出自宋代李清照的《永遇樂·落日熔金》
落日熔金,暮云合璧奋构,人在何處壳影。染柳煙濃,吹梅笛怨弥臼,春意知幾許宴咧。元宵佳節(jié),融和天氣径缅,次第豈無風雨悠汽。來相召箱吕、香車寶馬,謝他酒朋詩侶柿冲。(熔金一作:镕金)
中州盛日茬高,閨門多暇,記得偏重三五假抄。鋪翠冠兒怎栽,捻金雪柳,簇帶爭濟楚宿饱。如今憔悴熏瞄,風鬟霜鬢,怕見夜間出去谬以。不如向强饮、簾兒底下,聽人笑語为黎。
落日的余暉像熔化了的金子邮丰,傍晚的云彩像圍合著的明月,如今這一個劫后余生的人究竟是在什么地方呢铭乾?渲染柳色的煙霧漸漸地濃郁剪廉,笛子還吹奏著《梅花落》的怨曲哀聲,究竟誰能知道還有多少春意炕檩?正當元宵佳節(jié)日暖風和天氣斗蒋,轉(zhuǎn)眼間難道不會有驟降風雨?有人來邀請我參加這般宴會笛质、駕起寶馬香車來接泉沾,被我謝絕。
難以忘懷在汴京繁盛的那段日子妇押,閨門中的婦女多有閑暇游戲跷究,記得特別偏愛正月十五那天,頭上戴插著翠鳥羽毛的帽子舆吮,還有用美麗的金線攆成的雪柳,打扮得整整齊齊漂漂亮亮的队贱。到如今形象容貌十分憔悴色冀,亂發(fā)像風吹霧散也懶得梳理,也懶得夜間出去看燈了柱嫌。倒不如偷偷地守在簾兒底下锋恬,聽聽外面別人家的歡聲笑語。
吹梅笛怨:梅编丘,指樂曲《梅花落》与学,用笛子吹奏此曲彤悔,其聲哀怨。
次第:這里是轉(zhuǎn)眼的意思索守。
香車寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的晕窑、雕鏤工致裝飾華美的車駕。
中州:即中土卵佛、中原杨赤。這里指北宋的都城汴京,今河南開封截汪。
三五:十五日疾牲。此處指元宵節(jié)。
鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子衙解。
雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見《歲時廣記》卷十一)阳柔。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時髦的妝飾品。
簇帶:簇蚓峦,聚集之意舌剂。帶即戴,加在頭上謂之戴枫匾。
濟楚:整齊架诞、漂亮。簇帶干茉、濟楚均為宋時方言谴忧,意謂頭上所插戴的各種飾物。
這首詞是李清照晚年傷今追昔之作角虫。寫作地點在臨安沾谓,約在紹興二十年(1150年)間,這首詞寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節(jié)的情景戳鹅,借以抒發(fā)自己的故國之思均驶,并含蓄地表現(xiàn)了對南宋統(tǒng)治者茍且偷安的不滿。
這首詞是李清照晚年避難江南時的作品枫虏,寫她在一次元宵節(jié)時的感受妇穴。
詞的上片寫元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對比客觀現(xiàn)實的歡快和她主觀心情的凄涼隶债。起始二句“落日熔金腾它,暮云合璧”,寫晚晴死讹,正是度節(jié)日的好天氣瞒滴,意境開闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字妓忍,點出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng)虏两,無家可歸,同吉日良辰形成鮮明對照世剖。(這里的“人”定罢,有的評論者認為指李清照所懷念的親人,從文意上看搁廓,似不如指作者自己為好引颈。)前三句寫當時的天氣,次三句寫當時的季節(jié)境蜕,“染柳煙濃蝙场,吹梅笛怨”,點出時令是初春粱年。上句從視覺著眼售滤,寫早春時節(jié)初生細柳被淡煙籠罩。下句從聽覺落筆台诗,通過笛聲傳來的哀怨曲調(diào)完箩,聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿春意拉队,景色宜人弊知,但在詞人看來,畢竟“春意知幾許”粱快,還遠不是很濃郁的秩彤。雖是“元宵佳節(jié)”,“融和天氣”事哭,可是這些年來國事的變化漫雷,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”鳍咱、“好景不辰淀铮”之感。所以在“融和天氣”之后谤辜,立即指出“次第豈無風雨”的可能蓄坏,在淡淡的春意中又摻進了濃濃的隱憂。以上三小節(jié)結(jié)構(gòu)相類丑念,都是兩個四字句涡戳,是實寫,寫客觀景色的宜人渠欺,緊接著一個問句妹蔽,反襯出主觀的不同感受椎眯。歸結(jié)到本篇的主題:身逢佳節(jié)挠将,天氣雖好胳岂,卻無心賞玩。因此舔稀,雖然有“酒朋詩侶”用“香車寶馬”來邀請她去觀燈賞月乳丰,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風雨”内贮,實際是國難當前产园,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當年夜郁,情況就大不相同了什燕。這樣,詩人很自然地轉(zhuǎn)到當年汴京歡度節(jié)日的回憶上來竞端。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過元宵佳節(jié)的歡樂心情屎即,來同當前的凄涼景象作對比∈赂唬“中州”指北宋都城汴京技俐,即今河南省開封市;“三五”统台,指正月十五日雕擂,即元宵節(jié)。當時宋王朝為了點綴太平贱勃,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事井赌。據(jù)《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點燈到正月十六日”募寨,真是“家家燈火族展,處處管弦”。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪拔鹰,盡頭上帶著玉梅仪缸、雪柳、鬧蛾兒列肢,直到鰲山看燈恰画。”孟元老《東京夢華錄》“正月十六日”條也有類似的記載瓷马。這首詞里的“鋪翠冠兒拴还,捻金雪柳,簇帶爭濟楚”欧聘,寫的正是作者當年同“閨門”女伴片林,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫實费封,并非虛構(gòu)焕妙。可是弓摘,好景不常焚鹊,金兵入侵,自己只落得飄流異地韧献。如今人老了末患,憔悴了,白發(fā)蓬亂锤窑,雖又值佳節(jié)璧针,又哪還有心思出外游賞呢?“不如向渊啰,簾兒底下陈莽,聽人笑語”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境虽抄。
這首詞不僅情感真切動人走搁,語言也很質(zhì)樸自然。作者在這首詞的下片中迈窟,無論是用當年在汴京賞燈過節(jié)來作今昔對比也好私植,還是用今天的游人的歡樂來反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩人當前的凄涼心情车酣。真是語似平淡而實沉痛已極曲稼。更多李清照宋詞賞析請關(guān)注詩詞庫的李清照專欄。
這首詞運用今昔對照與麗景哀情相映的手法湖员,還有意識地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語與錘煉工致的書面語交錯融合贫悄,以極富表現(xiàn)力的語言寫出了濃厚的今昔盛衰之感和個人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強娘摔,以至于南宋著名詞人劉辰翁會每誦此詞必“為之涕下”窄坦。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士逆趋,漢族,山東省濟南章丘人晒奕。宋代(南北宋之交)女詞人闻书,婉約詞派代表名斟,有“千古第一才女”之稱。所作詞魄眉,前期多寫其悠閑生活蒸眠,后期多悲