出自宋代蘇軾的《浣溪沙·端午》
輕汗微微透碧紈觅够,明朝端午浴芳蘭胶背。流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂喘先,小符斜掛綠云鬟钳吟。佳人相見一千年。
微微小汗?jié)裢噶吮躺【I窘拯,明日端午節(jié)一定要浴蘭湯红且。參與者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂隨水流入河中涤姊,布滿河面暇番。
你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上思喊。只祈愿能與相愛的人天長地久壁酬,白頭偕老。
浣溪沙:唐教坊曲恨课,后用為詞牌名舆乔。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多庄呈,還有四十四字和四十六字兩種蜕煌。
端午:民間節(jié)日派阱,在舊歷五月初五诬留。
碧紈(wán):綠色薄綢。
芳蘭:芳香的蘭花。端午節(jié)有浴蘭湯的風(fēng)俗文兑。
流香漲膩:指女子梳洗時盒刚,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。
云鬟(huán):女子的發(fā)髻绿贞。
公元1095年(宋哲宗紹圣二年)端午因块,這時東坡被貶惠州已經(jīng)兩年了,在端午節(jié)這個團聚的日子里籍铁,想到自己的侍妾朝云涡上,于是作此詞送給她。
這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節(jié)的情景拒名。上片描述她們節(jié)日前進行的各種準(zhǔn)備吩愧,下片刻畫她們按照民間風(fēng)俗,彩線纏玉臂增显,小符掛云鬟雁佳,互致節(jié)日的祝賀。全詞采用對偶句式同云,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子糖权。
上片,預(yù)示端午節(jié)日炸站,將開展浴蘭活動星澳,氣氛十分濃郁。端午旱易,處于初夏季節(jié)募判。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份咒唆。于朝云來說届垫,最好是綠色細(xì)絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符全释。天氣稍熱装处,易出“輕汗”,“微透”著“碧紈”浸船⊥ǎ“透”字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了李命〉翘裕“明朝端午浴芳蘭”,顯得有愉悅的審美性封字。它不僅體現(xiàn)了朝云由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美黔州,而且反映了浴蘭令節(jié)俗的淳樸純真美耍鬓。朝云浴處,余香猶存流妻。沐芳浴蘭牲蜀,遍及社會。參與者人山人海绅这,氣氛熱烈涣达,正如詞人詞中所寫:“流香漲膩滿晴川”。這正是古老節(jié)日文化發(fā)揚光大的表現(xiàn)证薇。
下片度苔,寫詞人偕朝云參與具體的端午節(jié)俗活動。詞人著重寫了兩項端午節(jié)俗健身活動浑度。其一林螃,“彩線輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”俺泣。它辟邪驅(qū)鬼疗认,使朝云“玉臂”“紅”而長命。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義伏钠。其二横漏,“小符斜掛綠云鬟”,以“赤靈符著心前”熟掂。它能通神明缎浇,使朝云“云鬟”“綠”而身健。與小孩穿老虎腰肚赴肚,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義素跺。詞人著重描寫纏線、掛符活動誉券,且用對偶句式指厌,為的是“佳人相見一千年”,愿靈驗得到應(yīng)證踊跟。真是一語中的踩验,畫龍點睛。
全詞是篇民俗詩商玫,充滿了濃郁的古老民俗氣息箕憾,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)御铃,北宋文學(xué)家碴里、書畫家、美食家畅买。字子瞻并闲,號東坡居士细睡。漢族谷羞,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)溜徙。一生仕途坎坷湃缎,學(xué)識淵博,天資極高蠢壹,詩文書畫皆精嗓违。其文汪洋