出自宋代蘇軾的《六月二十七日望湖樓醉書》
黑云翻墨未遮山座享,白雨跳珠亂入船婉商。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天渣叛。
放生魚鱉逐人來丈秩,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰淳衙,風(fēng)船解與月裴回蘑秽。
烏菱白芡不論錢挽唉,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀筷狼,滯留江海得加餐瓶籽。
獻(xiàn)花游女木蘭橈,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹埂材。
無限芳洲生杜若塑顺,吳兒不識楚辭招。
未成小隱聊中隱俏险,可得長閑勝暫閑严拒。
我本無家更安往,故鄉(xiāng)無此好湖山竖独。
烏云上涌裤唠,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒莹痢,明麗清新种蘸,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船竞膳。
忽然間狂風(fēng)卷地而來航瞭,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡坦辟,明媚溫柔刊侯。
放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花锉走。
躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動滨彻,飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已。
湖里生長的烏菱和白芡不用論錢挪蹭,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里亭饵。
忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進(jìn)飲食嚣潜,保重身體啊冬骚。
蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細(xì)雨斜風(fēng)里懂算,她們頭上的翠翹被打濕只冻。
芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認(rèn)識计技?
做不到隱居山林喜德,暫時先做個閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑垮媒。
我本來就沒有家舍悯,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉(xiāng)航棱,也沒有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。
六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日萌衬。望湖樓:古建筑名饮醇,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔秕豫,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建朴艰。醉書:飲酒醉時寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水混移,形容云層很黑祠墅。遮:遮蓋,遮擋歌径。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀毁嗦,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下回铛,顯得白而透明狗准。跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn)勺届,說明雨點(diǎn)大驶俊,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來免姿。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起榕酒,百鳥皆飄浮胚膊。”忽:突然想鹰。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜紊婉。
放生魚鱉:北宋時杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地,不許人打魚辑舷,替皇帝延壽添福喻犁。
“水枕”句:躺在船里看山,不覺得水波起落何缓,只見山頭忽上忽下肢础。水枕,等于“載在水面的枕席”碌廓。
風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”传轰。裴回:即徘徊。
烏菱:指老菱谷婆。菱角老則殼黑慨蛙,故名辽聊。芡(qiàn):大型水生植物。
青菰(gū):俗稱茭白期贫。生于河邊跟匆、沼澤地⊥常可作蔬菜贾铝。其實(shí)如米,稱雕胡米埠帕,可作飯垢揩。
嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先,然后嘗食新谷敛瓷。
游女:出游的女子叁巨。 木蘭橈:常用為船的美稱,并非實(shí)指木蘭木所制呐籽。橈(ráo):劃船的槳锋勺,這里指小船。
翠翹:古代婦女首飾的一種狡蝶,狀似翠鳥尾上的長羽庶橱,故名。
芳洲:芳草叢生的小洲贪惹。杜若:香草名苏章。多年生草本,高一二尺奏瞬。葉廣披針形枫绅,味辛香。
吳兒:指吳地之人硼端,這里也代指采蓮女并淋。吳地,指現(xiàn)中國長江下游南岸一帶地域的一個總稱珍昨。
小隱:謂隱居山林县耽。
北宋熙寧五年(1072年),作者在杭州任通判镣典。這年六月二十七日兔毙,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色骆撇,再到望湖樓上喝酒瞒御,寫下五首絕句。
第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水神郊,還未來得及把山遮住肴裙。中把烏云比作“翻墨”趾唱,形象逼真。第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無數(shù)水花蜻懦,亂紛紛地跳進(jìn)船艙甜癞。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色宛乃。一個“未”字悠咱,突出了天氣變化之快;一個“跳”字征炼,一個“亂”字析既,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急谆奥。第三句寫風(fēng):猛然間眼坏,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛酸些≡滓耄“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快魄懂,顯示了風(fēng)的巨大威力沿侈。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息市栗,詩人舍船登樓缀拭,憑欄而望,只見湖面上天入水肃廓,水映天智厌,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)盲赊。風(fēng)呢?云呢敷扫?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了哀蘑,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩人蘇軾先在船中葵第,后在樓頭绘迁,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉卒密、風(fēng)卷缀台、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近哮奇,有動有靜膛腐,有聲有色睛约,有景有情,令人讀來油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨哲身,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光辩涝。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn)勘天,說明是驟雨而不是久雨怔揩。“未遮山”是驟雨才有的景象脯丝;“卷地風(fēng)”說明雨過得快的原因商膊,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一宠进、第三句中晕拆,彼此呼應(yīng),烘托得好砰苍。最后用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束潦匈,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯赚导,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對照茬缩,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時的用心吼旧。
此詩描繪了望湖樓的美麗雨景凰锡。好的詩人善于捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個“醉”字上圈暗。醉于酒掂为,更醉于山水之美,進(jìn)而激情澎湃员串,才賦成即景佳作勇哗。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”寸齐。烏云驟聚欲诺,大雨突降,頃刻又雨過天晴渺鹦,水天一色扰法。又是山,又是水毅厚,又是船塞颁,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”祠锣,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對比酷窥,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次锤岸,用“翻墨”寫云的來勢竖幔,用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動卻不露痕跡是偷。而“卷地風(fēng)來忽吹散拳氢,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮蛋铆,境界大開馋评。
第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時刺啦,杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池留特。王注引張栻的話說:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池玛瘸,‘禁捕魚鳥蜕青,為人主祈福『ǎ’”這是相當(dāng)于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū)右核;所不同的,只是從前有人賣魚放生渺绒,還要弄個“祈负睾龋”的名堂罷了。西湖既是禁捕區(qū)宗兼,所以也是禁植區(qū)躏鱼,私人不得占用湖地種植。詩的開頭殷绍,就寫出這個事實(shí)染苛。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類主到,不但沒有受到人的威脅殖侵,反而受到人的施與,游湖的人常常會把食餌投放水里镰烧,引那些小家伙圍攏來吃。便是不去管它們楞陷,它們憑著條件反射怔鳖,也會向人追趕過來。至于滿湖的荷花固蛾,也沒有誰去種植结执,自己憑著自然力量生長度陆,東邊一叢,西邊一簇献幔,自開自落懂傀,反而顯示出一派野趣。
然而此詩的趣味卻在后面兩句蜡感〉乓希“水枕能令山俯仰”——山本來是不能俯仰的,杜甫有“風(fēng)雨不動安如山”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)的句子郑兴,杜牧也有“古訓(xùn)屹如山”(《池州送孟遲》)的說法犀斋,蘇軾卻偏要說“山俯仰”。詩人認(rèn)為情连,山是能俯仰的叽粹,理由就在“水枕”烘绽。所謂“水枕”叛赚,就是枕席放在水面上。準(zhǔn)確地說赘艳,是放在船上挽拔。船一顛擺辆脸,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。這本來并不出奇篱昔,許多人都有過這種經(jīng)驗(yàn)每强。問題在于詩人把“神通”交給了“水枕”,如同這個“水枕”能有絕大的神力州刽,足以把整座山顛來倒去空执。這樣的構(gòu)思,就顯出了一種妙趣來穗椅。
“風(fēng)船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣辨绊。湖上刮起了風(fēng),小船隨風(fēng)飄蕩匹表。這也是常見的门坷,不足為奇。人們坐在院子里抬頭看月亮袍镀,月亮在云朵里慢慢移動默蚌,就像在天空里徘徊。因此李白說:“我歌月徘徊苇羡,我舞影零亂绸吸。”(《月下獨(dú)酌》)這也不算新奇。不同的地方是锦茁,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏攘轩,拉到一塊來,那就生出了新意码俩。船在徘徊度帮,月也在徘徊,但詩人不知是月亮引起船的徘徊稿存,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來笨篷。詩人想,如果是風(fēng)的力量使船在水上徘徊挠铲,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢冕屯?還有,這兩種徘徊拂苹,到底是相同呢還是不同呢安聘?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯(lián)系起來,就產(chǎn)生了許多問題瓢棒,其中包含了一些哲理浴韭,他要定下神來,好好想一想脯宿。所以說念颈,詩句寫得饒有情趣。
第四首詩首句中的“游女”當(dāng)是采蓮女连霉。因?yàn)閺倪@一組五首詩看榴芳,蘇軾應(yīng)該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女”跺撼。旁人不可能跳到水里給她們獻(xiàn)花窟感。倒是她們近水樓臺,可以采了荷花獻(xiàn)給別人歉井。所以這第一句是寫“游女”們獻(xiàn)花給游客柿祈。水里采花的“游女”,應(yīng)該就是采蓮女了哩至。天上下雨了躏嚎,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了菩貌÷叮“無限芳洲生杜若”,屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜若”箭阶,杜若代指各種香草珠漂。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象晚缩,倒推可知,楚辭招在這里就是代指“香草”媳危。“吳兒不識楚辭招”冈敛,是感慨采蓮女不認(rèn)識《楚辭》中的各種香草待笑。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得,不用楚辭招”之句抓谴,“不用楚辭招”切合“有家難回”之意暮蹂,與這里的“楚辭招”的意思完全不同。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)集侯,北宋文學(xué)家、書畫家帜消、美食家棠枉。字子瞻,號東坡居士泡挺。漢族辈讶,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)娄猫。一生仕途坎坷贱除,學(xué)識淵博,天資極高媳溺,詩文書畫皆精月幌。其文汪洋