傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

杳杳天低鶻沒處,青山一發(fā)是中原七嫌。

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代蘇軾的《澄邁驛通潮閣二首》

倦客愁聞歸路遙诵原,眼明飛閣俯長橋英妓。

貪看白鷺橫秋浦,不覺青林沒晚潮皮假。

余生欲老海南村鞋拟,帝遣巫陽招我魂。

杳杳天低鶻沒處惹资,青山一發(fā)是中原贺纲。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

倦居他鄉(xiāng)之人聽到歸鄉(xiāng)之路遙遠(yuǎn)正懷著愁緒獨(dú)自行走,突然發(fā)現(xiàn)眼前有一座高閣俯視著跨水長橋褪测。

我的視線正迷戀地隨著一隊白鷺在秋浦上飛翔而移動猴誊,不知不覺中晚潮悄然而退潦刃,只剩一片青蔥的樹林漸入暮色之中。

我余生已無多懈叹,勢必將老死在這偏僻的海南荒村了乖杠,天帝該會派遣巫陽來召還我的游魂吧。

高飛的鶻鳥逐漸消逝在廣漠天空與蒼莽原野的相接之處澄成,而地平線上連綿起伏的青山猶如一叢黑發(fā)胧洒,那里可正是中原故地啊墨状!

注釋解釋

澄邁驛:設(shè)在澄邁縣(今海南省北部)的驛站卫漫。通潮閣:一名通明閣,在澄邁縣西肾砂,是驛站上的建筑列赎。

貪看:白鷺在秋浦上飛翔,視線久久追隨著白鷺移動镐确。

帝:天帝包吝,巫陽:古代女巫名。這里借天帝以指朝廷源葫,借招魂以指召還诗越。

杳杳:這里有無影無聲的意思。鶻:一種鳥鷹息堂。中原:可用來泛指故國河山掺喻。

創(chuàng)作背景

宋哲宗元符三年(1100)五月,蘇軾受命自儋州(今屬海南)移廉州(今廣西合浦縣)安置储矩,六月二十日渡海。這兩首詩是赴廉州途中離儋耳過澄邁時作作褂乍。近人陳邇冬定這組詩為“元符三年在澹州為瓊?cè)私鲱}”(見《蘇軾詩詞選》注)持隧。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

第一首詩描繪登通潮閣所見情景,閑雅的筆觸中隱然透出羈旅愁緒逃片。首句“倦客愁聞歸路遙”屡拨,開門見山地點(diǎn)明詩人的心境和處境∪焓担“倦”字令人想見詩人旅途顛沛呀狼、神情困頓之態(tài);而“歸路”之“遙”损离,則暗示出漂泊之遠(yuǎn)哥艇,一懷愁緒由此而起∑欤“愁聞”二字下得平淡貌踏,卻將思鄉(xiāng)盼歸的心曲表達(dá)得十分真切十饥,不管詩人是有所問而“聞”,還是他人無意之言而詩人有心而“聞”祖乳,都使人意會到身處偏遠(yuǎn)之地的詩人內(nèi)心的落寞逗堵、孤寂。他暗自期望:此處離故鄉(xiāng)會近一點(diǎn)了吧眷昆?但是留心打聽蜒秤,方知?dú)w路依然遙遠(yuǎn),這給他這個旅客增添了許多倦意和愁緒亚斋。

詩人懷著思鄉(xiāng)的愁悶心情獨(dú)自行走作媚,突然眼前一亮:前面有一座飛檐四張的高閣,凌空而起伞访,俯視著跨水長橋掂骏。“眼明飛閣俯長橋”點(diǎn)出“通潮閣”之題厚掷〉茏疲“眼明”二字極其準(zhǔn)確地寫出詩人對突兀而起的通潮閣的主觀感受,而且使詩歌的情調(diào)由低抑轉(zhuǎn)為豁朗冒黑。兩句之間的起落變化田绑,顯示了詩人開闔自如的大手筆,也表現(xiàn)了詩人對人生磨難所持的樂觀態(tài)度抡爹。正像他在另一首詩中所說:“九死南荒吾不恨掩驱,茲游奇絕冠平生《梗”(《六月二十日夜渡号费ǎ》)把遠(yuǎn)貶海南視為難得的經(jīng)歷一樣,在這里他也不肯讓自己的精神就此委頓泵殴,而是竭力振作涮帘,將內(nèi)心的愁苦化解開去。眼前這座凌空而起的通潮閣正是以其宏偉之勢笑诅、闊大之景吸引了詩人的注意力调缨。

詩歌很自然地由抒情轉(zhuǎn)到寫景:“貪看白鷺橫秋浦,不覺青林沒晚潮。”正因為“貪看”科盛,全副身心被自然景色所吸引,故而不覺時光流逝伤哺。寫得意氣悠然閑適,大有與物同化之趣。有意思的是默责,詩人寫白鷺贬循,不用“飛”或“翔”,卻著一“橫”字桃序,而這“橫”字正是詩人匠心獨(dú)運(yùn)之所在杖虾。首先,“橫”字帶出一股雄健之勢媒熊,如同一團(tuán)濃墨重重地抹在面上奇适,其氣勢,其力度芦鳍,是“飛”或“翔”所不具備的嚷往。其次,這一“橫”字中柠衅,點(diǎn)染了詩人的主觀情感皮仁,傳達(dá)出詩人的神情意態(tài):詩人憑欄遠(yuǎn)眺,“貪看”一隊白鷺在秋浦上飛翔菲宴,視線久久地追隨著白鷺移動贷祈,故而有“橫”的感覺。若用“飛”或“翔”喝峦,則見不出詩人久眺的身影势誊。更妙的是,白鷺“橫”于秋浦之上谣蠢,化動為靜粟耻。這種“靜態(tài)”完全是詩人的主觀感受,它既與人們觀察展現(xiàn)于開闊背景上的運(yùn)動時所獲得的感受一致眉踱,暗示出秋浦水天一色挤忙,空寥清曠;同時谈喳,也是詩人心境之“靜”的外現(xiàn)饭玲。最后一句用一個“沒”字寫晚潮,雖然是動態(tài)叁执,卻也是無聲無息,令人不覺其“動”矮冬。正是在這至寧至靜的境界中谈宛,時光悄然消逝,晚潮悄然而退胎署,只有一片青蔥的樹林映著最后一抹斜輝吆录。而從詩人倚軒凝然不動的身影中,表現(xiàn)出深切的寂寞和一絲莫明的惆悵琼牧。

第二首詩著意抒發(fā)思鄉(xiāng)盼歸的心情恢筝。詩人從紹圣元年(1094年)被貶出京師哀卫,六七年間一直漂泊在惠州、海南等地撬槽,北歸無期此改,鬢發(fā)染霜,此時悲從中來侄柔,發(fā)出“余生欲老海南村”的嘆息共啃,他說,看來只得在這天涯海角之地度過殘生了暂题。然而移剪,這自悲自憫的情感卻不能淹沒詩人心中執(zhí)著的期望,他內(nèi)心深處依然盼望有朝一日遇赦北還薪者,因此第二句寫道:“帝遣巫陽招我魂纵苛。”詩人在這里巧妙地化用《楚辭·招魂》之意言津,借上帝以指朝廷攻人,借招魂以指奉旨內(nèi)遷。詩人就像一個漂泊無依的游魂纺念,苦苦地盼望朝廷將他召還贝椿。無望已使人痛苦,而無望中的期望陷谱,更煎熬著詩人的心烙博。這兩句詩中翻騰著一種深沉熾熱的情感,分外感人烟逊。

懷著強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情渣窜,詩人翹首北望,只見“杳杳天低鶻沒處宪躯,青山一發(fā)是中原乔宿。”杳杳访雪,形容極遠(yuǎn)详瑞。極目北眺,廣漠的天空與蒼莽原野相接臣缀,高飛遠(yuǎn)去的鶻鳥正消逝在天際坝橡;地平線上連綿起伏的青山猶如一絲纖發(fā),那里精置,正是中原故鄉(xiāng)计寇。這兩句以遠(yuǎn)渺之景抒寫對故鄉(xiāng)的懷念之情。“天低鶻沒”番宁,筆觸洗煉元莫,氣韻清朗,極具情致蝶押。而“青山一發(fā)”踱蠢,用頭發(fā)絲來比喻天際的青山,更是新鮮別致播聪。黃庭堅曾稱贊蘇軾的詩“氣吞五湖三江”朽基,而此句也顯示了蘇軾詩特有的磅礴氣勢。只不過它不是以恢弘之景表現(xiàn)出來离陶,如“峨嵋翠掃空”稼虎,而是將壯觀之景“化”小,運(yùn)于股掌之間——“青山一發(fā)”招刨。另一方面霎俩,“青山一發(fā)”又是實寫之景。如此雄偉壯觀的青山僅僅在地平線上露出一絲起伏的遠(yuǎn)影沉眶,可見青山之遙遠(yuǎn)打却,中原之遙遠(yuǎn)。而這正表明了詩人遐思的悠長谎倔。青山在天際時隱時現(xiàn)柳击,宛如發(fā)絲若有若無,它牽動著詩人思鄉(xiāng)的情愫片习,勾起詩人執(zhí)著的期望捌肴。

這兩首七絕抒寫羈旅思鄉(xiāng)的愁懷,但前一首以景寫趣藕咏,韻調(diào)清雅悠閑状知,意趣雋永;而后一首以景寫情孽查,筆墨灑脫飄逸饥悴,情感熾熱綿長。雖寫悲傷之懷盲再,卻不流于頹唐委頓西设;畫面疏朗,筆力雄放答朋。前人稱蘇軾詩“清雄”贷揽,這兩首詩即是。

作者介紹

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家淹冰、書畫家库车、美食家。字子瞻樱拴,號東坡居士柠衍。漢族,四川人晶乔,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)珍坊。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博正罢,天資極高阵漏,詩文書畫皆精。其文汪洋

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

杳杳天低鶻沒處渗柿,青山一發(fā)是中原个盆。-原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人