出自宋代蘇軾的《浣溪沙·山色橫侵蘸暈霞》
山色橫侵蘸暈霞进肯,湘川風(fēng)靜吐寒花激蹲。遠(yuǎn)林屋散尚啼鴉。
夢(mèng)到故園多少路江掩,酒醒南望隔天涯学辱。月明千里照平沙。
山色浸染著傍晚的霞光环形,湘江水風(fēng)平浪靜秋花正開(kāi)放策泣。遠(yuǎn)處的樹(shù)林邊散落著幾戶人家,烏鴉還在啼叫尋覓著棲息的地方抬吟。
睡夢(mèng)中曾走遍故鄉(xiāng)的條條小路萨咕,酒醒后向南望才知有天涯隔阻。明月照耀著千里廣衰的沙原火本。
浣溪沙:唐教坊曲名危队,后用為詞牌聪建。“沙”或作“紗”茫陆,亦作“浣紗溪”金麸。雙調(diào)42字,分平韻簿盅、仄韻兩體挥下。上片三句皆平韻,下片三句有兩句平韻桨醋。
橫侵:縱橫擴(kuò)展棚瘟。
蘸(zhàn):原意為把物件浸入水中,引申為以液體沾染他物讨盒。
暈霞:指太陽(yáng)光線經(jīng)云層中冰晶的折射而形成的光象,這里指晚霞步责。
湘川:不是指湖南湘水返顺,這里指湖北古荊州地區(qū)。
寒花:寒冷天氣開(kāi)的花蔓肯,但在古代詩(shī)詞中多指菊花遂鹊。
尚:尚有。
南望:是詞句的省略語(yǔ)蔗包,指蘇軾從荊州遙望故鄉(xiāng)四川眉山秉扑,其方向應(yīng)在西南。
平沙:廣闊的沙原调限,當(dāng)指荊州長(zhǎng)江江岸的遼闊沙原舟陆。
宋仁宗嘉祐四年(1059年)十一月,蘇軾自故鄉(xiāng)四川眉山沿長(zhǎng)江返回朝堂耻矮,行舟至荊州之前秦躯,見(jiàn)長(zhǎng)江兩岸深秋季節(jié)的景色寫(xiě)下該詞。
詞的上片裆装,淋漓盡致地描寫(xiě)了深秋的景色踱承。那蒼翠的山色縱橫擴(kuò)展,沾染著長(zhǎng)空中的五彩晚霞哨免,湘川的秋風(fēng)寂靜不動(dòng)茎活,茂盛的菊花正綻苞開(kāi)放。遠(yuǎn)處的村舍散落在樹(shù)林叢中琢唾,突然聽(tīng)到晚鴉的陣陣啼叫聲载荔,它們正在傍晚飛歸故巢。這些秋景的描寫(xiě)采桃,如唐代李白的“秋色無(wú)遠(yuǎn)近身辨,出門(mén)盡寒山”(《贈(zèng)盧司戶》)及元曲家白樸的“孤村落日殘霞丐谋,輕煙老樹(shù)寒鴉”(《天凈沙·秋》)的深秋意象,給人以蕭瑟寂寥的藝術(shù)感受煌珊,這情景會(huì)勾起游子們的無(wú)限思鄉(xiāng)情感号俐。
在此思鄉(xiāng)之情油然而生的當(dāng)口,下片立即轉(zhuǎn)入了“夢(mèng)到故園”的具體描寫(xiě)定庵。蘇軾喟嘆著說(shuō):“離開(kāi)故鄉(xiāng)不知有多少路程了!”于是吏饿,蘇軾喝醉了酒昏昏欲睡,卻在夢(mèng)中憶起了離別故鄉(xiāng)的依依不舍之情蔬浙。在夢(mèng)驚之后貪婪地遙望著西南方的遠(yuǎn)隔天涯的眉山“故園”猪落,不禁一陣空虛寂寞。此情此景畴博,觸目傷神笨忌,全詞便在那月亮正靜靜照著江岸千里沙原的悵惘中戛然而止。
全詞即景抒情俱病,如行云流水官疲,“望”字是整首詞的“詞眼”。先是遠(yuǎn)望山色亮隙,既而仰望空中晚霞途凫,再是近望地上寒花,進(jìn)而平望遠(yuǎn)林村舍溢吻,最后著眼于南望故園维费。層層遞進(jìn),首尾相映促王。在時(shí)間安排上犀盟,起自傍晚,終至夜深蝇狼,表示其思鄉(xiāng)之念且蓬,悠悠綿長(zhǎng)。故其情感自然質(zhì)樸题翰,又委婉曲折恶阴,含蘊(yùn)豐富,可謂一唱三嘆豹障,真堪與杜甫名句“遠(yuǎn)岸秋沙白冯事,連山晚照紅”(《秋野五首》)的韻味相媲美。此詞的主旨是游子思鄉(xiāng)的情感抒發(fā)血公,也是與蘇軾的淡漠名利的觀念相一致昵仅。這與蘇軾《南行集》詩(shī)中的“故鄉(xiāng)飄已遠(yuǎn),往意浩無(wú)邊”(《初發(fā)嘉州》),及“幽懷耿不寐摔笤,四顧獨(dú)徬徨”够滑。“卻思舊游處吕世,滿陌沙塵黃”(《耪么ィ口見(jiàn)月》)的詩(shī)句情緒遙相呼應(yīng)。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)尔许,北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家终娃、美食家味廊。字子瞻,號(hào)東坡居士棠耕。漢族余佛,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)昧辽。一生仕途坎坷衙熔,學(xué)識(shí)淵博登颓,天資極高搅荞,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋