晚景落瓊杯畜伐,照眼云山翠作堆。認得岷峨春雪浪躺率,初來玛界,萬頃蒲萄漲淥醅万矾。
春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮慎框。一陣東風來卷地良狈,吹回,落照江天一半開笨枯。
夕陽美麗的景色倒影在手中的玉杯里薪丁,青山綠樹把一杯的玉液都染綠了。認得這杯中瓊漿是故鄉(xiāng)岷山和峨眉山上的積雪融化而來馅精。初次看來严嗜,萬頃的江水都好像那尚未過濾的酒。
陽臺山上春雨忽至洲敢,胡亂地灑在歌樓打濕了美人的粉腮漫玄。忽然一陣東風卷地而來,吹散了云雨沦疾,落日的余暉從烏云縫隙中斜射出來称近,染紅了半邊天。
南鄉(xiāng)子:唐教坊曲名哮塞,后用為詞牌刨秆。原為單調,南唐馮延巳始增為雙調忆畅。雙調平韻五十六字衡未,上下片各四句用韻。另有五十八字體家凯。又名《好離鄉(xiāng)》缓醋、《蕉葉怨》等。
晚景:指夕陽之景绊诲。景送粱,日光。瓊杯:玉杯掂之。
照眼:耀眼抗俄。翠作堆:形容綠色之盛。
岷峨(mín é):四川境內岷山山脈北支世舰,峨眉山傍其南动雹。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家鄉(xiāng)跟压。
淥醅(pēi):美酒胰蝠。蒲萄:即葡萄。此處與“淥醅”均喻江水澄澈碧綠。
陽臺:地名茸塞,傳說在四川巫山躲庄。宋玉《高唐賦》:”妾在巫山之陽,高丘之阻翔横,旦為朝云读跷,暮為行雨。朝朝暮暮禾唁,陽臺之下∥耷校“此指歌女所處之所荡短,亦即下句之歌臺。
粉腮:歌女的香腮哆键。
吹回:指風吹雨散掘托。
落照:落日之光。
這首詞作于元豐四年(1081)籍嘹,一題為“黃州臨皋亭作”闪盔。蘇軾因為寫詩揭露新法的弊端,被貶為黃州團練副使本州安置不得簽書公事辱士。到黃州后泪掀,住在長江邊上的臨皋亭。元豐四年春天的一個傍晚颂碘,詞人在臨皋亭上倚欄觀江异赫,便將這美好的景色記錄了下來,即成此篇头岔。
上闋寫詞人在臨皋亭上看到的黃昏景致塔拳。“晚景落瓊杯峡竣,照眼云山翠作堆靠抑。”起首兩句新奇突兀适掰,用夸張的手法寫出水天一色的景致颂碧。放眼望去,傍晚的云山顯得蒼翠欲滴攻谁,夜色與山色交相輝映稚伍,倒映在瓊杯一樣的江中,仿佛將滿江春水都染成了綠色戚宦。闊大的“晚景”落在精致的“瓊杯”里个曙,比喻與夸張兩種手法雙管齊下,營造出新穎生動的意境。
“認得岷峨春雪浪垦搬,初來呼寸,萬頃蒲萄漲淥醅『锓。”作者看著滿眼碧綠的江面对雪,回想起初到黃州時,見到這碧波蕩漾如葡萄美酒般的江水米绕,竟認為是由岷山與峨眉山上的雪浪融化而來的瑟捣。蘇軾《與范子豐八首》其八曾有言:“臨皋亭下不數十步,便是大江栅干,其半是峨眉雪水迈套,吾飲食沐浴皆取焉,何必歸鄉(xiāng)哉碱鳞!”作者見到這樣的景致桑李,自然而然地聯想到峨眉山的雪浪,勾起了鄉(xiāng)思之情窿给。
下闋由靜景轉向描寫動景贵白,寫春雨驟降驟停,更為滿江春水增添了新的情調崩泡〗模“春雨暗陽臺,亂灑歌樓濕粉腮”寫春雨來勢迅疾允华,而來不及防避圈浇。因滿江碧波,作者的思緒正飄向萬里之外的故鄉(xiāng)靴寂,忽然天色驟暗磷蜀,迅疾的春雨傾瀉而下,打濕了未及躲避的美人的粉腮百炬。
經過春雨的攪擾褐隆,作者被迫收回思緒,但其對外界的觀察十分敏感剖踊,轉而以更加細膩的手法描景色的變化庶弃。“一陣東風來卷地德澈,吹回”寫雨停歇攻,隨著一陣突如其來的東風,仿佛有人掌控一樣梆造,雨立即停止了缴守。如同來時一樣,春雨在人們沒有反應過來之前突然停止÷潘耄“落照江天一半開”贴捡,雨停,云開村砂。霧散烂斋,夕陽的余暉斜倚著山頂,將半邊天空都染成了紅色础废,天水輝映汛骂,江面上霎時呈現出半紅半綠的景色來,奇幻瑰麗色迂,令作者嘆為觀止香缺。
雖未描述作者的行為事跡,也恰恰表現了他被貶之后不得自由歇僧、無所適從,只能寄情山水的生活狀態(tài)锋拖。處于這種狀態(tài)下的作者诈悍,對自然環(huán)境自然有超乎常人的感知能力。所以他狀景細致入微兽埃,思維廣闊侥钳,描寫景致奇幻瑰麗;抒情則含蓄蘊藉柄错,于字里行間不經意散發(fā)出飽滿的鄉(xiāng)思愁緒舷夺,似有自得之趣,又有千回百折的情感波瀾售貌。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)给猾,北宋文學家、書畫家颂跨、美食家敢伸。字子瞻,號東坡居士恒削。漢族池颈,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)钓丰。一生仕途坎坷躯砰,學識淵博,天資極高携丁,詩文書畫皆精琢歇。其文汪洋...[詳細]