出自宋代李清照的《永遇樂·落日熔金》
落日熔金遭京,暮云合璧胃惜,人在何處。染柳煙濃哪雕,吹梅笛怨船殉,春意知幾許。元宵佳節(jié)斯嚎,融和天氣利虫,次第豈無風(fēng)雨。來相召孝扛、香車寶馬列吼,謝他酒朋詩侶。(熔金一作:镕金)
中州盛日苦始,閨門多暇寞钥,記得偏重三五。鋪翠冠兒陌选,捻金雪柳理郑,簇帶爭濟(jì)楚。如今憔悴咨油,風(fēng)鬟霜鬢您炉,怕見夜間出去。不如向役电、簾兒底下赚爵,聽人笑語。
落日的余暉像熔化了的金子,傍晚的云彩像圍合著的明月冀膝,如今這一個(gè)劫后余生的人究竟是在什么地方呢唁奢?渲染柳色的煙霧漸漸地濃郁,笛子還吹奏著《梅花落》的怨曲哀聲窝剖,究竟誰能知道還有多少春意麻掸?正當(dāng)元宵佳節(jié)日暖風(fēng)和天氣,轉(zhuǎn)眼間難道不會有驟降風(fēng)雨赐纱?有人來邀請我參加這般宴會脊奋、駕起寶馬香車來接,被我謝絕疙描。
難以忘懷在汴京繁盛的那段日子诚隙,閨門中的婦女多有閑暇游戲,記得特別偏愛正月十五那天淫痰,頭上戴插著翠鳥羽毛的帽子最楷,還有用美麗的金線攆成的雪柳整份,打扮得整整齊齊漂漂亮亮的待错。到如今形象容貌十分憔悴,亂發(fā)像風(fēng)吹霧散也懶得梳理烈评,也懶得夜間出去看燈了火俄。倒不如偷偷地守在簾兒底下,聽聽外面別人家的歡聲笑語讲冠。
吹梅笛怨:梅瓜客,指樂曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲竿开,其聲哀怨谱仪。
次第:這里是轉(zhuǎn)眼的意思。
香車寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的否彩、雕鏤工致裝飾華美的車駕疯攒。
中州:即中土、中原列荔。這里指北宋的都城汴京敬尺,今河南開封。
三五:十五日贴浙。此處指元宵節(jié)砂吞。
鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子。
雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見《歲時(shí)廣記》卷十一)崎溃。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時(shí)髦的妝飾品蜻直。
簇帶:簇,聚集之意。帶即戴概而,加在頭上謂之戴唤殴。
濟(jì)楚:整齊、漂亮到腥。簇帶朵逝、濟(jì)楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物乡范。
這首詞是李清照晚年傷今追昔之作配名。寫作地點(diǎn)在臨安,約在紹興二十年(1150年)間晋辆,這首詞寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節(jié)的情景渠脉,借以抒發(fā)自己的故國之思,并含蓄地表現(xiàn)了對南宋統(tǒng)治者茍且偷安的不滿瓶佳。
這首詞是李清照晚年避難江南時(shí)的作品芋膘,寫她在一次元宵節(jié)時(shí)的感受。
詞的上片寫元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情霸饲,著重對比客觀現(xiàn)實(shí)的歡快和她主觀心情的凄涼为朋。起始二句“落日熔金,暮云合璧”厚脉,寫晚晴习寸,正是度節(jié)日的好天氣,意境開闊傻工,色彩絢麗霞溪。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng)中捆,無家可歸鸯匹,同吉日良辰形成鮮明對照。(這里的“人”泄伪,有的評論者認(rèn)為指李清照所懷念的親人殴蓬,從文意上看,似不如指作者自己為好臂容。)前三句寫當(dāng)時(shí)的天氣科雳,次三句寫當(dāng)時(shí)的季節(jié),“染柳煙濃脓杉,吹梅笛怨”糟秘,點(diǎn)出時(shí)令是初春。上句從視覺著眼球散,寫早春時(shí)節(jié)初生細(xì)柳被淡煙籠罩尿赚。下句從聽覺落筆,通過笛聲傳來的哀怨曲調(diào),聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色凌净。四處充滿春意悲龟,景色宜人,但在詞人看來冰寻,畢竟“春意知幾許”须教,還遠(yuǎn)不是很濃郁的。雖是“元宵佳節(jié)”斩芭,“融和天氣”轻腺,可是這些年來國事的變化,身世的坎坷划乖,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”贬养、“好景不常”之感。所以在“融和天氣”之后琴庵,立即指出“次第豈無風(fēng)雨”的可能误算,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂。以上三小節(jié)結(jié)構(gòu)相類迷殿,都是兩個(gè)四字句儿礼,是實(shí)寫,寫客觀景色的宜人贪庙,緊接著一個(gè)問句蜘犁,反襯出主觀的不同感受翰苫。歸結(jié)到本篇的主題:身逢佳節(jié)止邮,天氣雖好,卻無心賞玩奏窑。因此导披,雖然有“酒朋詩侶”用“香車寶馬”來邀請她去觀燈賞月,也只好婉言辭謝了埃唯。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”撩匕,實(shí)際是國難當(dāng)前,早已失去了賞燈玩月的心情墨叛。如果是在太平盛世的當(dāng)年止毕,情況就大不相同了。這樣漠趁,詩人很自然地轉(zhuǎn)到當(dāng)年汴京歡度節(jié)日的回憶上來扁凛。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過元宵佳節(jié)的歡樂心情,來同當(dāng)前的凄涼景象作對比闯传。“中州”指北宋都城汴京谨朝,即今河南省開封市;“三五”,指正月十五日字币,即元宵節(jié)则披。當(dāng)時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事洗出。據(jù)《大宋宣和遺事》記載士复,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火翩活,處處管弦”判没。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著玉梅隅茎、雪柳澄峰、鬧蛾兒,直到鰲山看燈辟犀。”孟元老《東京夢華錄》“正月十六日”條也有類似的記載俏竞。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳堂竟,簇帶爭濟(jì)楚”魂毁,寫的正是作者當(dāng)年同“閨門”女伴,心情愉快出嘹,盛裝出游的情景席楚。全是寫實(shí),并非虛構(gòu)税稼》持龋可是,好景不常郎仆,金兵入侵只祠,自己只落得飄流異地。如今人老了扰肌,憔悴了抛寝,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節(jié)曙旭,又哪還有心思出外游賞呢盗舰?“不如向,簾兒底下桂躏,聽人笑語”钻趋,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。
這首詞不僅情感真切動(dòng)人沼头,語言也很質(zhì)樸自然爷绘。作者在這首詞的下片中书劝,無論是用當(dāng)年在汴京賞燈過節(jié)來作今昔對比也好,還是用今天的游人的歡樂來反襯自己的處境也好土至,都能更好地刻劃出詩人當(dāng)前的凄涼心情购对。真是語似平淡而實(shí)沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請關(guān)注詩詞庫的李清照專欄陶因。
這首詞運(yùn)用今昔對照與麗景哀情相映的手法骡苞,還有意識地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語與錘煉工致的書面語交錯(cuò)融合,以極富表現(xiàn)力的語言寫出了濃厚的今昔盛衰之感和個(gè)人身世之悲楷扬。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強(qiáng)解幽,以至于南宋著名詞人劉辰翁會每誦此詞必“為之涕下”。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士望浩,漢族,山東省濟(jì)南章丘人惰说。宋代(南北宋之交)女詞人磨德,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱吆视。所作詞典挑,前期多寫其悠閑生活,后期多悲