出自 宋代 李清照 《武陵春·春晚》
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭饶氏。物是人非事事休讥耗,欲語淚先流。
聞說雙溪春尚好疹启,也擬泛輕舟古程。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁喊崖。
這首詞是公元1135年(宋高宗紹興五年)李清照避難浙江金華時所作挣磨。其時金兵進犯雇逞,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡茁裙,作者孑然一身塘砸,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷晤锥,處境凄慘掉蔬,內(nèi)心極其悲痛。
這首《武陵春》是作者中年孀居后所作矾瘾,非一般的閨情閨怨詞所能比女轿。這首詞借暮春之景,寫出了詞人內(nèi)心深處的苦悶和憂愁霜威。全詞一長三嘆谈喳,語言優(yōu)美册烈,意境戈泼,有言盡而意不盡之美。
這首詞繼承了傳統(tǒng)的詞的作法赏僧,采用了類似后來戲曲中的代言體大猛,以第一人稱的口吻,用深沉憂郁的旋律淀零,塑造了一個孤苦凄涼環(huán)中流蕩無依的才女形象挽绩。
這首詞簡煉含蓄驾中,足見李清照煉字造句之功力唉堪。其中“風住塵香花已盡”一句已達至境:既點出此前風吹雨打、落紅成陣的情景肩民,又繪出現(xiàn)今雨過天晴唠亚,落花已化為塵土的韻味;既寫出了作者雨天不得出外的苦悶持痰,又寫出了她惜春自傷的感慨灶搜,真可謂意味無窮盡。
這首詞由表及里工窍,從外到內(nèi)割卖,步步深入,層層開掘患雏,上闋側(cè)重于外形鹏溯,下闋多偏重于內(nèi)心⊙吐兀“日晚倦梳頭”剿涮、“欲語淚先流”是描摹人物的外部動作和神態(tài)言津。這里所寫的“日晚倦梳頭”,是另外一種心境取试。這時她因金人南下悬槽,幾經(jīng)喪亂,志同道合的丈夫趙明誠早已逝世瞬浓,自己只身流落金華初婆,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人猿棉,物是人非磅叛,不禁悲從中來,感到萬事皆休萨赁,無窮索寞弊琴。因此她日高方起,懶于梳理杖爽∏枚“欲語淚先流”,寫得鮮明而又深刻慰安。這里李清照寫淚腋寨,先以“欲語”作為鋪墊,然后讓淚奪眶而出化焕,簡單五個字萄窜,下語看似平易,用意卻無比精深撒桨,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來查刻,感人肺腑、動人心弦凤类∷氡茫
詞的下闋著重挖掘內(nèi)心感情。她首先連用了“聞說”踱蠢、“也擬”火欧、“只恐”三組虛字,作為起伏轉(zhuǎn)折的契機茎截,一波三折苇侵,感人至深。第一句“聞說雙溪春正好”陡然一揚企锌,詞人剛剛還流淚榆浓,可是一聽說金華郊外的雙溪春光明媚、游人如織撕攒,她這個平日喜愛游覽的人遂起出游之興陡鹃,“也擬泛輕舟”了烘浦。“春尚好”萍鲸、“泛輕舟”措詞輕松闷叉,節(jié)奏明快,恰好處她表現(xiàn)了詞人一剎那間的喜悅心情脊阴。而“泛輕舟”之前著“也擬”二字握侧,更顯得婉曲低回,說明詞人出游之興是一時所起嘿期,并不十分強烈品擎。“輕舟”一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托备徐,至“只恐”以下二句萄传,則是鋪足之后來一個猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉蜜猾。這里秀菱,上闋所說的“日晚倦梳頭”、“欲語淚先流”的原因瓣铣,也得到了深刻的揭示答朋〈浚
這首詞藝術(shù)表現(xiàn)上的突出特點是巧妙運用多種修辭手法棠笑,特別是比喻。詩歌中用比喻禽绪,是常見的現(xiàn)象蓖救;然而要用得新穎,卻非常不易印屁。好的比喻往往將精神化為物質(zhì)循捺,將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意雄人,各具特色从橘。這首詞里,李清照說:“只恐雙溪舴艋舟础钠,載不動許多愁恰力。”同樣是用夸張的比喻形容“愁”旗吁,但她自鑄新辭踩萎,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡很钓。讀者說它自然妥帖香府,是因為它承上句“輕舟”而來董栽,而“輕舟”又是承“雙溪”而來,寓情于景企孩,渾然天成锭碳,構(gòu)成了完整的意境。
這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時所作勿璃。當年她是五十三歲工禾。那時,她已處于國破家亡之中蝗柔,親愛的丈夫死了闻葵,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉(xiāng)癣丧,無依無靠槽畔,所以詞情極其悲苦。
首句寫當前所見胁编,本是風狂花盡厢钧,一片凄清,但卻避免了從正面描寫風之狂暴嬉橙、花之狼藉早直,而只用“風住塵香”四字來表明這一場小小災難的后果,則狂風摧花市框,落紅滿地霞扬,均在其中,出筆極為蘊藉枫振。而且在風沒有停息之時喻圃,花片紛飛,落紅如雨粪滤,雖極不堪斧拍,尚有殘花可見;風住之后杖小,花已沾泥肆汹,人踐馬踏,化為塵土予权,所余痕跡昂勉,但有塵香,則春光竟一掃而空伟件,更無所有硼啤,就更為不堪了。所以,“風住塵香”四字谴返,不但含蓄煞肾,而且由于含蓄,反而擴大了容量嗓袱,使人從中體會到更為豐富的感情籍救。次句寫由于所見如彼,故所為如此渠抹。日色已高蝙昙,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺上憶吹簫》中“起來慵自梳頭”語意全同梧却,但那是生離之愁奇颠,這是死別之恨,深淺自別放航。
三烈拒、四兩句,由含蓄而轉(zhuǎn)為縱筆直寫广鳍,點明一切悲苦荆几,由來都是“物是人非”。而這種“物是人非”赊时,又決不是偶然的吨铸、個別的、輕微的變化祖秒,而是一種極為廣泛的诞吱、劇烈的、帶有根本性的狈涮、重大的變化狐胎,無窮的事情鸭栖、無盡的痛苦歌馍,都在其中,故以“事事休”概括晕鹊。這松却,真是“一部十七史,從何說起”溅话?所以正要想說晓锻,眼淚已經(jīng)直流了。
前兩句飞几,含蓄砚哆;后兩句,真率屑墨。含蓄躁锁,是由于此情無處可訴纷铣;真率,則由于雖明知無處可訴战转,而仍然不得不訴搜立。故似若相反,而實則相成槐秧。
上片既極言眼前景色之不堪啄踊、心情之凄楚,所以下片便宕開刁标,從遠處談起颠通。這位女詞人是最喜愛游山玩水的。據(jù)周輝《清波雜志》所載膀懈,她在南京的時候蒜哀,“每值天大雪,即頂笠吏砂、披蓑撵儿,循城遠覽以尋詩”。冬天都如此狐血,春天就可想而知了淀歇。她既然有游覽的愛好,又有需要借游覽以排遣的凄楚心情匈织,而雙溪則是金華的風景區(qū)浪默,因此自然而然有泛舟雙溪的想法,這也就是《念奴嬌》中所說的“多少游春意”缀匕。但事實上纳决,她的痛苦是太大了,哀愁是太深了乡小,豈是泛舟一游所能消釋阔加?所以在未游之前,就又已經(jīng)預料到愁重舟輕满钟,不能承載了胜榔。設想既極新穎,而又真切湃番。下片共四句夭织,前兩句開,一轉(zhuǎn)吠撮;后兩句合尊惰,又一轉(zhuǎn);而以“聞說”、“也擬”弄屡、“只恐”六個虛字轉(zhuǎn)折傳神戴卜。雙溪春好,只不過是“聞說”琢岩;泛舟出游投剥,也只不過是“也擬”,下面又忽出“只恐”担孔,抹殺了上面的“也擬”江锨。聽說了,也動念了糕篇,結(jié)果呢啄育,還是一個人坐在家里發(fā)愁罷了。
王士稹《花草蒙拾》云:“‘載不動許多愁’與‘載取暮愁歸去’拌消、‘只載一船離恨向兩州’挑豌,正可互觀《毡溃‘雙槳別離船氓英,駕起一天煩惱’,不免徑露矣鹦筹÷敛”這一評論告訴我們,文思新穎铐拐,也要有個限度徘键。正確的東西爽航,跨越一步篡殷,就變成錯誤的了夜矗;美的東西口予,跨越一步,就變成丑的了峡蟋。象“雙槳”兩句海诲,又是“別離船”经柴,又是“一天煩惱”挟憔,惟恐說得不清楚钟些,矯揉造作,很不自然绊谭,因此反而難于被人接受。所以《文心雕龍?定勢篇》說:“密會者以意新得巧汪拥,茍異者以失體成怪达传。”“巧”之與“怪”,相差也不過是一步而已宪赶。
李后主《虞美人》云:“問君能有幾多愁宗弯?恰似一江春水向東流÷蓿”只是以愁之多比水之多而已蒙保。秦觀《江城子》云:“便做春江都是淚,流不盡許多愁欲主〉瞬蓿”則愁已經(jīng)物質(zhì)化,變?yōu)榭梢苑旁诮斜馄埃S水流盡的東西了详恼。李清照等又進一步把它搬上了船,于是愁竟有了重量引几,不但可隨水而流昧互,并且可以用船來載。董解元《西廂記諸宮調(diào)》中的《仙呂?點絳唇纏令?尾》云:“休問離愁輕重伟桅,向個馬兒上馱也馱不動敞掘。”則把愁從船上卸下楣铁,馱在馬背上渐逃。王實甫《西廂記》雜劇《正宮?端正好?收尾》云:“遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何載得起民褂∏丫眨”又把愁從馬背上卸下,裝在車子上赊堪。從這些小例子也可以看出文藝必須有所繼承面殖,同時必須有所發(fā)展的基本道理來。
這首詞的整個布局也有值得注意之處哭廉。歐陽修《采桑子》云:“群芳過后西湖好脊僚,狼藉殘紅,飛絮蒙蒙遵绰,垂柳欄干盡日風辽幌。笙歌散盡游人去,始覺春空椿访,垂下簾櫳乌企,雙燕歸來細雨中〕擅担”周邦彥《望江南》云:“游妓散加酵,獨自繞回堤拳喻。芳草懷煙迷水曲,密云銜雨暗城西猪腕,九陌未沾泥冗澈。桃李下,春晚未成蹊陋葡。墻外見花尋路轉(zhuǎn)亚亲,柳陰行馬過鶯啼,無處不凄凄腐缤“乒椋”作法相同,可以類比柴梆。譚獻《復堂詞話》批歐詞首句說:“掃處即生陨溅。”這就是這三首詞在布局上的共有特點绍在。掃即掃除之掃门扇,生即發(fā)生之生。從這三首的第一句看偿渡,都是在說以前一階段情景的結(jié)束臼寄,歐、李兩詞是說春光已盡溜宽,周詞是說佳人已散吉拳。在未盡、未散之時适揉,芳菲滿眼留攒,花艷掠目,當然有許多動人的情景可寫嫉嘀,可是在已盡炼邀、已散之后,還有什么可寫的呢剪侮?這樣開頭拭宁,豈不是把可以寫的東西都掃除了嗎?及至讀下去瓣俯,才知道下面又發(fā)生了另外一番情景杰标。歐詞則寫暮春時節(jié)的閑淡愁懷,周詞則寫獨步回堤直至歸去的凄涼意緒彩匕,李詞則寫由風住塵香而觸發(fā)的物是人非的深沉痛苦腔剂。而這些,才是作家所要表現(xiàn)的推掸,也是最動人的部分桶蝎,所以叫做“掃處即生”驻仅。這好比我們?nèi)タ匆粋€多幕劇谅畅,到得晚了一點登渣,走進劇場時,一幕很熱鬧的戲剛剛看了一點毡泻,就拉幕了胜茧,卻不知道下面一幕內(nèi)容如何,等到再看下去仇味,才發(fā)現(xiàn)原來自己還是趕上了全劇中最精采的高潮部分呻顽。任何作品所能反映的社會人生都只能是某些側(cè)面。抒情詩因為受著篇幅的限制丹墨,尤其如此廊遍。這種寫法,能夠把省略了的部分當作背景贩挣,以反襯正文喉前,從而出人意外地加強了正文的感染力量,所以是可取的王财。(沈祖棻)
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族挂疆,山東省濟南章丘人改览。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表缤言,有“千古第一才女”之稱宝当。所作詞,前期多寫其悠閑生活墨闲,后期多悲