傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

平林漠漠煙如織评架,寒山一帶傷心碧眷茁。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代李白的《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》

平林漠漠煙如織上祈,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓浙芙,有人樓上愁登刺。

玉階空佇立,宿鳥歸飛急嗡呼。何處是歸程纸俭?長亭更短亭。(更短亭一作:連短亭)

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

遠(yuǎn)處舒展的樹林之上暮煙籠罩一片迷蒙晤锥,翠綠蒼碧的山色深到極致。夜色彌漫進(jìn)高高的閨樓廊宪,有人正在樓上獨(dú)自憂愁矾瘾。

玉石的臺(tái)階上,徒然侍立盼望箭启。那回巢的鳥兒壕翩,在歸心催促下急急飛翔。哪里是我返回的路程傅寡?只看到道路上的長亭連著短亭放妈。

注釋解釋

菩薩蠻,唐教坊曲名荐操。又名《菩薩篁》芜抒、《重疊金》、《花間意》托启、《梅花句》等宅倒。《杜陽雜編》說:“大中初屯耸,女蠻國入貢拐迁,危髻金冠蹭劈,瓔珞被體,號(hào)為菩薩蠻线召,當(dāng)時(shí)倡優(yōu)遂制《菩薩蠻曲》铺韧,文士亦往往聲其 詞』貉停”后來哈打,《菩薩蠻》便成了詞人用以填詞的詞牌。但據(jù)《教坊記》 載開元年間已有此曲名割卖。到底孰是前酿,今不可考。

平林:平原上的林木鹏溯“瘴《詩經(jīng)·小雅·車舝》:“依彼平林,有集維鷮丙挽》畏酰”毛傳:“平林,林木之在平地者也颜阐∑骄剑”

漠漠:迷蒙貌。煙如織:暮煙濃密凳怨。

傷心:極致瑰艘,非常。此處是說暮山之青肤舞。

暝色:夜色紫新。

玉階:玉砌的臺(tái)階。這里泛指華美潔凈的臺(tái)階李剖。

佇(zhù)立:長時(shí)間地站著等候芒率。

歸:一作“回”。

長亭更短亭:古代設(shè)在路邊供行人休歇的亭舍篙顺。庾信《哀江南賦》云:“十里五里偶芍,長亭短亭〉旅担”說明當(dāng)時(shí)每隔十里設(shè)一長亭匪蟀,五里設(shè)一短亭。亭宰僧,《釋名》卷五:亭萄窜,停也,人所停集也〔榭蹋“更”一作“連”键兜。

創(chuàng)作背景

本首詞的具體創(chuàng)作背景不詳。據(jù)宋僧文瑩《湘山野錄》卷上說:“此詞不知何人寫在鼎州滄水驛樓穗泵,復(fù)不知何人所撰普气。魏道輔泰見而愛之。后至長沙佃延,得古集于子宣(曾布)內(nèi)翰家现诀,乃知李白所作÷乃啵”

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首詞上下兩片采用了不同的手法仔沿,上片偏于客觀景物的渲染,下片著重主觀心理的描繪尺棋。然而景物的渲染中卻帶有濃厚的主觀色彩封锉,主觀心理的描繪又糅合在客觀景物之中。因而從整體上來說膘螟,情與景成福、主觀與客觀,又融成一片荆残。

“平林漠漠煙如織”奴艾,是寫游子眼中之景物∧谒梗“平林”蕴潦,不是“平地的樹林”;而是山丘上的樹林俘闯。林木依山而生潭苞,高低錯(cuò)落,本不會(huì)“平”备徐,而著一“平”字萄传,不僅準(zhǔn)確地寫出了游子自高樓下視所見之遠(yuǎn)景甚颂,而且表現(xiàn)了闊大而高遠(yuǎn)的意境蜜猾。“如織”二字振诬,一言煙霧密度之大蹭睡,一是襯托游人離愁之濃。如果說這一句僅僅是情景交融的話赶么,那么下一句詞人便把自己的主觀色彩盡情地涂抹于景物之上肩豁,似乎已把大自然人格化了。這里的“傷心碧”,語義雙關(guān)清钥,一是極言寒山之碧琼锋,一是說寒山似乎因傷心而碧透。山猶如此祟昭,人何以堪缕坎。秋天,本是文人墨客傷感的季節(jié)篡悟,又加上寒山日暮谜叹,煙鎖霧封,所以游子的思?xì)w之情已達(dá)極致搬葬。因此荷腊,接下二句“暝色入高樓,有人樓上愁”中的“愁”字的逼出急凰,自是水到渠成女仰。“暝色”香府,即暮色董栽。暝色本不會(huì)動(dòng),而曰“入高樓”企孩,不僅十分形象地寫出了夜色漸近的過程锭碳,而且似乎暗示隨著夜幕的降臨愁意也闖入了游子的心頭。以上是上片勿璃,主要是寫景擒抛,但景中有情。先寫自然之景补疑,后寫人工建筑歧沪,最后寫樓中之人,由遠(yuǎn)及近莲组,極有次第诊胞。

這首詞通過描寫平林、寒山的深秋景色锹杈,和想象家人盼歸的形象撵孤,抒發(fā)了游子思婦的兩地相思之情。此詞層次清晰竭望,跌宕有序邪码。移情于景,情景相生咬清。既有鮮明的形象描寫闭专,又有細(xì)致的心理刻奴潘。句子簡約而不晦澀,文字質(zhì)樸而不平板影钉,可為唐代文人詞中上乘之作画髓。

下片立足于主觀的感受上。在暮靄沉沉之中平委,主人公久久地站立在石階前雀扶,感到的只是一片空茫∷列冢“空”也是上片所勾畫的景物感染下的必然結(jié)果愚墓。主觀情緒并不是孤立存在著的,它立刻又融入了景物之中——“宿鳥歸飛急”昂勉。這一句插得很巧妙浪册。作者用急飛的宿鳥與久立之人形成強(qiáng)烈的對(duì)照。一方面岗照,南宿鳥急歸反襯出人的落拓?zé)o依村象;另一方面,宿鳥急歸無疑地使抒情主人公的內(nèi)心騷動(dòng)更加劇烈攒至。于是厚者,整個(gè)情緒波動(dòng)起來。如果說上片的“愁”字還只是處于一種泛泛的心理感受狀態(tài)迫吐,那么库菲,現(xiàn)在那種朦朧泛泛的意識(shí)逐漸明朗化了。它是由宿鳥急歸導(dǎo)發(fā)的志膀。所以下面就自然道出了:“何處是歸程?”主人公此刻也急于尋求自己的歸宿熙宇,來掙脫無限的愁緒「日悖可是歸程在何處呢?只不過是“長亭連短亭”烫止,并沒有一個(gè)實(shí)在的答案。有的仍然是連綿不斷的落拓戳稽、惆悵和空寞馆蠕,在那十里五里、長亭短亭之間惊奇。征途上無數(shù)長亭短亭互躬,不但說明歸程遙遠(yuǎn),同時(shí)也說明歸期無望赊时,以與過片“空佇立”之“空”字相應(yīng)吨铸。如此日日空候行拢,思婦的離愁也就永無窮盡了祖秒。結(jié)句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞竭缝,不露哀怨房维,語甚醞藉。韓元吉《念奴嬌》詞云抬纸,“尊前誰唱新詞咙俩,平林真有恨,寒煙如織湿故“⒊茫”短短的一首詞中,掇取了密集的景物:平林坛猪、煙靄脖阵、寒山、暝色墅茉、高樓命黔、宿鳥、長亭就斤、短亭悍募,借此移情、寓情洋机、傳情坠宴,手法極為嫻熟,展現(xiàn)了豐富而復(fù)雜的內(nèi)心世界活動(dòng)绷旗,反映了詞人在客觀現(xiàn)實(shí)中找不到人生歸宿的無限落拓惆悵的愁緒啄踊。

歷來解說此詞,雖然有不少論者認(rèn)為它是眺遠(yuǎn)懷人之作刁标,但更多的人卻說它是羈旅行役者的思?xì)w之辭颠通。后一種理解,大概是受了宋代文瑩《湘山野錄》所云“此詞不知何人寫在鼎州滄水驛樓”一語的影響膀懈。以為既然題于驛樓顿锰,自然是旅人在抒思?xì)w之情。其實(shí)启搂,古代的驛站郵亭等公共場(chǎng)所以及廟宇名勝的墻壁上硼控,有些詩詞不一定是即景題詠,也不一定是寫者自己的作品胳赌。

細(xì)玩這首詞牢撼,也不是第一稱謂,而是第三稱謂疑苫。有如電影熏版,從“平林”纷责、“寒山”的遠(yuǎn)鏡頭,拉到“高樓”的近景撼短,復(fù)以“暝色”做特寫鏡頭造成氣氛再膳,最終突出“有人樓上愁”的半身鏡頭。分明是第三者所控制曲横、所描撰的場(chǎng)景變換喂柒。下片的歇拍兩句,才以代言的方法禾嫉,模擬出畫中人的心境灾杰。而且詞中的“高樓”、“玉階”熙参,也不是驛舍應(yīng)有之景吭露。驛舍郵亭,是不大會(huì)有高樓的尊惰,它的階除也決不會(huì)“雕欄玉砌”讲竿,正如村舍茅店不能以“畫棟雕梁”形容一樣。同時(shí)弄屡,長亭题禀、短亭,也不是望中之景膀捷;即使是“十里一長亭迈嘹,五里一短亭”中的最近一座,也不是暮色蒼茫中視野所能及全庸。何況“長亭更短亭”秀仲,不知凡幾,當(dāng)然只能意想于心頭壶笼,不能呈現(xiàn)于樓頭人的眼底神僵。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白坤候,號(hào)青蓮居士胁赢,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”白筹。祖籍隴西成紀(jì)智末,出生于西域碎葉城谅摄,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇吹害,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

平林漠漠煙如織撼玄,寒山一帶傷心碧。-原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人