出自宋代李清照的《永遇樂·落日熔金》
落日熔金,暮云合璧踏拜,人在何處碎赢。染柳煙濃,吹梅笛怨执隧,春意知幾許揩抡。元宵佳節(jié),融和天氣镀琉,次第豈無風雨峦嗤。來相召、香車寶馬屋摔,謝他酒朋詩侶烁设。(熔金一作:镕金)
中州盛日,閨門多暇钓试,記得偏重三五装黑。鋪翠冠兒,捻金雪柳弓熏,簇帶爭濟楚恋谭。如今憔悴,風鬟霜鬢挽鞠,怕見夜間出去疚颊。不如向、簾兒底下信认,聽人笑語材义。
落日的余暉像熔化了的金子,傍晚的云彩像圍合著的明月嫁赏,如今這一個劫后余生的人究竟是在什么地方呢其掂?渲染柳色的煙霧漸漸地濃郁,笛子還吹奏著《梅花落》的怨曲哀聲潦蝇,究竟誰能知道還有多少春意款熬?正當元宵佳節(jié)日暖風和天氣,轉眼間難道不會有驟降風雨护蝶?有人來邀請我參加這般宴會华烟、駕起寶馬香車來接,被我謝絕持灰。
難以忘懷在汴京繁盛的那段日子,閨門中的婦女多有閑暇游戲负饲,記得特別偏愛正月十五那天堤魁,頭上戴插著翠鳥羽毛的帽子喂链,還有用美麗的金線攆成的雪柳,打扮得整整齊齊漂漂亮亮的妥泉。到如今形象容貌十分憔悴椭微,亂發(fā)像風吹霧散也懶得梳理,也懶得夜間出去看燈了盲链。倒不如偷偷地守在簾兒底下蝇率,聽聽外面別人家的歡聲笑語。
吹梅笛怨:梅刽沾,指樂曲《梅花落》本慕,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨侧漓。
次第:這里是轉眼的意思锅尘。
香車寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車駕布蔗。
中州:即中土藤违、中原。這里指北宋的都城汴京纵揍,今河南開封顿乒。
三五:十五日。此處指元宵節(jié)泽谨。
鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子璧榄。
雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見《歲時廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時髦的妝飾品隔盛。
簇帶:簇犹菱,聚集之意。帶即戴吮炕,加在頭上謂之戴腊脱。
濟楚:整齊、漂亮龙亲。簇帶陕凹、濟楚均為宋時方言,意謂頭上所插戴的各種飾物鳄炉。
這首詞是李清照晚年傷今追昔之作杜耙。寫作地點在臨安,約在紹興二十年(1150年)間拂盯,這首詞寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節(jié)的情景佑女,借以抒發(fā)自己的故國之思,并含蓄地表現(xiàn)了對南宋統(tǒng)治者茍且偷安的不滿。
這首詞是李清照晚年避難江南時的作品团驱,寫她在一次元宵節(jié)時的感受摸吠。
詞的上片寫元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對比客觀現(xiàn)實的歡快和她主觀心情的凄涼嚎花。起始二句“落日熔金寸痢,暮云合璧”,寫晚晴紊选,正是度節(jié)日的好天氣啼止,意境開闊,色彩絢麗兵罢。緊接“人在何處”四字献烦,點出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng),無家可歸趣些,同吉日良辰形成鮮明對照仿荆。(這里的“人”,有的評論者認為指李清照所懷念的親人坏平,從文意上看拢操,似不如指作者自己為好。)前三句寫當時的天氣舶替,次三句寫當時的季節(jié)令境,“染柳煙濃,吹梅笛怨”顾瞪,點出時令是初春舔庶。上句從視覺著眼,寫早春時節(jié)初生細柳被淡煙籠罩陈醒。下句從聽覺落筆惕橙,通過笛聲傳來的哀怨曲調(diào),聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色钉跷。四處充滿春意弥鹦,景色宜人,但在詞人看來爷辙,畢竟“春意知幾許”彬坏,還遠不是很濃郁的。雖是“元宵佳節(jié)”膝晾,“融和天氣”栓始,可是這些年來國事的變化,身世的坎坷血当,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”幻赚、“好景不迟饕洌”之感。所以在“融和天氣”之后坯屿,立即指出“次第豈無風雨”的可能油湖,在淡淡的春意中又摻進了濃濃的隱憂巍扛。以上三小節(jié)結構相類领跛,都是兩個四字句,是實寫撤奸,寫客觀景色的宜人吠昭,緊接著一個問句,反襯出主觀的不同感受胧瓜。歸結到本篇的主題:身逢佳節(jié)矢棚,天氣雖好,卻無心賞玩府喳。因此蒲肋,雖然有“酒朋詩侶”用“香車寶馬”來邀請她去觀燈賞月,也只好婉言辭謝了钝满。表面上的理由是怕碰上“風雨”兜粘,實際是國難當前,早已失去了賞燈玩月的心情弯蚜。如果是在太平盛世的當年孔轴,情況就大不相同了。這樣碎捺,詩人很自然地轉到當年汴京歡度節(jié)日的回憶上來路鹰。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過元宵佳節(jié)的歡樂心情,來同當前的凄涼景象作對比收厨〗“中州”指北宋都城汴京,即今河南省開封市诵叁;“三五”雁竞,指正月十五日,即元宵節(jié)黎休。當時宋王朝為了點綴太平浓领,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事。據(jù)《大宋宣和遺事》記載势腮,“從臘月初一直點燈到正月十六日”联贩,真是“家家燈火,處處管弦”捎拯。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪泪幌,盡頭上帶著玉梅、雪柳、鬧蛾兒祸泪,直到鰲山看燈吗浩。”孟元老《東京夢華錄》“正月十六日”條也有類似的記載没隘。這首詞里的“鋪翠冠兒懂扼,捻金雪柳,簇帶爭濟楚”右蒲,寫的正是作者當年同“閨門”女伴阀湿,心情愉快,盛裝出游的情景瑰妄。全是寫實陷嘴,并非虛構〖渥可是灾挨,好景不常,金兵入侵竹宋,自己只落得飄流異地劳澄。如今人老了,憔悴了逝撬,白發(fā)蓬亂浴骂,雖又值佳節(jié),又哪還有心思出外游賞呢宪潮?“不如向溯警,簾兒底下,聽人笑語”狡相,更反襯出詞人傷感孤凄的心境梯轻。
這首詞不僅情感真切動人,語言也很質(zhì)樸自然尽棕。作者在這首詞的下片中喳挑,無論是用當年在汴京賞燈過節(jié)來作今昔對比也好,還是用今天的游人的歡樂來反襯自己的處境也好滔悉,都能更好地刻劃出詩人當前的凄涼心情伊诵。真是語似平淡而實沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請關注詩詞庫的李清照專欄回官。
這首詞運用今昔對照與麗景哀情相映的手法曹宴,還有意識地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語與錘煉工致的書面語交錯融合,以極富表現(xiàn)力的語言寫出了濃厚的今昔盛衰之感和個人身世之悲歉提。這首詞的藝術感染力如此之強笛坦,以至于南宋著名詞人劉辰翁會每誦此詞必“為之涕下”区转。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士礁芦,漢族蜻韭,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人宴偿,婉約詞派代表湘捎,有“千古第一才女”之稱。所作詞窄刘,前期多寫其悠閑生活,后期多悲