羲農(nóng)去我久论悴,舉世少復(fù)真掖棉。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳膀估。
鳳鳥雖不至幔亥,禮樂暫得新,
洙泗輟微響察纯,漂流逮狂秦帕棉。
詩書復(fù)何罪?一朝成灰塵捐寥。
區(qū)區(qū)諸老翁笤昨,為事誠殷勤。
如何絕世下握恳,六籍無一親瞒窒。
終日馳車走,不見所問津乡洼。
若復(fù)不快飲崇裁,空負(fù)頭上巾匕坯。
但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人拔稳。
伏羲神農(nóng)已遙遠葛峻,世間少有人樸真。
魯國孔子心急切巴比,補救闕失使其淳术奖。
雖未遇得太平世,恢復(fù)禮樂面貌新轻绞。
禮樂之鄉(xiāng)微言絕采记,日月遷延至于秦。
詩書典籍有何罪政勃?頓時被焚成灰塵唧龄。
漢初幾位老儒生,傳授經(jīng)學(xué)很殷勤奸远。
漢代滅亡至于今既棺,無人再與六經(jīng)親。
世人奔走為名利懒叛,治世之道無問津丸冕。
如若不將酒痛飲,空負(fù)頭上漉巾薛窥。
但恨此言多謬誤晨仑,望君愿諒醉鄉(xiāng)人。
羲農(nóng):指伏羲氏拆檬、神農(nóng)氏洪己,傳說中的上古帝王。去:離開竟贯。真:指真淳的社會風(fēng)尚答捕。
汲汲:心情急切的樣子。魯中叟:魯國的老人屑那,指孔子拱镐。彌縫:彌補,補救行事的閉失持际。
“鳳鳥”句:鳳鳥即鳳凰沃琅。古人認(rèn)為鳳凰是祥瑞之鳥,如果鳳凰出現(xiàn)蜘欲,就預(yù)示將出現(xiàn)太平盛世益眉。《論語·子罕》:“鳳鳥不至,河圖不出郭脂,吾已矣夫年碘!”“禮樂”句:據(jù)《史記·孔子世家》載,“孔子之時展鸡,周室微而禮樂廢”屿衅,后經(jīng)孔于的補救整理,“禮樂自此可得而述”莹弊,才又得以復(fù)興涤久。
洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北忍弛∷┲瘢孔子曾在那里教授弟子。輟(chuò):中止剧罩,停止。微響:猶微言座泳,指精微要妙之言惠昔。《史記·孔子世家》說“孔子沒而微言絕”挑势。漂流:形容時光的流逝镇防。逮(dài):至,到潮饱±囱酰狂秦:狂暴的秦朝。
“詩書”二句:指秦始皇焚書事香拉。
區(qū)區(qū):少啦扬,為數(shù)不多。諸老翁:指西漢初年傳授經(jīng)學(xué)的飽學(xué)長者凫碌,如伏生扑毡、申培、轅固生盛险、韓嬰等人瞄摊。為事:指傳授經(jīng)學(xué)之事。
絕世:指漢代滅亡苦掘。六籍:指六經(jīng)换帜。親:親近。
馳車走:指追逐名利之徒奔走不息鹤啡。走:奔跑惯驼。“不見”句:指沒有像孔子那樣為探求治世之道而奔走的人递瑰。
快飲:痛飲跳座,暢飲端铛。頭上巾:這里特指作者所戴的漉酒巾。
多謬誤:謂以上所說疲眷,多有錯誤不當(dāng)之處禾蚕。這實際上是反語,為憤激之言狂丝。
陶淵明 : 陶淵明(約365年—427年)换淆,字元亮,(又一說名潛几颜,字淵明)號五柳先生倍试,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人蛋哭、文學(xué)家县习、辭賦家、散文家谆趾。漢族躁愿,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過...[詳細(xì)]