去年相送回俐,余杭門(mén)外,飛雪似楊花稀并。今年春盡仅颇,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家碘举。
對(duì)酒卷簾邀明月忘瓦,風(fēng)露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照耕皮、畫(huà)梁斜境蜕。
去年相送于余杭門(mén)外,大雪紛飛如同楊花凌停。如今春天已盡粱年,楊花飄絮似飛雪,卻不見(jiàn)離人歸來(lái)罚拟,怎能不叫人牽腸掛肚呢台诗?
卷起簾子舉起杯,引明月作伴赐俗,可是風(fēng)露又乘隙而入拉队,透過(guò)窗紗,撲入襟懷阻逮。月光無(wú)限憐愛(ài)那雙宿雙棲的燕子粱快,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫(huà)梁上的燕巢。
少年游:詞牌名叔扼。
潤(rùn)州:今江蘇鎮(zhèn)江事哭。
余杭門(mén):北宋時(shí)杭州的北門(mén)之一。
“對(duì)酒”句:寫(xiě)月下獨(dú)飲瓜富。
姮娥:即嫦娥慷蠕,月中女神。亦代指月食呻。
此詞作于公元1074年(宋神宗七年)三月底流炕、四月初,蘇軾時(shí)任杭州通判仅胞,因賑濟(jì)災(zāi)民而去潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)每辟,為寄托自己對(duì)妻子王潤(rùn)之的思念之情,他寫(xiě)下了這首詞干旧。
宋神宗熙寧七年(1074)三月底渠欺、四月初,任杭州通判的蘇軾因賑濟(jì)災(zāi)民而遠(yuǎn)在潤(rùn)州時(shí)(今江蘇鎮(zhèn)江)椎眯。為寄托自己對(duì)妻子王潤(rùn)之的思念之情挠将,他寫(xiě)下了這首詞。此詞是作者假托妻子在杭思己之作编整,含蓄婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)了夫妻雙方的一往情深舔稀。
上片寫(xiě)夫妻別離時(shí)間之久,訴說(shuō)親人不當(dāng)別而別掌测、當(dāng)歸而未歸内贮。前三句分別點(diǎn)明離別的時(shí)間——“去年相送”;離別的地點(diǎn)——“余杭門(mén)外”;分別時(shí)的氣候——“飛雪似楊花”夜郁。把分別的時(shí)間與地點(diǎn)說(shuō)得如此之分明什燕,說(shuō)明夫妻間無(wú)時(shí)無(wú)刻不在惦念。大雪紛飛本不是出門(mén)的日子竞端,可是公務(wù)在身屎即,不得不送丈夫冒雪出發(fā),這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念事富。后三句與前三句對(duì)舉技俐,同樣點(diǎn)明時(shí)間——“今年春盡”,氣候——“楊花似雪”赵颅,可是去年送別的丈夫“猶不見(jiàn)還家”虽另。原以為此次行役的時(shí)間不長(zhǎng)暂刘,當(dāng)春即可還家饺谬,可如今春天已盡,楊花飄絮谣拣,卻不見(jiàn)人歸來(lái)募寨,怎能不叫人牽腸掛肚呢?這一段引入了《詩(shī)·小雅·采薇》“昔我往矣森缠,楊柳依依拔鹰;今我來(lái)思,雨雪霏霏”的手法贵涵,而“雪似楊花”列肢、“楊花似雪”兩句,比擬既工宾茂,語(yǔ)亦精巧瓷马,可謂推陳出新的絕妙好辭。
下片轉(zhuǎn)寫(xiě)夜晚跨晴,著意刻畫(huà)妻子對(duì)月思己的孤寂欧聘、惆悵《伺瑁“對(duì)酒卷簾邀明月怀骤,風(fēng)露透窗紗”,說(shuō)的是在寂寞中焕妙,本想仿效李白的“舉杯邀明月蒋伦,對(duì)影成三人”,卷起簾子引明月作伴焚鹊,可是風(fēng)露又乘隙而入凉敲,透過(guò)窗紗,撲入襟懷。結(jié)尾三句是說(shuō)爷抓,妻子在人間孤寂地思念丈夫势决,恰似姮娥在月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣。姮娥憐愛(ài)雙棲燕子蓝撇,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫(huà)梁上的燕巢果复,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠(yuǎn)方的親人渤昌。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)虽抄,北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家独柑、美食家迈窟。字子瞻,號(hào)東坡居士忌栅。漢族车酣,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)索绪。一生仕途坎坷湖员,學(xué)識(shí)淵博,天資極高瑞驱,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精娘摔。其文汪洋...[詳細(xì)]