出自魏晉陶淵明的《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》
寢跡衡門下店煞,邈與世相絕。
顧盼莫誰知风钻,荊扉晝常閉顷蟀。
凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪骡技。
傾耳無希聲鸣个,在目皓已潔。
勁氣侵襟袖布朦,簞瓢謝屢設(shè)囤萤。
蕭索空宇中,了無一可悅是趴!
歷覽千載書涛舍,時時見遺烈。
高操非所攀唆途,謬得固窮節(jié)富雅。
平津茍不由掸驱,棲遲詎為拙!
寄意一言外没佑,茲契誰能別毕贼?
隱居茅舍掩行跡,遠(yuǎn)與塵世相隔絕蛤奢。
無人知曉來眷顧鬼癣,白天柴門常關(guān)閉。
年終寒風(fēng)正凄冷啤贩,天空陰暗整日雪待秃。
側(cè)耳傾聽無聲響,放眼戶外已皎潔瓜晤。
勁峭寒氣侵襟袖锥余,粗茶淡飯常空設(shè)痢掠。
房中空蕩顯凄涼驱犹,竟無一事可歡悅。
千年古書皆閱覽足画,時時讀見古義烈雄驹。
高尚德操不敢攀,只想守窮為氣節(jié)淹辞。
坦途大道若不走医舆,隱居躬耕豈算拙?
我寄深意在言外象缀,志趣相合誰識別蔬将!
癸卯歲:即晉安帝元興二年(403年)。癸卯央星,天干地支之一霞怀。從弟:堂弟。敬遠(yuǎn):即陶敬遠(yuǎn)莉给,陶淵明的堂弟兼表弟毙石。其生平事跡不詳,據(jù)陶淵明的《祭從弟敬遠(yuǎn)文》可知颓遏,其人逝世于義熙七年(411年)徐矩,年紀(jì)不過三十剛出頭(“年甫過立”)。他比陶淵明大約要小十五六歲叁幢。
寢跡:埋沒行蹤滤灯,指隱居。衡門:橫木為門,指簡陋的居室力喷。
邈(miǎo):遠(yuǎn)刽漂。世:指世俗,官場弟孟。絕:斷絕往來贝咙。
顧盼:猶言看顧、眷顧拂募。莫:沒有人庭猩。
荊扉(fēi):用荊條編成的柴門。
翳翳(yì):陰暗的樣子陈症。經(jīng)日雪:下了一整天的雪蔼水。
傾耳:側(cè)耳細(xì)聽的樣子。無希聲:沒有一點聲音录肯。希:少趴腋。《老子》:“聽之不聞名曰希论咏∮啪妫”河上公注:“無聲曰希√埃”
皓(hào)已潔:已皓潔蠢护。副詞“已”插入兩個形容詞之間,是一種修辭方式养涮。皓:白葵硕,明。
勁氣:猛烈的寒氣贯吓。
“簞(dān)瓢”句:意思是說懈凹,像顏回那樣一簞食、一瓢飲的日子也很難得悄谐,我(們)簞瓢痴号空,無食可陳于面前尊沸。簞瓢:即簞食瓢飲。簞:竹編的盛飯容器贤惯。瓢:剖開葫蘆做成的舀水器洼专。
回:指孔子學(xué)生顏回。謝:辭絕孵构。屢:經(jīng)常屁商。設(shè):陳設(shè)。
蕭索:蕭條,冷落蜡镶∥砀ぃ空宇:空蕩蕩的房屋。形容一無所有官还。
了無:一點也沒有芹橡。可悅:可以使人高興的事情望伦。
遺烈:指古代正直林说、剛毅、有高尚節(jié)操的賢士屯伞。
謬(miù):誤腿箩,謙辭。固窮節(jié):固守窮困的氣節(jié)劣摇≈橐疲《論語·衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣末融【澹”
平津:平坦的大道,喻仕途滑潘。津:本義為渡口垢乙,這里指道路。茍:如果语卤。由:沿看追逮,遵循。
棲遲:游息粹舵,指隱居钮孵。《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下眼滤,可以棲遲巴席。”詎(jù):豈诅需。
一言外:一言之外漾唉。一言:指上面四句話。外:意思是除四句話外還有很多的未盡之意堰塌。
契(qì):契合赵刑,指志同道合。別:識別场刑。
此詩作于晉安帝元興二年(403年)般此,當(dāng)時陶淵明三十九歲。此前二年,即隆安五年(401年)铐懊,陶淵明似曾出仕于江陵邀桑,旋丁母憂歸家。這首詩即丁憂家居時之作科乎。
陶淵明不是對于世事無所動心的人壁畸,但處在當(dāng)時東晉統(tǒng)治階級自相爭奪嚴(yán)重的險惡環(huán)境中,他只能強作忘情喜喂,自求解脫瓤摧。解脫之道,是守儒家的固窮之節(jié)玉吁,融道家的居高觀世之情照弥,但又不取儒家的迂腐,道家的泯沒是非进副。
“寢跡”四句这揣,寫自己隱居家中,銷聲匿跡影斑,與世隔絕给赞,四顧沒有知己,只好白天把“荊扉”長閉矫户∑福“寢跡衡門”,并不是淵明本懷消極皆辽,是被黑暗世局迫成的柑蛇。“邈與世絕”驱闷,實際是“絕”不了的耻台;“邈”更難說,安帝就被禁近在咫尺的尋陽空另。復(fù)雜的情懷盆耽,堅苦的節(jié)操,“莫誰知”倒是真的扼菠,就詩篇來說摄杂,只把敬遠(yuǎn)除外。這四句轉(zhuǎn)折頗多循榆。起四句敘事匙姜,接下去四句寫景。景有“凄凄”之風(fēng)冯痢,“翳翳”之雪。“凄凄”來自“歲暮”浦楣,“翳翳”由于“經(jīng)日”袖肥,輕淡中字字貼實。四句中由風(fēng)引起雪振劳,寫雪是重點椎组,故風(fēng)只一句,雪有三句历恐〈绨“傾耳”二句,千古傳誦弱贼。其妙處在輕淡之至蒸苇,不但全無雕刻之跡,并且也無雕刻之意吮旅,落筆自然而興象精微溪烤,聲色俱到而痕跡全消,不見“工”之“工”庇勃,較后人一意鋪張和雕刻檬嘀,能以少許勝多許≡鹑拢“勁氣”四句鸳兽,緊承風(fēng)雪敘事:寫寒氣侵衣,飲食不足罕拂,屋宇空洞蕭條揍异,沒有什么可娛悅的。一“勁”字備見凜冽之狀聂受;“謝屢設(shè)”三字蒿秦,以婉曲詼諧之筆寫窮困,尤饒達觀情趣蛋济;“了無”撇掃之詞棍鳖,承上啟下⊥肼茫“歷覽”八句渡处,議論作結(jié):屋內(nèi)外一片嚴(yán)寒(暗包政治氣候),事無“可悅”祟辟,唯一的排遣和安慰医瘫,只有借讀“千載書”,學(xué)習(xí)古代高人志士的“遺烈”旧困;“遺烈”兩字醇份,偶露激情稼锅。“高操”兩句僚纷,又出以詼諧矩距,掩抑激情。有人說這是諷刺當(dāng)時受桓玄下詔褒揚的假“高士”皇甫希之之流怖竭,實際上還包含作者不愿為司馬氏與桓氏的爭奪而去殉“臣節(jié)”的意思锥债;假高、愚忠痊臭,俱不屑為哮肚。“固窮”自守广匙,本無以此鳴高之意允趟,故自嘲此節(jié)為“謬得”。詼諧中表現(xiàn)了堅貞與超脫的結(jié)合艇潭,正是前面說的對于儒道精神很好的取舍與結(jié)合:是非不昧拼窥,節(jié)行不辱,而又不出于迂拘蹋凝。仕進的“平津”既不愿再走鲁纠,那么困守“衡門”,就不自嫌其“拙”了鳍寂;不說“高”改含,又說“拙”,正是高一等迄汛,超一等捍壤。“寄意”二句鞍爱,才寫到贈詩敬遠(yuǎn)的事鹃觉,說“寄意”于“言外”,只有敬遠(yuǎn)能辨別此心“契合”之道睹逃,歸結(jié)詩題盗扇,又露感慨。黃文煥《陶詩析義》說這八句沉填,轉(zhuǎn)折變化疗隶,如“層波迭浪”,庶幾近之翼闹;但更應(yīng)該說這“層波迭浪”表面上竟能呈現(xiàn)為一片寧靜的漣漪斑鼻。
孔子說過“君子固窮,小人窮斯濫矣”(《論語·衛(wèi)靈公》)猎荠,事實上固守其窮決非易事坚弱。陶淵明在詩中坦率地說自己是“謬得固窮節(jié)”蜀备,論者或以為這是他的謙辭,其實這一句詩表明他本來并不想走這樣一條路史汗,現(xiàn)在只是不得已而為之罷了琼掠。
在陶淵明面前有兩條路:一是在官場里不斷運作和升遷,那是陽關(guān)大道(“平津”)停撞;另一條是退守田園,棲遲于衡門之下悼瓮,這是獨木小橋戈毒。陶淵明說,既然前一條路走不成横堡,那么只好走后一條埋市,這也不算是“拙”。話是這么說命贴,卻總是有點不得已而求其次的味道道宅,有自我安慰的意思。這時的陶淵明認(rèn)為固守其窮乃是“拙”胸蛛,算不得“高操”污茵。可知他本心深處并不打算“拙”葬项,只是實逼此處泞当、無可奈何罷了;這與他后來下決心“守拙歸園田”(《歸園田居》其一)民珍,心情是兩樣的襟士。
這首詩絕大部分詩句意思都相當(dāng)明確,只有結(jié)穴處“寄意一言外嚷量,茲契誰能別”兩句頗有玄言的色彩陋桂。這里的“一言”,或謂指“固窮”蝶溶,或謂指“棲遲詎為拙”嗜历,恐怕都不大合適,既然是“一言”身坐,應(yīng)當(dāng)只能是指出上句之末的那個“拙”字——否則就不止“一言”了秸脱。
“拙”字在陶詩中出現(xiàn)過多次。陶淵明后來往往在褒義上使用此字部蛇。在此詩中摊唇,“棲遲詎為拙”這一句是為“棲遲”亦即隱居辯護的,他說這樣活著還不能說是“拙”涯鲁,這里“拙”字明顯是貶義的巷查。當(dāng)然有序,陶淵明立即又說,“拙”字在它的一般義之外還有言外之意岛请,這就含有要替“拙”字推陳出新的意思了旭寿。詩中末句忽然發(fā)問道:誰能夠?qū)Υ俗鞒龇治鲅芯磕兀克蠹s是寄希望于他的從弟陶敬遠(yuǎn)罷崇败,但也沒有明言盅称,此時詩人自己陷入了深沉的反思。前人論陶淵明此詩往往一味稱道其高尚后室,而無視其情感上的矛盾糾葛缩膝,尚未可稱為知言。
此詩前半敘事岸霹、寫景疾层,后半議論,俱以情滲透其中贡避。盡管事寫得很簡潔痛黎,景寫得傳神入化,議論很多刮吧;但終以情為主湖饱,而情偏沒有直接表露。把悲憤沉痛和堅強皇筛,變成閑淡樂觀和詼諧琉历,把層波迭浪變?yōu)槎髑逅赵姷囊饩乘祝匀贿_到了極頂?shù)纳詈窈痛济馈?
陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年),字元亮惶桐,(又一說名潛撮弧,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”姚糊,東晉末期南朝宋初期詩人贿衍、文學(xué)家、辭賦家救恨、散文家贸辈。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)肠槽。曾做過