出自宋代李清照的《鳳凰臺上憶吹簫·香冷金猊》
香冷金猊,被翻紅浪扳缕,起來慵自梳頭慌闭。任寶奩塵滿,日上簾鉤躯舔。生怕離懷別苦驴剔,多少事、欲說還休粥庄。新來瘦丧失,非干病酒,不是悲秋惜互。
休休布讹,這回去也,千萬遍《陽關》训堆,也則難留描验。念武陵人遠,煙鎖秦樓坑鱼。惟有樓前流水膘流,應念我、終日凝眸鲁沥。凝眸處呼股,從今又添,一段新愁画恰。(版本一)
香冷金猊彭谁,被翻紅浪,起來人未梳頭阐枣。任寶奩閑掩马靠,日上簾鉤奄抽。生怕閑愁暗恨,多少事甩鳄、欲說還休逞度。今年瘦,非干病酒妙啃,不是悲秋档泽。
明朝,者回去也揖赴,千萬遍陽關馆匿,也即難留。念武陵春晚燥滑,云鎖重樓渐北。記取樓前綠水,應念我铭拧、終日凝眸赃蛛。凝眸處,從今更數搀菩,幾段新愁呕臂。(版本二)
鑄有狻猊提鈕的銅爐里,熏香已經冷透肪跋,紅色的錦被亂堆床頭歧蒋,如同波浪一般,我也無心去收州既。早晨起來谜洽,懶洋洋不想梳頭。任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵易桃,任憑朝陽的日光照上簾鉤褥琐。我生怕想起離別的痛苦,有多少話要向他傾訴晤郑,可剛要說又不忍開口敌呈。新近漸漸消瘦起來,不是因為喝多了酒造寝,也不是因為秋天的影響磕洪。算了罷,算了罷诫龙,這次他必須要走析显,即使唱上一萬遍《陽關》離別曲,也無法將他挽留签赃。想到心上人就要遠去谷异,剩下我獨守空樓了分尸,只有那樓前的流水,應顧念著我歹嘹,映照著我整天注目凝眸箩绍。就在凝眸遠眺的時候,從今而后尺上,又平添一段日日盼歸的新愁材蛛。
金猊(ni泥):獅形銅香爐。
紅浪:紅色被鋪亂攤在床上怎抛,有如波浪卑吭。
寶奩(lian連):華貴的梳妝鏡匣。
者:通這马绝。
陽關:語出《陽關三疊》豆赏,是唐宋時的送別曲。此處泛指離歌迹淌。
武陵人遠:此處借指愛人去的遠方河绽。煙鎖秦樓:總謂獨居妝樓。
秦樓:即鳳臺唉窃,相傳春秋時秦穆公女弄玉與其夫簫史乘風飛升之前的住所。
眸(móu):指瞳神纹笼。指眼珠纹份。
此詞是李清照的早期作品,創(chuàng)作地點在青州廷痘。自公元1107年起蔓涧,李清照與趙明誠屏居鄉(xiāng)里十余年。趙明誠何時重新出來做官笋额,史無明載元暴。而劉憶萱在《李清照詩詞選注》中認為此詞作于趙明誠赴萊州任職之際,時間約為公元1121年(宣和三年)兄猩。
這首詞概作于詞人婚后不久茉盏,趙明誠離家遠游之際,寫出了她對丈夫的深情思念枢冤。
“香冷金猊鸠姨,被翻紅浪”,為對偶給人以冷漠凄清的感覺淹真。金猊讶迁,指狻猊(獅子)形銅香爐『苏海“被翻紅浪”巍糯,語本柳永《鳳棲梧》:“鴛鴦繡被翻紅浪啸驯。”說的是錦被胡亂地攤在床上祟峦,在晨曦的映照下坯汤,波紋起伏,恍似卷起層層紅色的波浪搀愧。金爐香冷惰聂,反映了詞人在特定心情下的感受;錦被亂陳咱筛,是她無心折疊所致搓幌。“起來慵自梳頭”迅箩,則全寫人物的情緒和神態(tài)溉愁。這三句工煉沉穩(wěn),在舒徐的音節(jié)中寄寓著作者低沉掩抑的情緒饲趋。到了“任寶奩塵滿拐揭,日上簾鉤”,則又微微振起奕塑,恰到好處地反映了詞人情緒流程中的波瀾堂污。然而她內心深處的離愁還未顯露,給人的印象只是慵怠或嬌慵龄砰。慵者盟猖,懶也。爐中香消煙冷换棚,無心再焚式镐,一慵也;床上錦被亂陳固蚤,無心折疊娘汞,二慵也;髻鬟蓬松夕玩,無心梳理你弦,三慵也;寶鏡塵滿风秤,無心拂拭鳖目,四慵也;而日上三竿缤弦,猶然未覺光陰催人领迈,五慵也。慵而一“任”,則其慵態(tài)已達極點狸捅。詞人為何大寫“慵”字衷蜓,目的仍在寫愁。這個“慵”字是“詞眼”尘喝,使讀者從人物的慵態(tài)中感到她內心深處有個愁在磁浇。
“生怕離懷別苦”,開始切題朽褪,可是緊接著置吓,作者又一筆宕開,“多少事缔赠,欲說還休”衍锚,萬種愁情,一腔哀怨嗤堰,本待在丈夫面前盡情傾吐戴质,可是話到嘴邊,又吞咽下去踢匣。詞情又多了一層波折告匠,愁苦又加重了一層。因為許多令人不快的事兒离唬,告訴丈夫只有給他帶來煩惱后专。因此她寧可把痛苦埋藏心底,自己折磨自己男娄,也不愿在丈夫面前表露行贪,真可謂用心良苦,癡情一片模闲,難怪她會“慵怠無力”而復“容顏消瘦”了。
“新來瘦崭捍,非干病酒尸折,不是悲秋∫笊撸”她先從人生的廣義概括致瘦的原因:有人是因“日日花前常病酒”实夹,有人是因“萬里悲秋常作客”,而自己卻是因為傷離惜別這種不足與旁人道的緣由粒梦。
從“悲秋”到“休休”亮航,是大幅度的跳躍。詞人一下子從別前跳到別后匀们,略去話別的纏綿和餞行的傷感缴淋,筆法極為精煉。“休休重抖!這回去也露氮,千萬遍《陽關》,也則難留钟沛∨瞎妫”多么深情的語言!《陽關》恨统,即《陽關曲》叁扫。離歌唱了千千遍,終是難留畜埋,惜別之情莫绣,躍然紙上∮缮樱“念武陵人遠兔综,煙鎖秦樓”,把雙方別后相思的感情作了極其精確的概括狞玛。武陵人软驰,用劉晨、阮肇典故心肪,借指心愛之人锭亏。秦樓,一稱鳳樓硬鞍、鳳臺慧瘤。相傳春秋時有個蕭史,善吹簫固该,作鳳鳴锅减,秦穆公以女弄玉妻之,筑鳳臺以居伐坏,一夕吹簫引鳳怔匣,夫婦乘鳳而去。李清照化此典桦沉,既寫她對丈夫趙明誠的思念每瞒,也寫趙明誠對其妝樓的凝望,豐富而又深刻纯露。同時后一個典故剿骨,還暗合調名,照應題意埠褪。
下片后半段用頂真格浓利,使各句之間銜接緊湊挤庇,而語言節(jié)奏也相應地加快,感情的激烈程度也隨之增強荞膘,使詞中所寫的“離懷別苦”達到了高潮罚随。“惟有樓前流水”句中的“樓前”羽资,是銜接上句的“秦樓”淘菩,“凝眸處”是緊接上句的“凝眸”。把它們連起來吟誦屠升,便有一種自然的旋律推動吟誦的速度潮改,而哀音促節(jié)便在不知不覺中搏動人們的心弦。古代寫倚樓懷人的不乏佳作腹暖,卻沒有如李清照寫得這樣癡情的汇在。她心中的“武陵人”越去越遠了,人影消失在迷蒙的霧靄之中脏答,她一個人被留在“秦樓”糕殉,呆呆地倚樓凝望。她那盼望的心情殖告,無可與語阿蝶;她那凝望的眼神,無人理解黄绩。唯有樓前流水羡洁,映出她終日倚樓的身影,印下她鐘情凝望的眼神爽丹。流水無知無情筑煮,怎會記住她終日凝眸的情態(tài),這真是癡人癡語啊粤蝎。詞筆至此真仲,主題似已完成了,而結尾三句又使情思蕩漾無邊初澎,留有不盡意味袒餐。凝眸處,怎么會又添一段新愁呢谤狡?自從得知趙明誠出游的消息,她就產生了“新愁”卧檐,此為一段墓懂;明誠走后,洞房空設霉囚,佳人獨坐捕仔,此又是“新愁”一段。從今而后,山高路遠榜跌,枉自凝眸闪唆,其愁將與日俱增,愈發(fā)無從排遣了钓葫。
這首詞雖用了兩個典故悄蕾,但總體上未脫清照“以淺俗之語,發(fā)清新之思”的格調础浮。層層深入地渲染了離愁別念帆调,以“慵”點染,“瘦”形容豆同,“念”深化番刊,“癡”烘托,逐步寫出不斷加深的離愁別苦影锈,感人至深芹务。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士靴姿,漢族沃但,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人佛吓,婉約詞派代表宵晚,有“千古第一才女”之稱。所作詞维雇,前期多寫其悠閑生活淤刃,后期多悲