出自唐代李白的《下途歸石門舊居》
吳山高隔箍,越水清谓娃,握手無言傷別情。
將欲辭君掛帆去蜒滩,離魂不散煙郊樹滨达。
此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩俯艰。
云物共傾三月酒捡遍,歲時同餞五侯門。
羨君素書嘗滿案竹握,含丹照白霞色爛稽莉。
余嘗學道窮冥筌,夢中往往游仙山。
何當脫屣謝時去污秆,壺中別有日月天劈猪。
俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖良拼。
惜別愁窺玉女窗战得,歸來笑把洪崖手。
隱居寺庸推,隱居山常侦,陶公煉液棲其間。
凝神閉氣昔登攀贬媒,恬然但覺心緒閑聋亡。
數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏际乘。
我離雖則歲物改坡倔,如今了然失所在。
別君莫道不盡歡脖含,懸知樂客遙相待罪塔。
石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家养葵。
不知何處得雞豕征堪,就中仍見繁桑麻。
翛然遠與世事間关拒,裝鸞駕鶴又復遠佃蚜。
何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)着绊。
挹君去谐算,長相思,云游雨散從此辭畔柔。
欲知悵別心易苦,向暮春風楊柳絲臣樱。
吳山高靶擦,越水清,握手無言是難以抑制別離時的傷情雇毫。
就要告別您揚帆而去玄捕,離魂正縈繞著春郊的樹叢。
此時我心中的郁結有誰知曉呢棚放?真是有愧于當初承受您對我以國士相待的恩情枚粘。
為賞春我們一起在春城三月暢飲,每當迎接節(jié)候飘蚯,我們一起接受王公貴族的宴請馍迄。
我常常羨慕您案上擺滿素帛道書福也,那上面的朱字與素帛就像云霞在空中相映。
我也曾為學道而鉆研道經(jīng)與學仙攀圈,往往夢中都在仙山上游行暴凑。
總盼著有一天會得道解脫而玉,進入那壺中別有日月的仙境赘来。
人生本來短暫现喳,如花一樣易于凋零,又如同這窗前鐘山上的白云犬辰,飄忽聚散不定嗦篱。
前次傷別是您去嵩山玉女窗訪仙學道,歸來時我興奮地對您這洪崔仙子握手相迎幌缝。
隱居山灸促,隱居寺,那里曾留下陶公當年煉丹修行的蹤影狮腿。
當初我誠心誠意地攀登在那里腿宰,頓時覺得心曠神抬,恬然清靜缘厢。
那里一些人己長壽得說不清自己的年齡吃度,一個個肌膚如冰雪,還帶著處子的面容贴硫。
自從我離開那里椿每,一年年的發(fā)生了變化,但今天我還是能夠將那一木一石辨清英遭。
莫要悲傷今天的相別不能盡歡间护,我預料那里自有詩酒為東的朋友對我遠接高迎。
石門就像《桃花源記》里描寫的那樣挖诸,到處是溪水繞著桃花汁尺。我要訪問的人家也是不知有漢,有唐多律,更不知世間的情景痴突。
不知從那里弄來的雞肉、豬羊招待我狼荞,人家周圍是一片片桑麻叢生辽装。
他們自由自在地生活在世外,有時又騎彎駕鶴相味,不知道他們的游蹤拾积。
有這么好的地方,我何必整天和那些權貴們打交道呢?費心巨力拓巧,即使能聚萬貫家產(chǎn)也是徒勞無用斯碌。
告別您,長相思玲销,往日的歡聚就像云散雨停输拇。
要想知道我在此別離時心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風中依依舞動的情景贤斜。
⑴按《太平府志》:橫望山策吠,在當涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳瘩绒,至于橫山猴抹,即此山也。實為金陵朝對之山锁荔◇案《真誥》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆阳堕,陶隱居嘗棲遲此地煉丹跋理,故有陶公讀書堂、石門恬总、古祠前普、灰井、丹爐諸遺跡壹堰。書堂今為澄心寺拭卿。石門山水尤奇;盤道屈曲贱纠,沿磴而入峻厚,峭壁二里,夾石參天谆焊,左擁右抱惠桃,羅列拱揖,高者抗層霄辖试,下者入衍奧辜王。中有玉泉嵌空,淵淵而來剃执,春夏霖潦奔馳誓禁,秋冬澄流一碧懈息,縈繞如練肾档。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句怒见,知石門舊居俗慈,蓋在其處矣。
⑵虞炎詩:“聚學從煙郊遣耍,棲遁事環(huán)蓽闺阱。”
⑶五侯舵变,五侯七貴酣溃,泛指達官顯貴。
⑷《神仙傳》:王烈入河東抱犢山中纪隙,見一石室赊豌,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書绵咱,故謂書曰“素書”碘饼。含丹者,書中之字悲伶,以朱寫之艾恼,白者絹色,丹白相映麸锉,爛然如霞矣钠绍。
⑸江淹詩:“一時排冥筌』匆”閔赤如注:冥五慈,理也。筌主穗,跡也泻拦。言理、跡雙遣也忽媒。一說:冥争拐,幽也。筌晦雨,跡也架曹。冥筌,道中幽冥之跡也闹瞧。
⑹《漢書·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝绑雄,吾視去妻子如脫屣耳“掠剩”顏師古注:“屣万牺,小履罗珍。脫屣者,言其便易無所顧也脚粟「埠担”《列仙傳》:王子喬乘白鶴駐山頭,舉手謝時人核无,數(shù)日而去扣唱。
⑺《靈臺治中錄》:“施存,魯人团南,學大丹之道三百年噪沙,十煉不成,唯得變化之術吐根。后遇張申為云臺治官曲聂。常懸一壺,如五升器大佑惠,變化為天地朋腋,中有日月如世間,夜宿其內(nèi)膜楷,自號壺天旭咽,人謂曰壺公《奶”
⑻《名山洞天福地記》:鐘山穷绵,周回一百里,名朱湖太生之天特愿,在潤州上元縣仲墨。五云,五色云也揍障。
⑼玉女窗目养,在嵩山。洪崖毒嫡,三皇時伎人得仙者癌蚁。《廣博物志》:青城山洞兜畸,周回二千里努释,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人咬摇。
⑽《因話錄》:宣州當涂隱居山巖伐蒂,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在肛鹏,后為佛舍逸邦。
⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者汰翠。絳縣人或年長矣,無子昭雌,而往與于食,有與疑年健田,使之年烛卧。曰:“臣,小人也妓局,不知紀年总放。臣生之歲,正月甲子朔好爬,四百有四十五甲子矣局雄。其季于今,三之一也存炮【娲睿”
⑿桃花注水、雞豕桑麻穆桂,比之秦人之桃源也宫盔。
⒀《莊子》:“翛然而往,翛然而來享完∽瓢牛”陸德明《音義》:“翛,音蕭般又。徐音叔彼绷。李音悠。向云:翛然茴迁,自然無心而自爾之義寄悯。郭、崔云:往來不難之貌堕义∪饶常”
⒁江淹《別賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天胳螟∥舨觯”
⒂七貴,泛指達官顯貴糖耸。庾信詩:“惜無萬金產(chǎn)秘遏、東求滄海君〖尉梗”
⒃挹邦危,即“揖”也洋侨。古字通用。
李白天寶九載(750)曾隱居在此石門倦蚪,故稱石門舊居希坚,此詩為天寶十三載(754)在金陵時作。王琦注:“題下似缺別人字陵且〔蒙”郭沫若《李白與杜甫》曾認為此詩為李白逝世之年與吳筠訣別之作。安旗先生《李白全集編年注釋》又認為是李白別其友人元丹丘所作慕购。但都不能作為確論聊疲。
此詩開篇云:“吳山高、越山青沪悲,握手無言傷別情获洲。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊村殿如」鄙海”結尾云:“挹君去、長相思涉馁,云游雨散從此辭飞崖。欲知悵別心易苦,向暮春風楊柳絲谨胞」掏幔”可謂感人至深,然則別人之義卻不見于題目胯努。郭沫若先生曾褒揚李白性格中天真脫俗的一面牢裳,批評其看重功名的一面,而最后落腳在對李白臨終那年寫的《下途歸石門舊居》一詩的詮釋上叶沛。他對這首向來不受重視的詩評價極高蒲讯,視之為李白的覺醒之作和一生的總結,說它表明“李白從農(nóng)民腳踏實地的生活中看出了人生的正路”灰署,從而向“爾虞我詐判帮、勾心斗角的整個市儈社會”“訣別”了。
全詩可分為三段溉箕,下面就逐段進行分析晦墙。
詩的開頭五句,是寫李白與元丹丘在茅山告別的情形肴茄∩纬“吳山高,越水清寡痰】剐ǎ”這是點出告別的地理環(huán)境棋凳,在吳山越水之際。此地應指的是茅山(在今江蘇句容縣)连躏,而不是橫望山(在今安徽當涂縣東六十里)剩岳。因茅山在東漢以來,就是道教的圣地和中心入热,而且在吳山越水之間拍棕。南朝道士陶弘景所隱居之地,據(jù)《南史》本傳中說是在“句容之句曲山”才顿,即茅山∮容铮《弘志句容縣志》中記載郑气,陶弘景的隱居之所和煉丹之處也都在茅山。元丹丘在天寶末到江東訪道腰池,當在茅山而不是橫望山尾组。此五句說,在吳山越水之間的茅山示弓,李白緊緊握著老友元丹丘的手讳侨,在默默無言地告別,馬上就要乘船離去了奏属,但是他的心還縈繞在老友的身邊不忍離去跨跨,河岸邊但見煙繞郊樹,情景凄迷囱皿,一派黯然傷別的氣氛勇婴。
這對交情深厚的老朋友,在無言泣別之際嘱腥,幾十年交往的情景耕渴,都油然涌向心頭。以下十四句是他們對往事的回憶齿兔。
首先是李白和元丹丘在長安交游的回憶橱脸。元寶元年(公元742),元丹丘入長安為西京大昭成觀威儀分苇,他曾通過玉真公主(唐玄宗的御妹)將李白推薦給唐玄宗添诉。玄宗一開始像對國士一樣對待李白。李白初到皇宮被召見時医寿,玄宗皇帝“降輦步迎吻商,如見園、綺糟红“剩……遂直翰林乌叶,專掌密命∑獍郑”(范傳正《唐左拾遺翰林學士李公新墓碑序》)李白對元丹丘這一推薦之恩准浴,終生都不會忘記的,所以在這首贈給元丹丘的詩中捎稚,首先就提到這件事乐横。當時二人同在長安。春天今野,他們一同在長安酒市中飲酒葡公;年節(jié)時,他們又一麗封王公顯貴家里去赴宴条霜。接著又回憶他們一同求仙學道的事催什。李白非常羨慕元丹丘道書滿架,素書滿案宰睡。在潔白絹素上寫滿了朱色的字跡的道經(jīng)和符箓蒲凶,在李白看來竟如霞光一樣的燦爛〔鹉冢“余嘗學道窮冥筌旋圆,夢中往往游仙山。何當脫屣謝時去麸恍,壺中別有日月天灵巧。”這段文字是李白當時熱衷道教神仙的忠實寫照抹沪『⒌龋“窮冥筌”就是探索成仙得道的奧妙和絕竅〔晒唬“脫屣’是說拋棄塵俗的牽掛肄方,就像脫去鞋子一樣,不值得留戀蹬癌∪ㄋ“壺中”句是引用了一則道教神仙故事。有一個叫施存的人學道逝薪,邂見一個叫張申的老人隅要。此老人常懸一壺,如五升器大董济。能變化為天地步清,中有日月如世間,夜可宿壺內(nèi)。此人自號為“壺天”廓啊,別人稱他為“壺公”(見《靈臺冶中錄》欢搜,《后漢書·費長房傳》亦載此事,文字有所不同)谴轮。這里“壺中”指的是不同于人世間的神仙世界炒瘟,所以說是“別有日月天”。李白為什么這樣熱衷于神仙道教第步?一方面固然是因為在人間“行路難”疮装,“大道如青天,我獨不得出粘都!”他在政治上遭到慘重的失敗才不得不遁入道流廓推。另一方面是道教的神仙世界,確實有吸引人的地方翩隧。對于在現(xiàn)實中遭受挫折樊展,受到壓抑的人們,道教的神仙世界無疑是他們展現(xiàn)精神自由的理想天國鸽心。在這里他們受傷的心靈可以得到慰藉滚局,疲憊的身心可以暫時得到休息和恢復居暖。
從“俯仰人間”以下四句顽频,寫的是李白與元丹丘從嵩山分別以來到今日茅山相逢的經(jīng)歷√耄“易凋朽”句糯景,是感嘆人生時光易失,二人相別之久省骂;“鍾峰五云”句是即目抒情蟀淮,同時以青山的不朽感慨人生的易朽〕模“鍾峰”是指金陵的鍾山怠惶,茅山離金陵不遠,晴日鑣山在茅山可見轧粟〔咧危“五云”是指茅山的五云峰,二峰在元丹丘茅山的隱居處的窗口上即目可見兰吟⊥ū梗“玉女窗”是嵩山峰頂上的一處名勝風景,此處代指嵩山混蔼÷囊福“洪崖”是道教中的仙人,此指元丹丘。開元中遵湖,李白曾從元丹丘在嵩山求仙學道悔政,他們曾一同游過嵩山上的玉女窗等風景名勝。后來二人就分別了奄侠。如今他們又在道教名山茅山上會面怎能不令人把手高興呢卓箫?以上是本詩的第一段,寫李白與元丹丘在茅山告別的情景垄潮,并回憶了幾十年的友好交往烹卒,二人在長安的交游,一同求仙學道具的經(jīng)歷弯洗,昔日從嵩山分手旅急,今日在茅山重逢等種種情景。
從“隱居寺”至“遙相待”十一句牡整,是本詩的第二段藐吮。描寫回憶李白與老朋友見面、重游茅山的情景和感慨逃贝。
“隱居寺谣辞,隱居山。陶公煉液棲其間沐扳∧啻樱”陶公是指道教茅山宗的開山人陶弘景。他曾在茅山長期隱居煉丹沪摄。隱居寺躯嫉,隱居山自然都是在茅山。此句中的陶公杨拐,當也有暗喻元丹丘的意思祈餐,說他在茅山修道煉丹『逄眨“靈神閉氣昔登攀帆阳,恬然但覺心緒閑∥荻郑”此二句是說李白年輕時曾攀登過茅山蜒谤,那時是步履輕健,如走平地离赫,覺得非常輕松芭逝。言外之意是說自己的腰腳如今已大不如昔了≡ㄐ兀“數(shù)人不知幾甲子旬盯,昨來猶帶冰霜顏。”此二句是指此次重見面的茅山幾個老朋友胖翰,他們?nèi)缃褚捕际菨M頭霜雪接剩,鬢發(fā)皆白了∪龋“幾甲子”懊缺,即幾百歲之意,一甲子是六十年培他。說不知道他們有“幾甲子”鹃两,是故意神而奇之。猶如說他們是“老神仙”舀凛,不知道他們有多大歲數(shù)俊扳。“我離雖則歲物改猛遍,如今了然識所在馋记。”此二句說懊烤,我離開這里的年歲已久梯醒,雖然時過景遷,許多地方和景物都改變了模樣腌紧,但是茸习,對以前的舊游處,我還是能清楚地辨認出來寄啼。郭沫若將“如今了然識所在”一句逮光,解釋成“表明李白是覺悟了代箭,要和一切迷信幻想脫離了墩划。”(《李白與杜甫》第91頁)這顯然是望文生義嗡综,是不符合此詩原意的乙帮。“別君莫遭不盡歡极景,懸知樂客遙相待察净。”意即這次重游雖然時間倉促盼樟,旋即告別氢卡,君莫要因沒有盡歡而感到歉意,在我未來之前你就早做好了迎接我的準備晨缴,你的好客之情我是早就予料到的译秦。
從“石門流水”以下的十二句,是本詩的第三段。寫李白辭別元丹丘將要回到石門舊居的情況和感想筑悴。緊扣了此詩的題目们拙,《下途歸石門舊居》。石門竟在何處阁吝?這是一個頗有爭議的問題砚婆。清人王琦說此詩中的石門在橫望山。我們不同意他的說法突勇。沖國叫石門和石門山的地方甚多装盯,有十幾處,在李白的詩中就有丘家中去甲馋,也不會將朋友的家說成是自己的舊居验夯。魯郡石門,薄李白東魯?shù)募液芙さ螅瑯O有可能有舊居在那里挥转,但與此詩中所寫的石門不合。詩中寫道:“石門流水遍桃花共屈,我亦曾到秦人家绑谣。不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻拗引〗柘”詩中的石門,顯然是陶淵明矾削,筆下的壤玫。桃花源”的翻版“不知”二句,顯然是《桃花源記》中的“有良田美池哼凯、桑竹之屬欲间,阡陌交通,雞犬相聞”的改寫断部。李白所說的“秦人家”當是指桃花源一類的避世之所猎贴,決非是他,魯郡故居附近的石門山蝴光。而應是李白所一直艷羨的南朝山水詩人所最喜游覽的永嘉石門她渴。“康樂上官去蔑祟,永嘉游石門趁耗。江亭有孤嶼,千載跡猶存疆虚】涟埽”(《與周剛清溪玉鏡潭宴別》)“縉云川谷難右冻,石門最可觀。瀑布掛北斗著拭,莫窮此水端纱扭。噴壁灑素雪,空瀠:生晝寒儡遮∪槎辏”(《送王屋山人魏萬至王屋》)這個永嘉石門的所在地,就是道書中所謂的“元鶴洞天”鄙币、“乃三十六洞天第三十”(《浙江通志·處州·青田縣》)的道教勝地肃叶,又是謝靈運筆下的名勝之地,當然也是李白所向往的世外桃源了十嘿。所以詩中說因惭;“翛然遠與世事間,裝鸞駕鶴又復遠绩衷”哪В”就是說他要逃遁世事,遠離人間咳燕,乘鸞駕鶴勿决,遠遠地飛向神仙世界。所以說招盲,詩中的石‘門低缩,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境曹货、門咆繁,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境顶籽、神仙洞天的永嘉石門玩般。
這樣,詩題中的“下途”二字也好解釋了蜕衡,就是離開茅山李一自所要去的下一站壤短,就是永嘉“石門舊居”设拟,因李白多次在浙東漫游慨仿,永嘉石門也有他的舊居,是極可能的纳胧×海“何必”二句,顯示李白藐視權貴跑慕、輕視富貴的思想万皿,表現(xiàn)了李白受道家影響所形成的曠達超脫摧找、不受外物所役的自由人格±喂瑁可以說這是道教影響蹬耘,所給予李白的積極面。
“揖君去减余,長相思综苔。云游雨散從此辭∥徊恚”如筛,“云游”一句,郭沫若解釋說“這不僅是對于吳筠的訣別抒抬,而是對于神仙迷信的訣別杨刨。……更可以是說對于爾虞我詐擦剑、勾心斗角的整個市儈社會的訣別妖胀。”(《李白與杜甫》第98頁)這樣解釋雖可以拔高李白的思想境界惠勒,但可惜大違詩人的原意做粤。李白的意思不過是與老朋友元丹丘揖別而去,從此他們就像云飛雨散一樣捉撮,天各一方怕品,彼此只有兩地長相思了。僅此而已巾遭,并沒有與道教神仙肉康、與市儈社會訣別的微言大義。因為在魏晉以后的中國封建社會里灼舍,儒吼和、道、釋三教的思想就像是思想血液中必不可少的成分骑素,流動在每個中國文人的血脈里炫乓,只不過各種思想成分的比例在各個人身上不同罷了∠壮螅或者是一個人在不同的時期末捣,各種思想在他心中的地位,發(fā)生了此漲彼落或彼漲此落的變化创橄,但決無完全向某一思想訣別之說箩做。那是根本不可能的。正如李白此詩最后二句所說妥畏“畎睿“欲知悵別心易苦安吁,向暮春風楊柳絲∪枷剑”這本來是說他相思別離之情思鬼店,綿綿不絕,如同春天的柳絲一樣堅韌黔龟,不易折斷薪韩。我們也可以借此解釋,說他對道教的感情捌锭,就如綿軟的柳絲一樣的細長堅韌俘陷,是很不容易折斷的。盡管在他的晚年對道教的神仙迷信確實有所覺悟观谦,但他對道教仍還是一往而情深拉盾。
李白 : 李白(701年-762年)泻红,字太白夭禽,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人谊路,被后人譽為“詩仙”讹躯。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城缠劝,4歲再隨父遷至劍南道綿州潮梯。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》