出自唐代王維的《九月九日憶山東兄弟》
獨在異鄉(xiāng)為異客拴事,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處圣蝎,遍插茱萸少一人刃宵。
一個人獨自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠方的親人徘公。
遙想兄弟們今日登高望遠時牲证,頭上插滿茱萸只少我一人。
九月九日:即重陽節(jié)关面。古以九為陽數(shù)坦袍,故曰重陽。
憶:想念等太。
山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟市)捂齐,在函谷關與華山以東,所以稱山東缩抡。
異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)奠宜、外鄉(xiāng)。
為異客:作他鄉(xiāng)的客人瞻想。
佳節(jié):美好的節(jié)日压真。
登高:古有重陽節(jié)登高的風俗。
茱萸(zhūyú):一種香草内边,即草決明。古時人們認為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災克邪待锈。
此詩是王維十七歲時寫下漠其。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面和屎,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟拴驮。
王維是一位早熟的作家,少年時期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇柴信。這首詩就是他十七歲時的作品套啤。和他后來那些富于畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同随常,這首抒情小詩寫得非常樸素潜沦。
此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目绪氛,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨凄然唆鸡,因而時時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰枣察,思念倍加争占。接著詩一躍而寫遠在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風俗而登高時序目,也在懷念自己臂痕。詩意反復跳躍,含蓄深沉猿涨,既樸素自然握童,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
“獨在異鄉(xiāng)為異客”例诀,開篇一句寫出了詩人在異鄉(xiāng)的孤獨之感荔泳。詩人在這短短的一句話中用了一個“獨”、兩個“異”字英古,可見詩人在外強烈的異地作客之感,在外越是孤獨昙读,詩人對家鄉(xiāng)親人的思念之情就越強烈召调。在當時封建社會里,交通閉塞蛮浑,人們都過著自給自足的生活唠叛,地域之間的往來較少,所以不同地方的人們在風土人情沮稚、生活習慣艺沼、語言等方面有很大的差異,所以蕴掏,詩人離開生活多年的家鄉(xiāng)到異地生活障般,自然感到陌生而孤單调鲸。詩人平淡地敘述自己身在異鄉(xiāng),但是其中卻包含著詩人質樸的思想感情挽荡。
如果說平日里思鄉(xiāng)之情可能不是感到那么強烈藐石,那么,詩人“每逢佳節(jié)倍思親”定拟∮谖ⅲ“佳節(jié)”是親人們團聚的日子,大家在一起暢談歡笑青自,而現(xiàn)在呢株依,詩人只身客居異地,在代表團圓的節(jié)日里不禁想到了家鄉(xiāng)里的人和事性穿、山和水等詩人在家鄉(xiāng)時的美好回憶勺三,種種回憶觸發(fā)詩人無限的思鄉(xiāng)之情,并且越想越思念需曾,以致于一發(fā)不可收拾吗坚。這句寫得自然質樸,如娓娓道來呆万,也寫出了許多在外漂泊游子的真切感受商源,很具有代表性。
前兩句谋减,可以說是藝術創(chuàng)作的“直接法”牡彻。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心出爹,迅即形成高潮庄吼,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼严就,造成后勁不足总寻。這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸梢为,就不免蛇足渐行;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到铸董。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流祟印,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜粟害,實則更加深沉蕴忆。
“遙知兄弟登高處”,詩人從直抒胸臆悲幅,轉筆寫到自己對親人團聚的聯(lián)想套鹅,遙想兄弟們在重陽佳節(jié)登上高山驻襟,身上插著茱萸,該是多么的快樂芋哭。如果詩人單單是想到親人們的歡樂,倒可以緩解詩人的思鄉(xiāng)之情郁副,但是减牺,詩人在最后寫到“遍插茱萸少一人”,原來詩人想到的不是歡樂存谎,而是自己沒有在家鄉(xiāng)和親人們歡度佳節(jié)拔疚,所以親人在插茱萸時也會發(fā)現(xiàn)少了一個人,這樣親人們肯定會思念我的既荚。這就曲折有致稚失,出乎常情。而這種出乎常情之處恰聘,正是它的深厚處句各、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女晴叨,未解憶長安”凿宾,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力兼蕊。
王維 : 王維(701年-761年蕾久,一說699年—761年)势似,字摩詰,漢族僧著,河東蒲州(今山西運城)人履因,祖籍山西祁縣,唐朝詩人盹愚,有“詩佛”之稱栅迄。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫皆怕;觀摩詰之畫毅舆,畫中有