,緊承風(fēng)雪敘事:寫寒氣侵衣,飲食不足值桩,屋宇空洞蕭條摆霉,沒有什么可娛悅的。一“勁”字備見凜冽之狀奔坟;“謝屢設(shè)”三字携栋,以婉曲詼諧之筆寫窮困,尤饒達(dá)觀情趣咳秉;“了無”撇掃之詞刻两,承上啟下〉文常“歷覽”八句磅摹,議論作結(jié):屋內(nèi)外一片嚴(yán)寒(暗包政治氣候),事無“可悅”霎奢,唯一的排遣和安慰户誓,只有借讀“千載書”,學(xué)習(xí)古代高人志士的“遺烈”幕侠;“遺烈”兩字帝美,偶露激情∥钏叮“高操”兩句悼潭,又出以詼諧,掩抑激情舞箍。有人說這是諷刺當(dāng)時受桓玄下詔褒揚(yáng)的假“高士”皇甫希之之流舰褪,實際上還包含作者不愿為司馬氏與桓氏的爭奪而去殉“臣節(jié)”的意思;假高疏橄、愚忠占拍,俱不屑為略就。“固窮”自守晃酒,本無以此鳴高之意表牢,故自嘲此節(jié)為“謬得”。詼諧中表現(xiàn)了堅貞與超脫的結(jié)合贝次,正是前面說的對于儒道精神很好的取舍與結(jié)合:是非不昧崔兴,節(jié)行不辱,而又不出于迂拘蛔翅。仕進(jìn)的“平津”既不愿再走敲茄,那么困守“衡門”,就不自嫌其“拙”了搁宾;不說“高”,又說“拙”倔幼,正是高一等,超一等∵肿睿“寄意”二句慈鸠,才寫到贈詩敬遠(yuǎn)的事,說“寄意”于“言外”膏燃,只有敬遠(yuǎn)能辨別此心“契合”之道茂卦,歸結(jié)詩題,又露感慨组哩。黃文煥《陶詩析義》說這八句等龙,轉(zhuǎn)折變化,如“層波迭浪”伶贰,庶幾近之蛛砰;但更應(yīng)該說這“層波迭浪”表面上竟能呈現(xiàn)為一片寧靜的漣漪。
孔子說過“君子固窮黍衙,小人窮斯濫矣”(《論語·衛(wèi)靈公》)泥畅,事實上固守其窮決非易事。陶淵明在詩中坦率地說自己是“謬得固窮節(jié)”琅翻,論者或以為這是他的謙辭位仁,其實這一句詩表明他本來并不想走這樣一條路,現(xiàn)在只是不得已而為之罷了方椎。
在陶淵明面前有兩條路:一是在官場里不斷運(yùn)作和升遷聂抢,那是陽關(guān)大道(“平津”);另一條是退守田園棠众,棲遲于衡門之下涛浙,這是獨(dú)木小橋。陶淵明說,既然前一條路走不成轿亮,那么只好走后一條疮薇,這也不算是“拙”。話是這么說我注,卻總是有點(diǎn)不得已而求其次的味道按咒,有自我安慰的意思。這時的陶淵明認(rèn)為固守其窮乃是“拙”但骨,算不得“高操”励七。可知他本心深處并不打算“拙”奔缠,只是實逼此處掠抬、無可奈何罷了;這與他后來下決心“守拙歸園田”(《歸園田居》其一)校哎,心情是兩樣的两波。
這首詩絕大部分詩句意思都相當(dāng)明確,只有結(jié)穴處“寄意一言外闷哆,茲契誰能別”兩句頗有玄言的色彩腰奋。這里的“一言”,或謂指“固窮”抱怔,或謂指“棲遲詎為拙”劣坊,恐怕都不大合適,既然是“一言”屈留,應(yīng)當(dāng)只能是指出上句之末的那個“拙”字——否則就不止“一言”了局冰。
“拙”字在陶詩中出現(xiàn)過多次。陶淵明后來往往在褒義上使用此字灌危。在此詩中锐想,“棲遲詎為拙”這一句是為“棲遲”亦即隱居辯護(hù)的,他說這樣活著還不能說是“拙”乍狐,這里“拙”字明顯是貶義的赠摇。當(dāng)然,陶淵明立即又說浅蚪,“拙”字在它的一般義之外還有言外之意藕帜,這就含有要替“拙”字推陳出新的意思了。詩中末句忽然發(fā)問道:誰能夠?qū)Υ俗鞒龇治鲅芯磕叵О粒克蠹s是寄希望于他的從弟陶敬遠(yuǎn)罷洽故,但也沒有明言,此時詩人自己陷入了深沉的反思盗誊。前人論陶淵明此詩往往一味稱道其高尚时甚,而無視其情感上的矛盾糾葛隘弊,尚未可稱為知言。
此詩前半敘事荒适、寫景梨熙,后半議論,俱以情滲透其中刀诬。盡管事寫得很簡潔咽扇,景寫得傳神入化,議論很多陕壹;但終以情為主质欲,而情偏沒有直接表露。把悲憤沉痛和堅強(qiáng)糠馆,變成閑淡樂觀和詼諧嘶伟,把層波迭浪變?yōu)槎髑逅赵姷囊饩秤致担匀贿_(dá)到了極頂?shù)纳詈窈痛济馈?/p>
陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年)愤炸,字元亮期揪,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生规个,私謚“靖節(jié)”凤薛,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家诞仓、辭賦家缤苫、散文家。漢族墅拭,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)活玲。曾做過