傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卜算子·感舊

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

蜀客到江南寄摆,長憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同修赞,歸去應(yīng)須早婶恼。

還與去年人,共藉西湖草柏副。莫惜尊前仔細(xì)看勾邦,應(yīng)是容顏老。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

四川的人來到江南割择,會把江南的風(fēng)光牢牢記在心里眷篇。四川和江南的風(fēng)景有很多相似處,要游覽就要及早去荔泳。

現(xiàn)在我和去年一起游玩的朋友铅歼,又來到了西湖邊上。要盡情的飲酒换可,應(yīng)好好看看彼此椎椰,發(fā)現(xiàn)只有我們變老了。

注釋解釋

蜀客:詞人自稱沾鳄,蜀慨飘,四川的簡稱。蘇軾是四川眉山人译荞,客居江南瓤的。

吳山:在杭州。吳吞歼,在此泛指今江浙一帶圈膏。

風(fēng)流:此指風(fēng)光景致美妙。同:此指同樣被人稱道篙骡。

藉(jiè):坐臥其上稽坤。

莫惜尊前:指盡情飲酒行樂。尊前:在酒樽之前糯俗。指酒筵上尿褪。

創(chuàng)作背景

宋神宗熙寧七年(1074年)三月,蘇軾在從京口(今江蘇鎮(zhèn)江)返回錢塘的途中得湘,創(chuàng)作了此詞杖玲,寄給在杭州的同僚和詩友陳襄。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詞的上片寫對杭州的懷念淘正。開端從自身宦游的行蹤說起摆马,并傾注了對杭州的懷念之情:“蜀客到江南臼闻,長憶吳山好《诓桑”“蜀客”些阅,表明了客籍的身份“呋#“江南”、“吳山”黎泣,借指杭州恕刘,前者從地理位置說,后者則從山水美景說抒倚『肿牛“長憶”,是就行役在外而言托呕,一個“好”字則概括了對杭州的總體印象含蓉。事實上,詞人從熙寧四年(1071年)十一月到杭州通判任開始项郊,就與杭州結(jié)下了不解之緣馅扣。他贊美“余杭自是山水窟”(《將之湖州戲贈莘老》),甚至說“故鄉(xiāng)無此好湖山”(《六月二十七日望湖樓醉書五首》之五)着降,他拿起多彩多姿的詩筆差油,盡情地歌頌和描繪美麗的西湖風(fēng)光,留下了《飲湖上初晴后雨二首》之二任洞、《六月二十七日望湖樓醉書五首》之一蓄喇、《有美堂暴雨》等精美的詩篇。因此交掏,詞人說他“長憶吳山好”妆偏,完全是出于真誠,雖然年近不惑盅弛,而不失其赤子之心钱骂。他又把吳、蜀作了比較挪鹏,表達了早歸的愿望:“吳蜀風(fēng)流自古同罐柳,歸去應(yīng)須早≌。”所說的“歸去”是指歸杭州或是歸故鄉(xiāng)(蜀地)张吉,敘“自京口還錢塘道中”一語說得很清楚,當(dāng)然是指眼前要去的目的地催植。既然“吳蜀風(fēng)流自古同”肮蛹,那么歸吳(杭州)也就形同歸蜀勺择,與上文懷念杭州之意相承。

下片想象歸后同游共飲的情景伦忠。過片承上“歸去”句省核,展開了與陳襄同游西湖的想象:“還與去年人,共藉西湖草昆码∑遥”兩人坐在西湖邊碧綠的草地上,共賞大自然美景赋咽,這是富有詩意的賞心樂事旧噪。妙在詞人不作平平敘寫,而是將溫馨的回憶與對未來的想象“迭印”在一起脓匿,這就平添了詩的意蘊淘钟。兩句既表達了友情,又扣住杭州美景來寫陪毡,與上文“吳山好”米母、“吳蜀風(fēng)流”相照應(yīng)。篇末兩句進而想象共飲的情景毡琉,要友人在宴會上仔細(xì)看一下铁瞒,怕是自己容顏變得衰老了。這兩句扣合著自身行役在外桅滋、數(shù)月未歸的經(jīng)歷精拟,流露出歲月流逝、羈旅勞苦的感慨虱歪。出語坦率而略帶詼諧蜂绎,這是真摯的友情一種自然的表露。

作者介紹
[挑錯/完善]

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)笋鄙,北宋文學(xué)家师枣、書畫家、美食家萧落。字子瞻践美,號東坡居士。漢族找岖,四川人陨倡,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷许布,學(xué)識淵博兴革,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卜算子·感舊古詩原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人