出自唐代王維的《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》
圣代無隱者绞幌,英靈盡來歸。
遂令東山客一忱,不得顧采薇啊奄。
既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非掀潮。(金門一作:君門)
江淮度寒食菇夸,京洛縫春衣。
置酒長安道仪吧,同心與我違庄新。
行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉薯鼠。
遠(yuǎn)樹帶行客择诈,孤村當(dāng)落暉。(孤村一作:孤城)
吾謀適不用出皇,勿謂知音稀羞芍。
政治清明時(shí)代絕無隱者存在,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來郊艘。
連你這個像謝安的山林隱者荷科,也不再效法伯夷叔齊去采薇唯咬。
你應(yīng)試落第不能待詔金馬門,那是命運(yùn)不濟(jì)誰說吾道不對畏浆?
去年寒食時(shí)節(jié)你正經(jīng)過江淮胆胰,滯留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設(shè)酒餞別刻获,同心知己如今又要與我分開蜀涨。
你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開蝎毡。
遠(yuǎn)山的樹木把你的身影遮蓋厚柳,夕陽余輝映得孤村艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事沐兵,別以為知音稀少而徒自感慨别垮!
綦毋潛:綦毋為復(fù)姓,潛為名痒筒,字季通宰闰,荊南人(治所在今湖北江南),王維好友簿透。
圣代:政治開明移袍、社會安定的時(shí)代。
英靈:有德行老充、有才干的人葡盗。
東山客:東晉謝安曾隱居會稽東山,借指綦毋潛啡浊。
采薇:商末周初觅够,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽山巷嚣,采薇而食喘先,后世遂以采薇指隱居生活。
既至金門遠(yuǎn)廷粒,孰云吾道非:這兩句指雖然未能考中窘拯,但不是因?yàn)闆]有才能。金門:金馬門坝茎,漢代宮門名涤姊。漢代賢士等待皇帝召見的地方。吾道非:《孔子家語·在厄》記載:“楚昭王聘孔子嗤放,孔子往思喊,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎次酌,率彼曠野恨课,吾道非乎舆乔,吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實(shí)行庄呈,半途受到阻礙蜕煌。
江淮度寒食派阱,京洛縫春衣:這兩句詩說綦毋潛落第后將取道洛陽經(jīng)過江淮回家鄉(xiāng)诬留。
寒食:古人以冬至后一百零五天為寒食節(jié),斷火三日贫母。京洛:指東京洛陽文兑。江淮:指長江,淮水腺劣,是綦毋潛所必經(jīng)的水道绿贞。
臨長道:一作“長安道”。
同心:志同道合的朋友橘原、知己籍铁。違:分離。
行當(dāng):將要趾断。桂棹:桂木做的船槳拒名。
未幾:不久。
“吾謀”句:左傳記載:“士曾行芋酌,繞朝贈之以策(馬鞭)曰:‘子無謂秦?zé)o人增显,吾謀適不用也∑甑郏’”適同云,偶然的意思《赂梗“吾謀”句說綦毋潛此次落第是偶然失敗炸站。
知音稀:語出《古詩十九首》:“不惜歌者苦疚顷,但傷知音稀旱易。”
綦毋潛是在公元726年(唐玄宗開元十四年)登進(jìn)士第的荡含,因此這次落第至少應(yīng)在三年之前咒唆,則此詩當(dāng)作于王維公元723年(開元十一年)被貶濟(jì)州之前。當(dāng)時(shí)唐玄宗雖然征招人才释液,但仍有許多賢能未能被用全释,所以詩中有“君門遠(yuǎn)”之嘆。
這是一首送別詩误债。此詩圍繞送友還鄉(xiāng)浸船,層層深入妄迁,娓娓道來。詩人對綦毋潛參加科舉考試落第一事反復(fù)地進(jìn)行慰勉李命,鼓勵友人不要灰心懊喪登淘,落第只是暫時(shí)的失意,要相信世上還會有知音封字,如今政治清明黔州,有才能的人最終是不會受埋沒的,表達(dá)了對朋友懷才不遇的同情和勸慰阔籽,寫得委婉盡致流妻。
開頭四句言當(dāng)今正是太平盛世,人們不再隱居笆制,而是紛紛出山應(yīng)考绅这,走向仕途≡诹荆“圣代”一詞充滿了對李唐王朝的由衷信賴和希望证薇。“盡來歸”匆篓,是出仕不久浑度、意氣風(fēng)發(fā)的詩人對天下舉子投身科考的鼓勵,規(guī)勸綦毋潛不發(fā)歸隱奕删,而要振作精神俺泣,樹立信心,爭取再考完残。五伏钠、六句是對綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒有錯的谨设,只要堅(jiān)持下去熟掂,總會有希望的。七至十句是勸綦毋潛暫回家去扎拣「岸牵“度寒食”“縫春衣”,是從時(shí)令上提醒對方二蓝,含有關(guān)切之情誉券。“江淮”“京洛”刊愚,從路線的選擇上提出建議踊跟,含有送別之意∨阜蹋“置酒”相送商玫、“同心”相勉箕憾,足見詩人對綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設(shè)想對方回鄉(xiāng)的快捷與沿途風(fēng)光拳昌,給人以溫暖之感袭异,意在安慰對方,不要背上落第的包袱炬藤,要開心起來御铃。最后兩句規(guī)勸對方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識刻像,切不要因此怪罪于開明的“圣代”畅买,不要怨天尤人并闲,切莫以為朝中賞識英才的人稀少细睡。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵綦毋潛繼續(xù)仕進(jìn)帝火。
這一首送別詩不僅寫出了對朋友的關(guān)心溜徙、理解、慰勉與鼓勵犀填,也表現(xiàn)出詩人積極入世的思想蠢壹。全詩感情真摯而親切,詩人為友人的落第而惋惜九巡,對友人的遭遇深表同情图贸,但全詩的格調(diào)并不流于感傷,相反顯得奮發(fā)昂揚(yáng)冕广。這樣的送別詩自然會給友人以慰藉和鼓舞疏日。讀這樣一首送別詩,會讓人有一波感動撒汉,有一份溫暖沟优,不僅被詩人對朋友的諄諄告別語所感動,更被詩人對朋友的殷殷慰勉情所溫暖睬辐。
王維 : 王維(701年-761年丰刊,一說699年—761年)隘谣,字摩詰,漢族藻三,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人洪橘,祖籍山西祁縣跪者,唐朝詩人,有“詩佛”之稱熄求。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩渣玲,詩中有畫;觀摩詰之畫弟晚,畫中有