出自魏晉陶淵明的《飲酒·其四》
棲棲失群鳥贰谣,日暮猶獨飛娜搂。
徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲吱抚。
厲響思清遠百宇,去來何依依。
因值孤生松频伤,斂翮遙來歸恳谎。
勁風(fēng)無榮木,此蔭獨不衰憋肖。
托身已得所因痛,千載不相違。
棲遑焦慮失群鳥岸更,日暮依然獨自飛鸵膏。
徘徊猶豫無定巢,夜夜哀鳴聲漸悲怎炊。
長鳴思慕清遠境谭企,飛去飛來情戀依。
因遇孤獨一青松评肆,收起翅膀來依歸债查。
寒風(fēng)強勁樹木凋,繁茂青松獨不衰瓜挽。
既然得此寄身處盹廷,永遠相依不違棄。
棲棲:心神不安的樣子久橙。
定止:固定的棲息處俄占。止,居留淆衷。
厲響:謂鳴聲激越缸榄。依依:依戀不舍的樣子。
值:遇祝拯。斂翩:收起翅膀甚带,即停飛。
勁風(fēng):指強勁的寒風(fēng)。
已:既欲低。違:違棄辕宏,分離畜晰。
陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年),字元亮块蚌,(又一說名潛闰非,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”峭范,東晉末期南朝宋初期詩人财松、文學(xué)家、辭賦家纱控、散文家辆毡。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)甜害。曾做過