出自 宋代 李清照 《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》
病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘月上窗紗荠割。豆蔻連梢煎熟水妹卿,莫分茶旺矾。
枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳夺克。終日向人多醞藉箕宙,木犀花。
兩鬢已經(jīng)稀疏病后又添白發(fā)了铺纽,臥在床榻上看著殘月照在窗紗上柬帕。將豆蔻煎成沸騰的湯水,不用強(qiáng)打精神分茶而食狡门。
靠在枕上讀書是多么閑適陷寝,門前的景色在雨中更佳。整日陪伴著我其馏,只有那深沉含蓄的木犀花盼铁。
攤破浣溪沙:又名《山花子》。原為唐教坊曲名尝偎,后用為詞牌饶火。在唐五代時即將《浣溪沙》的上下片,各增添三個字的結(jié)句致扯,成為“七肤寝、七、七抖僵、三”字格式鲤看,名曰《攤破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟詞“菡萏香銷”之下片“細(xì)雨夢回”兩句頗有名耍群,故又有《南唐浣溪沙》之稱义桂。雙調(diào)四十八字,平韻蹈垢。
蕭蕭:這里形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子慷吊。
豆蔻:藥物名。熟水:當(dāng)時的一種藥用飲料曹抬。陳元靚《事林廣記》別集卷七之《豆蔻熟水》 : “夏月凡造熟水溉瓶,先傾百盞滾湯在瓶器內(nèi),然后將所用之物投入谤民。密封瓶口堰酿,則香倍矣……白豆蔻殼揀凈,投入沸湯瓶中张足,密封片時用之触创,極妙。每次用七個足矣为牍。不可多用哼绑,多則香濁顺饮。”《百草正義》則說: “白豆蔻氣味皆極濃厚凌那,咀嚼久之兼雄,又有一種清澈冷洌之氣,隱隱然沁入心脾帽蝶。則先升后降赦肋,所以又能下氣
分茶:楊萬里《澹庵坐上觀顯上人分茶》詩有云:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”励稳,由此可見佃乘,“分茶”是一種巧妙高雅的茶戲。其方法是用茶匙取茶湯分別注入盞中飲食驹尼。
書:《歷代詩余》作“篇”字趣避。
醞藉:寬和有涵容⌒卖幔《漢書·薛廣德傳》:“廣德為人程帕,溫雅有醞藉。 ”
木犀花:即桂花地啰。
這首《攤破浣溪沙》愁拭,從“病起蕭蕭兩鬢華”可以看出創(chuàng)作時間,當(dāng)是李清照后期作品亏吝×氩海“木犀花”點(diǎn)出月份當(dāng)在八月,桂花開時蔚鸥。當(dāng)時正值大病初愈惜论,心情漸好遂填此詞。此詞明確的創(chuàng)作時間無定論止喷。
這首詞創(chuàng)作于作者的晚年馆类,是一首抒情詞,主要寫她病后的生活情狀启盛,委婉動人蹦掐。詞中所述多為尋常之事、自然之情僵闯,淡淡推出,卻起扣人心弦之效藤滥。
“病起”鳖粟,說明曾經(jīng)長期臥床不起,此刻已能下床活動了拙绊∠蛲迹“蕭蕭”是頭發(fā)花白稀疏的樣子泳秀。詞中系相對病前而言,因為大病榄攀,頭發(fā)白了許多嗜傅,而且掉了不少。至此檩赢,作者即刻打住吕嘀,下句另起一意。這個處理極妙贞瞒,意思似乎是說偶房,頭發(fā)已經(jīng)那樣,何必再去管它军浆,還是料理今后罷棕洋。這不僅表現(xiàn)了作者的樂觀態(tài)度,行文也更簡潔乒融。
下面接寫了看月與煎藥掰盘。因為還沒有全好,又夜里赞季,作者做不了什么事庆杜,只好休息,臥著看月碟摆』尾疲“臥看”,是因為大病初起典蜕,身子乏力断盛,同時也說明作者心情閑散,漫不經(jīng)心愉舔,兩字極為傳神钢猛。“上”字說明此乃初升之月轩缤,則此殘月當(dāng)為下弦月命迈,此時入夜還淺。病中的人當(dāng)然不能睡得太晚火的,寫得極為逼真壶愤。上句寫的是衰象,此句卻是樂事馏鹤,表明作者確實(shí)不太以發(fā)白為念了征椒。“豆蔻”為植物名湃累,種子有香氣勃救,可入藥碍讨,性辛溫,能去寒濕蒙秒〔颍“熟水”是宋人常用飲料。分茶是宋人以沸水沖茶而飲的一種方法晕讲,頗為講究覆获。“莫分茶”即不飲茶益兄,茶性涼锻梳,與豆蔻性正相反,故忌之净捅。以豆蔻熟水為飲疑枯,即含有以藥代茶之意。這又與首句呼應(yīng)蛔六。人兒斜臥荆永,缺月初上,室中飄散縷縷清香国章,一派閑靜氣氛具钥。
下片寫白日消閑情事液兽。觀書骂删、散詩、賞景四啰,確實(shí)是大病初起的人消磨時光的最好辦法宁玫。“閑處好”一是說這樣看書只能閑暇無事才能如此柑晒;一是說閑時也只能看點(diǎn)閑書欧瘪,看時也很隨便,消遣而已匙赞。對一個成天閑散家的人說來佛掖,偶然下一次雨,那雨中的景致涌庭,卻也較平時別有一種情趣芥被。俞平伯說這兩句“寫病后光景恰好。說月又說雨脾猛,總非一日的事情撕彤。”(《唐宋詞選釋》)所見極是猛拴。末句將木犀擬人化羹铅,結(jié)得雋永有致∮淅ィ“木犀”即桂花职员,點(diǎn)出時間。本來是自己終日看花跛溉,卻說花終日“向人”焊切,把木犀寫得非常多情,同時也表達(dá)了作者對木犀的喜愛芳室,見出她終日都把它觀賞专肪。“醞藉”堪侯,寫桂花溫雅清淡的風(fēng)度嚎尤。“醞藉”一詞伍宦,常用來形容學(xué)問淵深芽死、胸懷寬博、待人寬厚的人中表率次洼,如《歸唐書·權(quán)德輿傳》稱他“風(fēng)流醞藉关贵,為縉紳羽儀”。木犀花小淡黃卖毁,芬芳徐吐揖曾,不像牡丹夭桃那樣只以濃艷媚人,用“醞藉”形容亥啦,亦極得神炭剪。“醞藉”又可指含蓄香氣而言禁悠。
此詞格調(diào)輕快念祭,心境怡然自得,與同時其他作品很不相同碍侦。通篇全用白描粱坤,語言樸素自然,情味深長瓷产。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人晾剖。宋代(南北宋之交)女詞人锉矢,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱齿尽。所作詞沽损,前期多寫其悠閑生活,后期多悲