出自宋代蘇軾的《菩薩蠻·回文秋閨怨》
井桐雙照新妝冷朱转,冷妝新照雙桐井。羞對(duì)井花愁积暖,愁花井對(duì)羞藤为。
影孤憐夜永,永夜憐孤影夺刑。樓上不宜秋缅疟,秋宜不上樓。
井欄邊兩裸梧桐樹遍愿,望著我的冷色的新妝存淫。我穿淡淡的新妝,初次望著兩棵梧桐樹立在井欄旁沼填。我低垂地望著井欄邊的花在凋落愁嘆桅咆,發(fā)愁的花在井欄邊望著我失色低頭。
形影孤單坞笙,悲嘆我度失眠難熬的長(zhǎng)夜轧邪。長(zhǎng)長(zhǎng)的秋夜,可憐我這孤單的身影羞海。樓上不適應(yīng)這肅殺的秋色,蕭瑟的秋色曲管,我不應(yīng)該上樓去眺望却邓。
菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名院水。又名“菩薩篁”腊徙、“重疊金”简十、“花間意”、“梅花句”等撬腾。上下片各四句螟蝙,均為兩仄韻,兩平韻民傻。
回文:詩詞的一種形式胰默,因回環(huán)往復(fù)均能成誦而得名,相傳起于前秦竇滔妻蘇蕙的《璇璣圖》漓踢。閨怨:女子所抒愁怨牵署。
照:看,望喧半。新妝:女子新穎別致的打扮奴迅。
冷:淡淡色。新:初次挺据。
對(duì):望取具。羞:低垂。
不宜:不適應(yīng)扁耐,意謂樓上也有涼意了暇检。
宋神宗元豐三年(1080)十月。蘇軾被貶黃州做葵,“杜門謝客”占哟,冬至后又去天慶觀養(yǎng)煉。在無所收獲之后酿矢,作該詞以解脫榨乎。
上片,運(yùn)用象征瘫筐、寄寓手法蜜暑,寫了少婦見物動(dòng)心的“愁”情〔吒危“井桐雙照新妝冷肛捍,冷妝新照雙桐井”,與“新妝本絕世之众,妙舞亦如仙”(南朝梁王訓(xùn)《應(yīng)令詠舞》)有異曲同工之妙拙毫。蘇軾本意是寫少婦的外表美,可蘇軾還是要將象征蕭瑟的“梧桐”棺禾,與象征美女的“新妝”缀蹄,放在一起映襯著寫,且樹與人共鳴,為的是突出少婦感嘆時(shí)光易逝缺前,青春不再而“愁”思滿懷蛀醉。同樣,“羞對(duì)井花愁衅码,愁花井對(duì)羞”拯刁,又進(jìn)深一層從“梧桐”照秋,寫到“井花”愁秋逝段。從“井花”愁秋又寫到少婦“對(duì)羞”垛玻。花與人對(duì)話惹恃,還是為了突出少婦傷感秋色衰敗夭谤,春心消融,“愁”思綿綿巫糙。
下片朗儒,直寫閨閣少婦夜思郎君的自嘲心態(tài)〔窝停“影孤憐夜永醉锄,永夜憐孤影”,首先從“影孤”進(jìn)到“孤影”浙值,從“夜永”進(jìn)到“永夜”恳不,反映了少婦夜思的漫長(zhǎng)過程。一個(gè)“憐”字开呐,傳神地貫穿始終烟勋,有“徘徊處漸移深窈,何人正弄筐付,孤影編趾西窗悄”(宋代周邦彥《倒犯·新月》)的徘徨不安的情態(tài)卵惦。“樓上不宜秋瓦戚,秋宜不上樓”沮尿,進(jìn)一步襯托少婦秋夜思念郎君的深沉心態(tài)〗辖猓“樓”與“秋”互不兼容畜疾,樓已橫秋,人何須眺望印衔,一語雙關(guān)啡捶,秋色值不得眺望,郎君也不能如此奸焙。
全詞運(yùn)用象征届慈、雙關(guān)的手法徒溪,在蘇軾筆下,愛情所具有的神秘而微妙的內(nèi)蘊(yùn)金顿,少女羞澀而多愁的心態(tài),被反復(fù)描繪鲤桥。從極為普通且能反映秋色衰臨的景物“桐”揍拆、“井”、“花”茶凳、“樓”嫂拴,寄寓了少婦“永夜”孤影的夢(mèng)幻感、寂寞感和愁苦感贮喧。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)灶伊,北宋文學(xué)家、書畫家寒跳、美食家聘萨。字子瞻,號(hào)東坡居士童太。漢族米辐,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)书释。一生仕途坎坷翘贮,學(xué)識(shí)淵博,天資極高征冷,詩文書畫皆精择膝。其文汪洋