傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷地風(fēng)來忽吹散汹来,望湖樓下水如天。

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 蘇軾 《六月二十七日望湖樓醉書》

 

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船谒兄。

卷地風(fēng)來忽吹散摔桦,望湖樓下水如天。

放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開邻耕。

水枕能令山俯仰鸥咖,風(fēng)船解與月裴回。

烏菱白芡不論錢兄世,亂系青菰裹綠盤啼辣。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐御滩。

獻(xiàn)花游女木蘭橈鸥拧,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹。

無限芳洲生杜若削解,吳兒不識楚辭招住涉。

未成小隱聊中隱,可得長閑勝暫閑钠绍。

我本無家更安往舆声,故鄉(xiāng)無此好湖山。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

烏云上涌柳爽,就如墨汁潑下媳握,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新磷脯,大雨激起的水花如白珠碎石蛾找,飛濺入船。

忽然間狂風(fēng)卷地而來赵誓,吹散了滿天的烏云打毛,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔俩功。

放生出去的魚鱉追趕著人們來幻枉,到處都開著不知誰種的荷花。

躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動诡蜓,飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已熬甫。

湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里蔓罚。

忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事椿肩,如要滯留在江海之上需多進(jìn)飲食,保重身體啊豺谈。

蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人郑象,在細(xì)雨斜風(fēng)里,她們頭上的翠翹被打濕茬末。

芳草叢生的小洲上長滿了香草厂榛,這些采蓮女又如何能一一認(rèn)識?

做不到隱居山林,暫時先做個閑官吧噪沙,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑。

我本來就沒有家吐根,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉(xiāng)正歼,也沒有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。

注釋解釋

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日拷橘。望湖樓:古建筑名局义,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔冗疮,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建萄唇。醉書:飲酒醉時寫下的作品。

翻墨:打翻的黑墨水术幔,形容云層很黑另萤。遮:遮蓋,遮擋诅挑。

白雨:指夏日陣雨的特殊景觀四敞,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下拔妥,顯得白而透明忿危。跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點没龙,說明雨點大铺厨,雜亂無序。

卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來硬纤。又如解滓,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮筝家》サ伲”忽:突然。

水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜肛鹏。

放生魚鱉:北宋時杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地逸邦,不許人打魚,替皇帝延壽添福在扰。

“水枕”句:躺在船里看山缕减,不覺得水波起落,只見山頭忽上忽下芒珠。水枕桥狡,等于“載在水面的枕席”。

風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”。裴回:即徘徊裹芝。

烏菱:指老菱部逮。菱角老則殼黑,故名嫂易。芡(qiàn):大型水生植物兄朋。

青菰(gū):俗稱茭白。生于河邊怜械、沼澤地颅和。可作蔬菜缕允。其實如米峡扩,稱雕胡米,可作飯障本。

嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先教届,然后嘗食新谷。

游女:出游的女子驾霜。 木蘭橈:常用為船的美稱巍佑,并非實指木蘭木所制。橈(ráo):劃船的槳寄悯,這里指小船萤衰。

翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽猜旬,故名脆栋。

芳洲:芳草叢生的小洲。杜若:香草名洒擦。多年生草本椿争,高一二尺。葉廣披針形熟嫩,味辛香秦踪。

吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女掸茅。吳地椅邓,指現(xiàn)中國長江下游南岸一帶地域的一個總稱。

小隱:謂隱居山林昧狮。

創(chuàng)作背景

北宋熙寧五年(1072年)景馁,作者在杭州任通判。這年六月二十七日逗鸣,他游覽西湖合住,在船上看到奇妙的湖光山色绰精,再到望湖樓上喝酒,寫下五首絕句透葛。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水笨使,還未來得及把山遮住。中把烏云比作“翻墨”僚害,形象逼真硫椰。第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進(jìn)船艙贡珊。用“跳珠”形容雨點最爬,有聲有色涉馁。一個“未”字门岔,突出了天氣變化之快;一個“跳”字烤送,一個“亂”字寒随,寫出了暴雨之大,雨點之急帮坚。第三句寫風(fēng):猛然間妻往,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛试和⊙镀“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快阅悍,顯示了風(fēng)的巨大威力好渠。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息节视,詩人舍船登樓拳锚,憑欄而望,只見湖面上無入水寻行,水映天霍掺,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)拌蜘。風(fēng)呢杆烁?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了简卧,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的连躏。

詩人蘇軾先在船中,后在樓頭贞滨,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻入热、雨瀉拍棕、風(fēng)卷、天晴勺良,寫得有遠(yuǎn)有近绰播,有動有靜,有聲有色尚困,有景有情蠢箩,令人讀來油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光事甜。詩用“翻墨”寫出云的來勢谬泌,用“跳珠”描繪雨的特點,說明是驟雨而不是久雨逻谦≌剖担“未遮山”是驟雨才有的景象;“卷地風(fēng)”說明雨過得快的原因邦马,都是如實描寫贱鼻,卻分插在第一、第三句中滋将,彼此呼應(yīng)邻悬,烘托得好。最后用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束随闽,又有悠然不盡的情致父丰。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對照掘宪,用“亂入船“與“未遮山”比較蛾扇,都顯出作者構(gòu)思時的用心。

此詩描繪了望湖樓的美麗雨景添诉。好的詩人善于捕捉自己的靈感屁桑,此詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個“醉”字上。醉于酒栏赴,更醉于山水之美蘑斧,進(jìn)而激情澎湃,才賦成即景佳作须眷。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”竖瘾,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚花颗,大雨突降捕传,傾刻又雨過天晴,水天一色扩劝。又是山庸论,又是水职辅,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點聂示。其次域携,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比鱼喉,給人以很強的質(zhì)感秀鞭。再次,用“翻墨”寫云的來勢扛禽,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態(tài)锋边,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散编曼,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽豆巨,眼前陡然一亮,境界大開灵巧。

第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景搀矫。北宋時抹沪,杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池刻肄。王注引張栻的話說:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池融欧,‘禁捕魚鳥敏弃,為人主祈福≡肓螅’”這是相當(dāng)于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū)麦到;所不同的,只是從前有人賣魚放生欠肾,還要弄個“祈钙康撸”的名堂罷了。西湖既是禁捕區(qū)刺桃,所以也是禁植區(qū)粹淋,私人不得占用湖地種植。詩的開頭瑟慈,就寫出這個事實桃移。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類葛碧,不但沒有受到人的威脅借杰,反而受到人的施與,游湖的人常常會把食餌投放水里进泼,引那些小家伙圍攏來吃蔗衡。便是不去管它們纤虽,它們憑著條件反射,也會向人追趕過來绞惦。至于滿湖的荷花廓推,也沒有誰去種植,自己憑著自然力量生長翩隧,東邊一叢樊展,西邊一簇,自開自落堆生,反而顯示出一派野趣专缠。

然而此詩的趣味卻在后面兩句∈缙停“水枕能令山俯仰”——山本來是不能俯仰的涝婉,杜甫有“風(fēng)雨不動安如山”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)的句子,杜牧也有“古訓(xùn)屹如山”(《池州送孟遲》)的說法蔗怠,蘇軾卻偏要說“山俯仰”墩弯。詩人認(rèn)為,山是能俯仰的寞射,理由就在“水枕”渔工。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上桥温。準(zhǔn)確地說引矩,是放在船上。船一顛擺侵浸,躺在船上的人就看到山的一俯一仰旺韭。這本來并不出奇,許多人都有過這種經(jīng)驗掏觉。問題在于詩人把“神通”交給了“水枕”区端,如同這個“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來倒去澳腹。這樣的構(gòu)思织盼,就顯出了一種妙趣來。

“風(fēng)船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣遵湖。湖上刮起了風(fēng)悔政,小船隨風(fēng)飄蕩。這也是常見的延旧,不足為奇谋国。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動迁沫,就像在天空里徘徊芦瘾。因此李白說:“我歌月徘徊捌蚊,我舞影零亂〗埽”(《月下獨酌》)這也不算新奇缅糟。不同的地方是,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏祷愉,拉到一塊來窗宦,那就生出了新意。船在徘徊二鳄,月也在徘徊赴涵,但詩人不知是月亮引起船的徘徊,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來订讼。詩人想髓窜,如果是風(fēng)的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢欺殿?還有寄纵,這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢脖苏?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯(lián)系起來程拭,就產(chǎn)生了許多問題,其中包含了一些哲理帆阳,他要定下神來哺壶,好好想一想屋吨。所以說蜒谤,詩句寫得饒有情趣。

第四首詩首句中的“游女”當(dāng)是采蓮女至扰。因為從這一組五首詩看鳍徽,蘇軾應(yīng)該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女”敢课。旁人不可能跳到水里給她們獻(xiàn)花阶祭。倒是她們近水樓臺,可以采了荷花獻(xiàn)給別人直秆。所以這第一句是寫“游女”們獻(xiàn)花給游客濒募。水里采花的“游女”,應(yīng)該就是采蓮女了圾结。天上下雨了瑰剃,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了筝野∩我Γ“無限芳洲生杜若”粤剧,屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜若”,杜若代指各種香草挥唠。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象抵恋,倒推可知,楚辭招在這里就是代指“香草”宝磨』」兀“吳兒不識楚辭招”,是感慨采蓮女不認(rèn)識《楚辭》中的各種香草唤锉。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得梯醒,不用楚辭招”之句,“不用楚辭招”切合“有家難回”之意腌紧,與這里的“楚辭招”的意思完全不同茸习。

作者介紹

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)猫胁,北宋文學(xué)家、書畫家跛锌、美食家弃秆。字子瞻,號東坡居士髓帽。漢族菠赚,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)郑藏。一生仕途坎坷衡查,學(xué)識淵博,天資極高必盖,詩文書畫皆精拌牲。其文汪洋

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天尽楔。-原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人