出自宋代蘇軾的《六月二十七日望湖樓醉書》
黑云翻墨未遮山推掸,白雨跳珠亂入船桶蝎。
卷地風(fēng)來(lái)忽吹散,望湖樓下水如天谅畅。
放生魚鱉逐人來(lái)登渣,無(wú)主荷花到處開(kāi)。
水枕能令山俯仰毡泻,風(fēng)船解與月裴回胜茧。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會(huì)靈觀呻顽,滯留江海得加餐雹顺。
獻(xiàn)花游女木蘭橈,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹廊遍。
無(wú)限芳洲生杜若嬉愧,吳兒不識(shí)楚辭招。
未成小隱聊中隱喉前,可得長(zhǎng)閑勝暫閑没酣。
我本無(wú)家更安往,故鄉(xiāng)無(wú)此好湖山卵迂。
烏云上涌掏熬,就如墨汁潑下通贞,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新靡狞,大雨激起的水花如白珠碎石履恩,飛濺入船蒲赂。
忽然間狂風(fēng)卷地而來(lái)碳锈,吹散了滿天的烏云混稽,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔恃疯。
放生出去的魚鱉追趕著人們來(lái)漏设,到處都開(kāi)著不知誰(shuí)種的荷花。
躺在船里的枕席上可以覺(jué)得山在一俯一仰地晃動(dòng)今妄,飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已。
湖里生長(zhǎng)的烏菱和白芡不用論錢鸳碧,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里盾鳞。
忽然回憶起在會(huì)靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進(jìn)飲食瞻离,保重身體啊腾仅。
蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來(lái)送給游人,在細(xì)雨斜風(fēng)里套利,她們頭上的翠翹被打濕推励。
芳草叢生的小洲上長(zhǎng)滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認(rèn)識(shí)肉迫?
做不到隱居山林验辞,暫時(shí)先做個(gè)閑官吧,這樣尚可得到長(zhǎng)期的悠閑勝過(guò)暫時(shí)的休閑喊衫。
我本來(lái)就沒(méi)有家跌造,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉(xiāng),也沒(méi)有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。
六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日壳贪。望湖樓:古建筑名陵珍,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔违施,五代時(shí)吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建互纯。醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水磕蒲,形容云層很黑伟姐。遮:遮蓋,遮擋亿卤。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀愤兵,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下排吴,顯得白而透明秆乳。跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn)钻哩,說(shuō)明雨點(diǎn)大屹堰,雜亂無(wú)序。
卷地風(fēng)來(lái):指狂風(fēng)席地卷來(lái)街氢。又如扯键,韓退之《雙鳥(niǎo)》詩(shī):“春風(fēng)卷地起,百鳥(niǎo)皆飄浮珊肃∪傩蹋”忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開(kāi)闊而且平靜伦乔。
放生魚鱉:北宋時(shí)杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地厉亏,不許人打魚,替皇帝延壽添福烈和。
“水枕”句:躺在船里看山爱只,不覺(jué)得水波起落,只見(jiàn)山頭忽上忽下招刹。水枕恬试,等于“載在水面的枕席”。
風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”疯暑。裴回:即徘徊训柴。
烏菱:指老菱。菱角老則殼黑缰儿,故名畦粮。芡(qiàn):大型水生植物。
青菰(gū):俗稱茭白。生于河邊宣赔、沼澤地预麸。可作蔬菜儒将。其實(shí)如米吏祸,稱雕胡米,可作飯钩蚊。
嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先贡翘,然后嘗食新谷。
游女:出游的女子砰逻。 木蘭橈:常用為船的美稱鸣驱,并非實(shí)指木蘭木所制。橈(ráo):劃船的槳蝠咆,這里指小船踊东。
翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥(niǎo)尾上的長(zhǎng)羽刚操,故名闸翅。
芳洲:芳草叢生的小洲。杜若:香草名菊霜。多年生草本坚冀,高一二尺。葉廣披針形鉴逞,味辛香记某。
吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女华蜒。吳地辙纬,指現(xiàn)中國(guó)長(zhǎng)江下游南岸一帶地域的一個(gè)總稱。
小隱:謂隱居山林叭喜。
北宋熙寧五年(1072年),作者在杭州任通判蓖谢。這年六月二十七日捂蕴,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色闪幽,再到望湖樓上喝酒啥辨,寫下五首絕句。
第一首詩(shī)第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水盯腌,還未來(lái)得及把山遮住溉知。中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無(wú)數(shù)水花级乍,亂紛紛地跳進(jìn)船艙舌劳。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色玫荣。一個(gè)“未”字甚淡,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字捅厂,一個(gè)“亂”字贯卦,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急焙贷。第三句寫風(fēng):猛然間撵割,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛辙芍》缺颍“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快沸手,顯示了風(fēng)的巨大威力外遇。最后一句寫天和水:雨過(guò)天晴,風(fēng)平浪息契吉,詩(shī)人舍船登樓跳仿,憑欄而望,只見(jiàn)湖面上天入水捐晶,水映天菲语,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)惑灵。風(fēng)呢山上?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了英支,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的佩憾。
詩(shī)人蘇軾先在船中,后在樓頭干花,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻妄帘、雨瀉、風(fēng)卷池凄、天晴抡驼,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜肿仑,有聲有色致盟,有景有情碎税,令人讀來(lái)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺(jué)——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場(chǎng)突然來(lái)去的陣雨,又來(lái)到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光馏锡。詩(shī)用“翻墨”寫出云的來(lái)勢(shì)雷蹂,用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說(shuō)明是驟雨而不是久雨眷篇∥樱“未遮山”是驟雨才有的景象;“卷地風(fēng)”說(shuō)明雨過(guò)得快的原因蕉饼,都是如實(shí)描寫虐杯,卻分插在第一、第三句中昧港,彼此呼應(yīng)擎椰,烘托得好。最后用“水如天”寫一場(chǎng)驟雨的結(jié)束创肥,又有悠然不盡的情致达舒。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照叹侄,用“亂入船“與“未遮山”比較巩搏,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的用心。
此詩(shī)描繪了望湖樓的美麗雨景趾代。好的詩(shī)人善于捕捉自己的靈感贯底,此詩(shī)的靈感可謂突現(xiàn)于一個(gè)“醉”字上。醉于酒撒强,更醉于山水之美禽捆,進(jìn)而激情澎湃,才賦成即景佳作飘哨。才思敏捷的詩(shī)人用詩(shī)句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”胚想,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚芽隆,大雨突降浊服,頃刻又雨過(guò)天晴,水天一色胚吁。又是山臼闻,又是水,又是船囤采,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次惩淳,作者用“黑云翻墨”蕉毯,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比乓搬,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次代虾,用“翻墨”寫云的來(lái)勢(shì)进肯,用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡棉磨。而“卷地風(fēng)來(lái)忽吹散江掩,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮乘瓤,境界大開(kāi)环形。
第二首詩(shī)是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時(shí)衙傀,杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池抬吟。王注引張栻的話說(shuō):“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池统抬,‘禁捕魚鳥(niǎo)火本,為人主祈福〈辖ǎ’”這是相當(dāng)于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū)钙畔;所不同的,只是從前有人賣魚放生金麸,還要弄個(gè)“祈盖嫖觯”的名堂罷了。西湖既是禁捕區(qū)钱骂,所以也是禁植區(qū)叔锐,私人不得占用湖地種植。詩(shī)的開(kāi)頭见秽,就寫出這個(gè)事實(shí)愉烙。那些被人放生、自由成長(zhǎng)的魚鱉之類解取,不但沒(méi)有受到人的威脅步责,反而受到人的施與,游湖的人常常會(huì)把食餌投放水里禀苦,引那些小家伙圍攏來(lái)吃蔓肯。便是不去管它們,它們憑著條件反射振乏,也會(huì)向人追趕過(guò)來(lái)蔗包。至于滿湖的荷花,也沒(méi)有誰(shuí)去種植慧邮,自己憑著自然力量生長(zhǎng)调限,東邊一叢舟陆,西邊一簇,自開(kāi)自落耻矮,反而顯示出一派野趣秦躯。
然而此詩(shī)的趣味卻在后面兩句●勺埃“水枕能令山俯仰”——山本來(lái)是不能俯仰的踱承,杜甫有“風(fēng)雨不動(dòng)安如山”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)的句子,杜牧也有“古訓(xùn)屹如山”(《池州送孟遲》)的說(shuō)法哨免,蘇軾卻偏要說(shuō)“山俯仰”茎活。詩(shī)人認(rèn)為,山是能俯仰的铁瞒,理由就在“水枕”妙色。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上慧耍。準(zhǔn)確地說(shuō)身辨,是放在船上。船一顛擺芍碧,躺在船上的人就看到山的一俯一仰煌珊。這本來(lái)并不出奇,許多人都有過(guò)這種經(jīng)驗(yàn)泌豆。問(wèn)題在于詩(shī)人把“神通”交給了“水枕”定庵,如同這個(gè)“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來(lái)倒去踪危。這樣的構(gòu)思蔬浙,就顯出了一種妙趣來(lái)。
“風(fēng)船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣贞远。湖上刮起了風(fēng)畴博,小船隨風(fēng)飄蕩。這也是常見(jiàn)的蓝仲,不足為奇俱病。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動(dòng)袱结,就像在天空里徘徊亮隙。因此李白說(shuō):“我歌月徘徊,我舞影零亂垢夹∫缥牵”(《月下獨(dú)酌》)這也不算新奇。不同的地方是果元,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏煤裙,拉到一塊來(lái)掩完,那就生出了新意。船在徘徊硼砰,月也在徘徊,但詩(shī)人不知是月亮引起船的徘徊欣硼,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來(lái)题翰。詩(shī)人想,如果是風(fēng)的力量使船在水上徘徊诈胜,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢豹障?還有,這兩種徘徊焦匈,到底是相同呢還是不同呢血公?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯(lián)系起來(lái),就產(chǎn)生了許多問(wèn)題缓熟,其中包含了一些哲理累魔,他要定下神來(lái),好好想一想够滑。所以說(shuō)垦写,詩(shī)句寫得饒有情趣。
第四首詩(shī)首句中的“游女”當(dāng)是采蓮女彰触。因?yàn)閺倪@一組五首詩(shī)看梯投,蘇軾應(yīng)該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女”况毅。旁人不可能跳到水里給她們獻(xiàn)花分蓖。倒是她們近水樓臺(tái),可以采了荷花獻(xiàn)給別人尔许。所以這第一句是寫“游女”們獻(xiàn)花給游客么鹤。水里采花的“游女”,應(yīng)該就是采蓮女了母债。天上下雨了午磁,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了毡们⊙富剩“無(wú)限芳洲生杜若”,屈原在《湘夫人》里有寫過(guò)“搴汀洲兮杜若”衙熔,杜若代指各種香草登颓。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象,倒推可知红氯,楚辭招在這里就是代指“香草”框咙」就矗“吳兒不識(shí)楚辭招”,是感慨采蓮女不認(rèn)識(shí)《楚辭》中的各種香草喇嘱。杜甫《歸夢(mèng)》詩(shī)中有“夢(mèng)歸歸未得茉贡,不用楚辭招”之句,“不用楚辭招”切合“有家難回”之意者铜,與這里的“楚辭招”的意思完全不同腔丧。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)衣厘,北宋文學(xué)家、書畫家压恒、美食家影暴。字子瞻,號(hào)東坡居士涎显。漢族坤检,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)期吓。一生仕途坎坷早歇,學(xué)識(shí)淵博,天資極高讨勤,詩(shī)文書畫皆精箭跳。其文汪洋