出自 唐代 王維《過青溪水作》
言入黃花川酿联,每逐清溪水终息。
隨山將萬轉(zhuǎn)夺巩,趣途無百里。
聲喧亂石中周崭,色靜深松里柳譬。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦续镇。
我心素已閑美澳,清川澹如此。
請留磐石上摸航,垂釣將已矣制跟。(磐石 一作:盤石)
過青溪水作拼音版
yán rù huáng huā chuān ,měi zhú qīng xī shuǐ 酱虎。
言入黃花川雨膨,每逐清溪水。
suí shān jiāng wàn zhuǎn 读串,qù tú wú bǎi lǐ 聊记。
隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里恢暖。
shēng xuān luàn shí zhōng 甥雕,sè jìng shēn sōng lǐ 。
聲喧亂石中胀茵,色靜深松里。
yàng yàng fàn líng xìng 挟阻,chéng chéng yìng jiā wěi 琼娘。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦附鸽。
wǒ xīn sù yǐ xián 脱拼,qīng chuān dàn rú cǐ 。
我心素已閑坷备,清川澹如此熄浓。
qǐng liú pán shí shàng ,chuí diào jiāng yǐ yǐ 省撑。
請留磐石上赌蔑,垂釣將已矣。
每當我進入黃花川漫游,常常沿著青溪悠然前往竟秫。
流水依隨山勢千回萬轉(zhuǎn),路途無百里卻曲曲幽幽娃惯。
水流過亂石發(fā)出喧嘩聲,松林深處山色靜謐清秀。
溪中水草隨波蕩漾,蘆葦?shù)牡褂坝吃诔吻灞趟小?/p>
我的心早已習慣恬靜安然,就像這淡泊的青溪更使我忘憂肥败。
請讓我留在這溪邊巨石上,整日悠閑垂釣了此終生趾浅。
譯文二
進入黃花川游覽愕提,每每都去追逐那條青溪。
溪水隨著山勢皿哨,百轉(zhuǎn)千回浅侨,經(jīng)過的路途,卻不足百里证膨。
水聲在山間亂石中喧囂如输,水色在深密的松林里幽靜深沉。
水草在溪水中輕輕搖蕩椎例,蘆葦清晰地倒映在碧水之中挨决。
我的心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊安寧订歪。
但愿我能留在溪邊的盤石上脖祈,在垂釣中度過我的一生。
青溪:在今陜西勉縣之東刷晋。
言:發(fā)語詞盖高,無義。黃花川:在今陜西鳳縣東北黃花鎮(zhèn)附近眼虱。
趣途:趣喻奥,同“趨”,指走過的路途捏悬。
聲:溪水聲撞蚕。色:山色。
漾漾:水波動蕩过牙。菱荇(líng xìng):泛指水草甥厦。
葭(jiā)葦:泛指蘆葦。“漾漾”二句描寫菱荇在青溪水中浮動寇钉,蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?/p>
素:一向刀疙。閑:悠閑淡泊。
澹(dàn):恬靜安然扫倡。澹:溪水澄澈平靜谦秧。
磐石:大石。
將已矣:將以此度過終生撵溃。已:結(jié)束疚鲤。
《青溪》大約是王維初隱藍田南山時所作。一說此詩作于王維入蜀途中缘挑。王維曾不止一次地循青溪入黃花川游歷石咬。王維另有一首《自大散以往深林密竹蹬道盤曲四五十里至黃牛嶺見黃花川》,也說那里的山路“危徑幾萬轉(zhuǎn)”卖哎,可與此詩的“隨山將萬轉(zhuǎn)”對看鬼悠。
《青溪》借頌揚名不見經(jīng)傳的青溪删性,來印證自己的素愿。以青溪之淡泊焕窝,喻自身之素愿安閑蹬挺。
《青溪》是一首寫于歸隱之后的山水詩。詩的每一句都可以獨立成為一幅優(yōu)美的畫面它掂,溪流隨山勢蜿蜓巴帮,在亂石中奔騰咆哮,在松林里靜靜流淌虐秋,水面微波蕩漾榕茧,各種水生植物隨波浮動,溪邊的巨石上客给,垂釣老翁消閑自在用押。詩句自然清淡,繪聲繪色靶剑,靜中有動蜻拨,托物寄情,韻味無窮桩引。
詩開頭四句對青溪作總的介紹后缎讼,接著采用“移步換形”的寫法,順流而下坑匠,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面血崭。你看,當它在山間亂石中穿過時厘灼,水勢湍急夹纫,潺潺的溪流聲忽然變成了一片喧嘩。“喧”字造成了強烈的聲感手幢,給人以如聞其聲的感受。當它流經(jīng)松林中的平地時忱详,這同一條青溪卻又顯得那么嫻靜围来、安謐,幾乎沒有一點聲息匈睁。澄碧的溪水與兩岸郁郁蔥蔥的松色相映监透,融成一片,色調(diào)特別幽美航唆、和諧胀蛮。這一聯(lián)中一動一靜,以動襯靜糯钙,聲色相通粪狼,極富于意境美退腥。再看,當青溪緩緩流出松林再榄,進入開闊地帶后狡刘,又是另一番景象:水面上浮泛著菱葉、荇菜等水生植物困鸥,一片蔥綠嗅蔬,水流過處,微波蕩漾疾就,搖曳生姿澜术;再向前走去,水面又似明鏡般的清澈碧透猬腰,岸邊淺水中的蘆花鸟废、葦葉,倒映如畫漆诽,天然生色侮攀。這一聯(lián),“漾漾”繪水動貌厢拭,“澄澄”狀水靜貌兰英,也是一動一靜,極為傳神供鸠。詩人筆下的青溪畦贸,既喧鬧,又沉靜楞捂,既活潑薄坏,又安詳,既幽深寨闹,又素凈胶坠,從不斷的流動變化中,表現(xiàn)出了鮮明個性和盎然生意繁堡。讀后令人油然而生愛悅之情沈善。
其實,青溪并沒有什么奇景椭蹄,它那素淡的景致闻牡,為什么在詩人的眼中、筆下绳矩,會具有如此的魅力呢罩润?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也。”(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中翼馆,發(fā)現(xiàn)了與他那恬淡的心境割以、閑逸的情趣高度和諧一致的境界金度。“我心素已閑,清川澹如此拳球。”詩人正是有意借青溪來為自己寫照审姓,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境祝峻、物境在這里已融合為一了魔吐。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故莱找,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了酬姆。這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情奥溺。這一點辞色,寫來含而不露,耐人尋味浮定。
《青溪》自然相满、清淡、素雅桦卒,寫景抒情均不刻意為之立美,表面上看似不著力,而讀來韻味雋永醇厚方灾,平淡而有思致建蹄。前人評“王右丞如秋水芙蕖,倚風自笑”裕偿,是最恰當不過的洞慎。
王維 : 王維(701年-761年鸟妙,一說699年—761年)焦人,字摩詰,漢族圆仔,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人垃瞧,祖籍山西祁縣蔫劣,唐朝詩人坪郭,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩脉幢,詩中有畫歪沃;觀摩詰之畫嗦锐,畫中有