出自 唐代 王維《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制》
渭水自縈秦塞曲蔓姚,黃山舊繞漢宮斜捕虽。
鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花坡脐。
云里帝城雙鳳闕泄私,雨中春樹萬人家。
為乘陽氣行時(shí)令备闲,不是宸游玩物華晌端。
奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制拼音版注音
wèi shuǐ zì yíng qín sài qǔ , huáng shān jiù rào hàn gōng xiá 恬砂。
渭水自縈秦塞曲咧纠,黃山舊繞漢宮斜。
luán yú jiǒng chū qiān mén liǔ 泻骤, gé dào huí kān shàng yuàn huā 漆羔。
鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花狱掂。
yún lǐ dì chéng shuāng fèng què 演痒, yǔ zhōng chūn shù wàn rén jiā 。
云里帝城雙鳳闕趋惨,雨中春樹萬人家鸟顺。
wèi chéng yáng qì xíng shí lìng , bù shì chén yóu wán wù huá 希柿。
為乘陽氣行時(shí)令诊沪,不是宸游玩物華。
滑水素繞著秦地依勢(shì)曲曲折折,渭水邊的黃山,依舊盤繞在漢代黃山宮腳下曾撤。
皇帝所乘的車遠(yuǎn)遠(yuǎn)穿過千門萬戶間的宮柳,在閣道上回看皇家的園林繁花似錦端姚。
云霧盤亙?cè)趶V闊的長(zhǎng)安城上空,長(zhǎng)安城的雙鳳闕直算云霄。雨中的春樹遮庇著百姓萬千家挤悉。
皇帝出游,是因?yàn)殛枤鈺尺_(dá),順應(yīng)時(shí)令,隨陽氣而宣導(dǎo)萬物,并不只是為了賞玩美景渐裸。
譯文二
彎彎曲曲的渭水縈抱著秦塞,河邊的黃山盤繞舊日的漢宮装悲。
天子的車駕行走在半空中昏鹃,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出宮門的柳叢。
從閣道上回身望去诀诊,御苑里繁花姹紫嫣紅洞渤。
云霧彌漫,一切都顯得縹緲属瓣,獨(dú)有帝城有一雙鳳闕高聳突兀载迄。
春雨綿綿讯柔,樹色蔥蘢,掩映著千家萬戶护昧。
天子出行并不是為了賞玩景物魂迄,乘著陽氣要把農(nóng)事的政令傳布。
圣制:皇帝寫的詩;蓬萊:宮名惋耙,謂大明宮;興慶:興慶宮捣炬,唐玄宗為諸王時(shí)以舊宅改建;唐代宮城位于長(zhǎng)安東北,而大明宮又位于宮城東北绽榛。興慶宮在宮城東南角湿酸。閣道:謂大明宮入曲江芙蓉園的復(fù)道。應(yīng)制:指應(yīng)皇帝之命而作蒜田。
渭水:即渭河稿械,黃河最大支流选泻,在陜西中部冲粤。
秦塞:謂長(zhǎng)安城郊,古為秦地页眯。塞:一作“甸”梯捕。這一帶古時(shí)本為秦地。
黃山:黃麓山窝撵,在今陜西興平縣北傀顾。
漢宮:也指唐宮。
鑾輿(luán yú) :皇帝的乘輿碌奉。
迥出:遠(yuǎn)出短曾。
千門:指宮內(nèi)的重重門戶。此句意謂鑾輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出赐劣。
上苑:泛指皇家的園林嫉拐。
雙鳳闕:指大明宮含元殿前東西兩側(cè)的翔鸞、棲鳳二闕魁兼。闕:宮門前的望樓婉徘。
陽氣:指春氣。
行時(shí)令:謂行迎春之禮咐汞。
宸(chén)游:指皇帝出游盖呼。宸:北辰所居,借指皇帝居處化撕,后又引伸為帝王的代稱几晤。
物華:美好的景物。后兩句意謂植阴,皇帝本為乘此順應(yīng)時(shí)令蟹瘾,隨陽氣而宣導(dǎo)萬物章钾,并非只為賞玩美景。
公元735年(開元二十三年)热芹,從大明宮經(jīng)興慶宮贱傀,一直到城東南的風(fēng)景區(qū)曲江,筑閣道相通伊脓。帝王后妃府寒,可由閣道直達(dá)曲江。王維的這首七律报腔,就是唐玄宗由閣道出游時(shí)在雨中春望賦詩的一首和作株搔。
蓬萊宮,即唐大明宮纯蛾。唐代宮城位于長(zhǎng)安東北纤房,而大明宮又位于宮城東北。興慶宮在宮城東南角翻诉。公元735年(開元二十三年)炮姨,從大明宮經(jīng)興慶宮,一直到城東南的風(fēng)景區(qū)曲江碰煌,筑閣道相通舒岸。帝王后妃,可由閣道直達(dá)曲江芦圾。王維的這首七律蛾派,就是唐玄宗由閣道出游時(shí)在雨中春望賦詩的一首和作。所謂“應(yīng)制”个少,指應(yīng)皇帝之命而作洪乍。
“渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜夜焦。”詩一開頭就寫出由閣道中向西北跳望所見的景象壳澳。首句寫渭水曲折地流經(jīng)秦地,次句指渭水邊的黃山糊探,盤旋在漢代黃山宮腳下钾埂。渭水、黃山和秦塞科平、漢宮褥紫,作為長(zhǎng)安的陪襯和背景出現(xiàn),不僅顯得開闊瞪慧,而且因?yàn)橛?ldquo;秦”髓考、“漢”這樣的詞語,還增強(qiáng)了時(shí)空感弃酌。詩人馳騁筆力氨菇,描繪出這樣廣闊的大背景之后儡炼,才回筆寫春望中的人:“鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花查蓉。”因?yàn)殚w道架設(shè)在空中乌询,所以閣道上的皇帝車駕,也就高出了宮門柳樹之上豌研。詩人是回看宮苑和長(zhǎng)安妹田。這里用一個(gè)“花”字渲雜繁盛氣氛,“花”和“柳”又點(diǎn)出了春天鹃共。“云里帝城雙鳳闕鬼佣,雨中春樹萬人家。”這兩句仍然是回看中的景象霜浴。經(jīng)過三四兩句回旋晶衷,到這里再出現(xiàn),就更給人一種高峰突起的感覺阴孟。云霧低回繚繞晌纫,盤亙?cè)趶V闊的長(zhǎng)安城上,云翠中托出一對(duì)高聳的鳳闕温眉,像要凌空飛起缸匪;在茫茫的春雨中翁狐,萬家攢聚类溢,無數(shù)株春樹,在雨水的沐浴中露懒,更加顯得生機(jī)勃發(fā)闯冷。這是一幅帶著立體感的春雨長(zhǎng)安圖。由于云遮霧繞懈词,其他的建筑蛇耀,在視野內(nèi)變得模糊了,只有鳳闕更顯得突出坎弯,更具有飛動(dòng)感纺涤;由于春雨,滿城在由雨簾構(gòu)成的背景下抠忘,春樹撩炊、人家和宮闕,相互映襯崎脉,更顯出帝城的闊大拧咳、壯觀和昌盛。這兩句不僅把詩題的“雨中春望”寫足了囚灼,也表明了這個(gè)春天風(fēng)調(diào)雨順骆膝,為過渡到下文作了鋪墊祭衩。“為乘陽氣行時(shí)令,不是宸游重物華阅签。”古代按季節(jié)規(guī)定關(guān)于農(nóng)事的政令叫時(shí)令掐暮。這句的意思是說,這次天子出游政钟,本是因?yàn)殛枤鈺尺_(dá)劫乱,順天道而行時(shí)令,并非為了賞玩景物锥涕。這是一種所謂寓規(guī)于頌衷戈,把皇帝的春游,夸飾成順天道之舉层坠。
古代應(yīng)制詩殖妇,大多是歌功頌德之詞。王維這首詩也不例外破花,但詩歌的藝術(shù)性很高谦趣,王維善于抓住眼前的實(shí)際景物進(jìn)行渲染。比如用春天作為背景座每,讓帝城自然地染上一層春色前鹅;用雨中云霧繚繞來表現(xiàn)氤氳祥瑞的氣氛,這些都顯得真切而自然峭梳。這是因?yàn)橥蹙S兼有詩人和畫家之長(zhǎng)舰绘,在選取、再現(xiàn)帝城長(zhǎng)安景物的時(shí)候葱椭,構(gòu)圖上既顯得闊大美好捂寿,又足以傳達(dá)處于興盛時(shí)期帝都長(zhǎng)安的風(fēng)貌。
王維 : 王維(701年-761年驳概,一說699年—761年),字摩詰旷赖,漢族顺又,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣杠愧,唐朝詩人待榔,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫锐锣;觀摩詰之畫腌闯,畫中有