傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

惟有樓前流水炎辨,應(yīng)念我、終日凝眸聪姿。

宋代 / 李清照
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 李清照 《鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊》

 

香冷金猊勿决,被翻紅浪,起來慵自梳頭招盲。任寶奩塵滿低缩,日上簾鉤。生怕離懷別苦曹货,多少事咆繁、欲說還休。新來瘦顶籽,非干病酒玩般,不是悲秋。

休休礼饱,這回去也坏为,千萬遍《陽關(guān)》,也則難留镊绪。念武陵人遠匀伏,煙鎖秦樓。惟有樓前流水蝴韭,應(yīng)念我够颠、終日凝眸。凝眸處榄鉴,從今又添履磨,一段新愁蛉抓。(版本一)

香冷金猊,被翻紅浪剃诅,起來人未梳頭巷送。任寶奩閑掩,日上簾鉤综苔。生怕閑愁暗恨惩系,多少事、欲說還休如筛。今年瘦堡牡,非干病酒,不是悲秋杨刨。

明朝晤柄,者回去也,千萬遍陽關(guān)妖胀,也即難留芥颈。念武陵春晚,云鎖重樓赚抡。記取樓前綠水爬坑,應(yīng)念我、終日凝眸涂臣。凝眸處盾计,從今更數(shù),幾段新愁赁遗。(版本二)

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

鑄有狻猊提鈕的銅爐里署辉,熏香已經(jīng)冷透,紅色的錦被亂堆床頭岩四,如同波浪一般哭尝,我也無心去收。早晨起來剖煌,懶洋洋不想梳頭材鹦。任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,任憑朝陽的日光照上簾鉤耕姊。我生怕想起離別的痛苦侠姑,有多少話要向他傾訴,可剛要說又不忍開口箩做。新近漸漸消瘦起來,不是因為喝多了酒妥畏,也不是因為秋天的影響邦邦。算了罷安吁,算了罷,這次他必須要走燃辖,即使唱上一萬遍《陽關(guān)》離別曲鬼店,也無法將他挽留。想到心上人就要遠去黔龟,剩下我獨守空樓了妇智,只有那樓前的流水,應(yīng)顧念著我氏身,映照著我整天注目凝眸巍棱。就在凝眸遠眺的時候,從今而后蛋欣,又平添一段日日盼歸的新愁航徙。

注釋解釋

金猊(ni泥):獅形銅香爐。

紅浪:紅色被鋪亂攤在床上陷虎,有如波浪到踏。

寶奩(lian連):華貴的梳妝鏡匣。

者:通這尚猿。

陽關(guān):語出《陽關(guān)三疊》窝稿,是唐宋時的送別曲。此處泛指離歌凿掂。

武陵人遠:此處借指愛人去的遠方伴榔。煙鎖秦樓:總謂獨居妝樓。

秦樓:即鳳臺缠劝,相傳春秋時秦穆公女弄玉與其夫簫史乘風飛升之前的住所潮梯。

眸(móu):指瞳神。指眼珠惨恭。

創(chuàng)作背景

此詞是李清照的早期作品秉馏,創(chuàng)作地點在青州。自公元1107年起脱羡,李清照與趙明誠屏居鄉(xiāng)里十余年萝究。趙明誠何時重新出來做官,史無明載锉罐。而劉憶萱在《李清照詩詞選注》中認為此詞作于趙明誠赴萊州任職之際帆竹,時間約為公元1121年(宣和三年)。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詞是李清照抒寫離愁的名篇之一脓规。下面是中華詩詞學會理事徐培均先生對此詞的賞析要點栽连。

詞寫離情,卻略去了別時,只是截取了別前和別后兩個橫斷面秒紧,加以深入地開掘绢陌。開頭一個對句“香冷金猊,被翻紅浪”熔恢,便給人冷漠凄清的感覺脐湾。金猊,指狻猊(獅子)形銅香爐叙淌〕诱疲“被翻紅浪”,語本柳永《鳳棲梧》:“鴛鴦繡被翻紅浪鹰霍∥偶”說的是錦被胡亂地攤在床上,在晨曦的映照下衅谷,波紋起伏椒拗,恍似卷起層層紅色的波浪。金爐香冷获黔,反映了詞人在特定心情下的感受蚀苛;錦被亂陳,是她無心折疊所致玷氏《挛矗“起來慵自梳頭”,則全寫人物的情緒和神態(tài)盏触。這三句工煉沉穩(wěn)渗蟹,在舒徐的音節(jié)中寄寓著作者低沉掩抑的情緒。到了“任寶奩塵滿赞辩,日上簾鉤”雌芽,則又微微振起,恰到好處地反映了詞人情緒流程中的波瀾辨嗽。然而她內(nèi)心深處的離愁還未顯露世落,給人的印象只是慵怠或嬌慵。慵者糟需,懶也屉佳。爐中香消煙冷,無心再焚洲押,一慵也武花;床上錦被亂陳,無心折疊杈帐,二慵也体箕;髻鬟蓬松,無心梳理,三慵也干旁;寶鏡塵滿驶沼,無心拂拭,四慵也争群;而日上三竿,猶然未覺光陰催人大年,五慵也换薄。慵而一“任”,則其慵態(tài)已達極點翔试。詞人為何大寫“慵”字轻要,目的仍在寫愁。這個“慵”字是“詞眼”垦缅,使讀者從人物的慵態(tài)中感到她內(nèi)心深處有個愁在冲泥。

“生怕離懷別苦”,開始切題壁涎,可是緊接著凡恍,作者又一筆宕開,“多少事怔球,欲說還休”嚼酝,萬種愁情,一腔哀怨竟坛,本待在丈夫面前盡情傾吐闽巩,可是話到嘴邊,又吞咽下去担汤。詞情又多了一層波折涎跨,愁苦又加重了一層。

“新來瘦崭歧,非干病酒隅很,不是悲秋〖萑伲”她先從人生的廣義概括致瘦的原因:有人是因“日日花前常病酒”(馮延巳《鵲踏枝》)外构,有人是因“萬里悲秋常作客”(杜甫登高》),而自己卻是因為傷離惜別這種不足與旁人道的緣由播掷。

從“悲秋”到“休休”审编,是大幅度的跳躍。詞人一下子從別前跳到別后歧匈,略去話別的纏綿和餞行的傷感垒酬,筆法極為精煉。“休休勘究!這回去也矮湘,千萬遍《陽關(guān)》,也則難留口糕∶逖簦”《陽關(guān)》,即《陽關(guān)曲》景描。離歌唱了千千遍十办,終是難留,惜別之情超棺,躍然紙上向族。“念武陵人遠棠绘,煙鎖秦樓”件相,把雙方別后相思的感情作了極其精確的概括。武陵人氧苍,用劉晨夜矗、阮肇典故,借指心愛之人候引。秦樓侯养,一稱鳳樓、鳳臺澄干。相傳春秋時有個蕭史逛揩,善吹簫,作鳳鳴麸俘,秦穆公以女弄玉妻之辩稽,筑鳳臺以居,一夕吹簫引鳳从媚,夫婦乘鳳而去逞泄。李清照化此典,既寫她對丈夫趙明誠的思念拜效,也寫趙明誠對其妝樓的凝望喷众,豐富而又深刻。同時后一個典故紧憾,還暗合調(diào)名到千,照應(yīng)題意。

下片后半段用頂真格赴穗,使各句之間銜接緊湊憔四,而語言節(jié)奏也相應(yīng)地加快膀息,感情的激烈程度也隨之增強,使詞中所寫的“離懷別苦”達到了高潮了赵∏敝В“惟有樓前流水”句中的“樓前”,是銜接上句的“秦樓”柿汛,“凝眸處”是緊接上句的“凝眸”冗酿。把它們連起來吟誦,便有一種自然的旋律推動吟誦的速度苛茂,而哀音促節(jié)便在不知不覺中搏動人們的心弦已烤。古代寫倚樓懷人的不乏佳作,卻沒有如李清照寫得這樣癡情的妓羊。她心中的“武陵人”越去越遠了,人影消失在迷蒙的霧靄之中稍计,她一個人被留在“秦樓”躁绸,呆呆地倚樓凝望。她那盼望的心情臣嚣,無可與語净刮;她那凝望的眼神,無人理解硅则。唯有樓前流水淹父,映出她終日倚樓的身影,印下她鐘情凝望的眼神怎虫。詞筆至此暑认,主題似已完成了,而結(jié)尾三句又使情思蕩漾無邊大审,留有不盡意味蘸际。自從得知趙明誠出游的消息,她就產(chǎn)生了“新愁”徒扶,此為一段粮彤;明誠走后,洞房空設(shè)姜骡,佳人獨坐导坟,此又是“新愁”一段。從今而后圈澈,山高路遠惫周,枉自凝眸,其愁將與日俱增士败,愈發(fā)無從排遣了闯两。

這首詞寫離愁褥伴,步步深人,層次井然漾狼。前片用“慵”來點染重慢,用“瘦”來形容;后片用“念”來深化逊躁,用“癡”來烘托似踱,由物到人,由表及里稽煤,層層開掘核芽,揭示到人物靈魂的深處。而后片的“新愁”與前片的“新瘦”遙相激射酵熙,也十分準確地表現(xiàn)了“離懷別苦”的有增無已轧简。在結(jié)構(gòu)上,特別要注意“任寶簾塵滿”中的“任”字匾二,“念武陵人遠”中的“念”字哮独。這是兩個去聲領(lǐng)格字,承上啟下察藐,在詞中起著關(guān)鍵性的轉(zhuǎn)捩作用皮璧。從語言上看,除了后片用了兩個典故外分飞,基本上是從生活語言中提煉出來的悴务,自然中節(jié),一片宮商譬猫,富有凄婉哀怨的音樂色彩讯檐。前人所謂“以淺俗之語,發(fā)清新之思”(鄒袛謨《遠志齋詞衷》)删窒,信不虛也裂垦!

作者介紹

李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士晕换,漢族,山東省濟南章丘人站宗。宋代(南北宋之交)女詞人闸准,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱梢灭。所作詞夷家,前期多寫其悠閑生活蒸其,后期多悲

李清照的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

惟有樓前流水,應(yīng)念我谷市、終日凝眸蛔垢。-原文翻譯賞析-李清照

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人