傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

三年枕上吳中路。

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代蘇軾的《青玉案·送伯固歸吳中》

三年枕上吳中路还栓。遣黃耳、隨君去传轰。若到松江呼小渡剩盒。莫驚鷗鷺,四橋盡是慨蛙,老子經(jīng)行處辽聊。

輞川圖上看春暮纪挎。常記高人右丞句。作個歸期天已許跟匆。春衫猶是异袄,小蠻針線,曾濕西湖雨玛臂。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

三年間我的夢魂時時飛向吳中故園路隙轻。我送只傳信的黃犬,隨你返回故土垢揩。若到松江呼喚小舟擺渡玖绿,切莫驚嚇了鷗鳥白鷺。吳中四橋的河灣渡口叁巨,當年都是我常游的去處斑匪。

我曾像王維描繪《輞川圖》那樣,細細品味吳中暮春景物锋勺,也常常吟誦王右丞的詩句蚀瘸。定個還鄉(xiāng)的歸期天公已應(yīng)許,身上春衫還是小蠻的細針密線庶橱,曾浸濕了西湖依依的淚雨贮勃。

注釋解釋

伯固:蘇軾詩友蘇堅,字伯固苏章,隨蘇軾在杭州三年寂嘉。

②黃犬:狗名。這里用此典表示希望常通音信枫绅。

《輞川圖》:唐王維于藍田清涼寺壁上曾畫《輞川圖》泉孩。

小蠻:歌妓名。這里指蘇軾侍妾朝云并淋。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是首送人之作寓搬,作于公元1092年(元祐七年)。此詞上闋抒寫作者對蘇堅歸吳的羨慕和自己對吳中舊游的思念县耽。用“黃犬”這一典故句喷,表達出盼伯固回吳后及時來信⊥帽校“呼小渡”數(shù)句細節(jié)傳神唾琼,虛中寓實,給對方一種“伴你同行”的親切感瞒御。下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜父叙,間接表達對官海浮沉的厭倦。就伯固之“歸”肴裙,抒說自己之“歸計”趾唱。

在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格蜻懦。一方面作者為送客而作甜癞,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作宛乃。整首詞中心在于一個“歸”字悠咱,既是羨慕蘇堅歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成征炼∥黾龋“作個歸期天定許”一句,奇境別開谆奥,明知不可歸而猶言“天定許”眼坏,思歸之情,倍見殷切酸些≡滓耄“小蠻針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切魄懂,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬沿侈。“作個歸期天定許市栗,春衫猶是缀拭,小蠻針線,曾濕西湖雨填帽≈茄幔”“歸期天定許”寫蘇軾迫切思歸與親人愛侶團聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻盲赊,喻指其愛妾朝云铣鹏,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情哀蘑,為朝云之相思而灑淚雨诚卸,淋濕詞人春衫,豈非“天定許”嗎绘迁?全詞寫詞人思念朝云合溺,寫法婉曲,含蓄深沉缀台。

作者介紹

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)鼎俘,北宋文學(xué)家、書畫家辩涝、美食家贸伐。字子瞻,號東坡居士怔揩。漢族捉邢,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)商膊。一生仕途坎坷伏伐,學(xué)識淵博,天資極高晕拆,詩文書畫皆精藐翎。其文汪洋

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

三年枕上吳中路。-原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人