傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

中年親友難別,絲竹緩離愁音半。

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代蘇軾的《水調(diào)歌頭·安石在東翰莛》

余去歲在東武煌茬,作《水調(diào)歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百余日彻桃,過中秋而去坛善,作此曲以別。余以其語過悲邻眷,乃為和之眠屎,其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰云耳

安石在東海肆饶,從事鬢驚秋改衩。中年親友難別,絲竹緩離愁驯镊。一旦功成名遂葫督,準擬東還海道,扶病入西州板惑。雅志困軒冕橄镜,遺恨寄滄洲。

歲云暮冯乘,須早計洽胶,要褐裘。故鄉(xiāng)歸去千里裆馒,佳處輒遲留姊氓。我醉歌時君和,醉倒須君扶我领追,惟酒可忘憂他膳。一任劉玄德,相對臥高樓绒窑。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

當(dāng)年謝安隱居在東海棕孙,出仕做官鬢發(fā)已霜秋。中年難與親友別,只有音樂可以減輕我的離愁別緒蟀俊。謝安既出山用世钦铺,本想功成名就后退隱東山。不料抱病還京肢预,未遂初志矛洞。入西州城(在今江寧縣西)時,深以為憾烫映。做官困擾了隱居的雅志沼本,遺恨寄托于田園山丘。

既已年高衰朽锭沟,便當(dāng)及早劃籌抽兆,要做百姓穿粗裘。返回故鄉(xiāng)遵迢千里族淮,選取佳地長住久留辫红。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我祝辣,只有醉時忘憂愁贴妻。任憑劉備笑我無大志,我卻甘愿身居平地蝙斜,仰看他高臥百尺樓名惩。

注釋解釋

水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等乍炉。雙調(diào)绢片,九十五字滤馍,平韻岛琼。

東武:指密州。

子由:蘇軾之弟文學(xué)家蘇轍字巢株。

彭門:指徐州槐瑞。

此曲:指蘇轍《水調(diào)歌頭·徐州中秋》詞。

安石:謝安阁苞,字安石困檩,陽夏(今河南太康)人。東晉名臣那槽,以功封建昌縣公悼沿,死后贈太傅。

東海:謝安早年隱居會稽(今浙江紹興)骚灸,東面瀕臨大海糟趾,故稱東海。

“從事”句:意為謝安出仕時鬢發(fā)已開始變白。謝安少有重名义郑,屢征不起蝶柿,直到四十多歲才出仕從政。

“中年”兩句:《晉書·王羲之傳》:“謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來非驮,傷于哀樂交汤,與親友別,輒作數(shù)日惡劫笙≤皆’羲之曰:‘年在桑榆,自然至此填大。頃正賴絲竹陶寫纵顾,恒恐兒輩覺,損其歡樂之趣栋盹∈┯猓”’絲竹,泛指管弦樂器例获。

“一旦”三句:意思是說謝安功成名就之后汉额,準備歸隱會稽,不料后來抱病回京了榨汤。

西州:指西州城蠕搜,即古揚州城。

雅志:指退隱東山的高雅的志趣收壕。

軒冕(xuān miǎn):古代官員的車服妓灌。借指做官。

滄洲:水濱蜜宪,古代多用以指隱士的住處虫埂。

歲云暮:即歲暮。云圃验,語助詞掉伏。

要褐裘(qiú):指換上粗布袍,意為辭官歸鄉(xiāng)澳窑,作普通百姓斧散。

遲留:逗留,停留摊聋。

“惟酒”句:語本《晉書·顧榮傳》:“恒縱酒酣暢鸡捐,謂友人張翰曰:‘惟酒可以忘憂,但無如作病何耳麻裁」烤担”’

“一任”二句:意思是說瞻鹏,任憑有雄心大志的人瞧不起我們,也不去管它了鹿寨。劉玄德新博,劉備。

創(chuàng)作背景

宋神宗熙寧十年(1077)八月脚草,“相從彭門百余日”的蘇轍打算離開徐州赫悄,赴南都(今河南商丘)留守簽判任,臨行前作《水調(diào)歌頭》詞告別馏慨。蘇軾“以其語過悲”埂淮,便寫下了這首和作,對其弟加以寬慰写隶。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

上闋詠史倔撞,寫東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”慕趴。發(fā)端明點“安石”痪蝇,領(lǐng)起上半闋。詞人的寫作角度比較獨特冕房,既不寫他經(jīng)天緯地的才能躏啰,也不寫他建功立業(yè)的輝煌,而是寫他人生的另一側(cè)面耙册。劈頭就寫謝安中年出仕的尷尬:他本來隱居會稽给僵,踏上仕途時鬢發(fā)已開始染上秋霜,令人吃驚详拙。再寫人情的難堪:人到中年帝际,與親友相別時覺得難舍難分,于是借音樂來抒寫離愁饶辙。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿: “一旦功成名遂蹲诀,準擬東還海道”。語氣多么肯定畸悬,多么堅決侧甫,確實是對史書中所謂“安雖受朝寄,然東山之志始末不渝蹋宦,每形于言色”(《晉書》)數(shù)語準確的表述。而結(jié)果卻是“扶病人西州”咒锻,這就反跌出困於軒冕不遂雅志的“遺恨”冷冗。這種“遺恨”,便是作者引出的鑒戒——“不早退”惑艇。詞中的“困軒冕”只是一個文雅的或婉轉(zhuǎn)的說法蒿辙,實際上(至少在某種程度上)與貪戀功名富貴是聯(lián)系在一起的拇泛。

下闋述懷,設(shè)想早日“退而相從之樂”思灌。換頭“歲云暮”三字承上轉(zhuǎn)下俺叭,“歲暮”當(dāng)指年華老大,“早計”是對“遺恨”而言泰偿,其內(nèi)容便是“要褐裘”熄守,亦即辭官歸隱,過平民生活耗跛。以下七句是由此產(chǎn)生的設(shè)想:在歸鄉(xiāng)的千里長途中裕照,每逢山水名勝或有賢主、良朋接待之類好的去處调塌,可以隨意逗留晋南,盡情游樂,不必如官場中人因王命在身而行道局促羔砾,一層:我?guī)е硪獬钑r你跟著唱和负间,我因醉酒倒下時你要攙扶我,——只有酒是可以使人忘懷得失的姜凄,二層:這樣唉擂,有雄心大志的人會瞧不起我們,那就悉聽尊便好了檀葛,我們只管走自己的路玩祟,三層:這種種設(shè)想,情辭懇切屿聋,言由中發(fā)空扎,有如駿馬駐坡,不可遏止润讥,充分表現(xiàn)出詞人對辭官歸隱而享弟兄“相從之樂”的夙愿转锈。“我醉歌時君和楚殿,醉倒須君扶我”撮慨,極寫想象中“退而相從之樂”的情態(tài),簡直是對二人的“合影”脆粥。篇末“一任劉玄德砌溺,相對臥高樓”兩句,反用典故变隔,并非真要趨同胸?zé)o大志的庸人规伐,而只是強調(diào)素愿的堅定不移,這體現(xiàn)了用典的靈活性匣缘。

同《南鄉(xiāng)子》(東武望余杭)猖闪、《醉落魄》(分攜如昨)鲜棠、《減字木蘭花》(賢哉令尹)等詞作一樣,這首詞著重表現(xiàn)了蘇軾前期思想的另一面培慌,雖然“功成名遂”尚未實現(xiàn)豁陆,出仕思想仍占上風(fēng),但在某種程度上徘徊于出處之間吵护,卻是可以肯定的盒音。早在嘉祐五年(1060)蘇氏弟兄寓居懷遠驛時,即有“夜雨對床”何址,“為閑居之樂”(蘇轍《逍遙堂會宿二首》引里逆、《再祭亡兄端明文》等)的口頭約定,這一回正是對前約的重申用爪,當(dāng)然在很大程度上也是出于對其弟的安慰原押,詞中流露出深厚的兄弟之情。不過偎血,他在詩詞中不斷表達的這種歸臥故山的雅志诸衔,最終還是沒有實現(xiàn)。蘇轍詞中的“但恐同王粲颇玷,相對永登樓”笨农,倒成了他們此后生活的寫照。

作者介紹

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)份招,北宋文學(xué)家、書畫家狞甚、美食家锁摔。字子瞻,號東坡居士哼审。漢族谐腰,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)涩盾。一生仕途坎坷十气,學(xué)識淵博,天資極高旁赊,詩文書畫皆精桦踊。其文汪洋

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

中年親友難別,絲竹緩離愁攻询。-原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人