出自唐代王維的《輞川別業(yè)》
不到東山向一年迁匠,歸來才及種春田剩瓶。
雨中草色綠堪染驹溃,水上桃花紅欲然。
優(yōu)婁比丘經(jīng)論學(xué)延曙,傴僂丈人鄉(xiāng)里賢豌鹤。
披衣倒屣且相見,相歡語(yǔ)笑衡門前枝缔。
沒到東山已經(jīng)將近一年布疙,歸來正好趕上耕種春田。
細(xì)雨滌塵草色綠可染衣愿卸,水邊桃花紅艷如火將燃灵临。
從事經(jīng)論學(xué)的有道高僧,年老傴僂了的超逸鄉(xiāng)賢趴荸。
披衣倒屣出來和我相見儒溉,開懷談笑站在柴門之前。
別業(yè):別墅发钝。
東山:指輞川別業(yè)所在的藍(lán)田山顿涣。
春田:春季的田地。
堪:可以酝豪,能夠涛碑。
欲:一作“亦”。然:同“燃”孵淘。
優(yōu)婁:釋迦牟尼的弟子蒲障。比丘:亦作“比邱”。佛教語(yǔ)瘫证。梵語(yǔ)的譯音晌涕。意譯“乞士”,以上從諸佛乞法痛悯,下就俗人乞食得名,為佛教出家“五眾”之一重窟。指已受具足戒的男性载萌,俗稱和尚。經(jīng)論:佛教指三藏中的經(jīng)藏與論藏巡扇∨と剩《梁書·謝舉傳》:“為晉陵郡時(shí),常與義僧遞講經(jīng)論厅翔」宰梗”
傴(yǔ)僂(lǚ):特指脊梁彎曲,駝背刀闷。丈人:古時(shí)對(duì)老人的尊稱熊泵。
⑻披衣:將衣服披在身上而臂不入袖仰迁。倒屣(xǐ):急于出迎,把鞋倒穿顽分。后因以形容熱情迎客徐许。
語(yǔ)笑:談笑。衡門:橫木為門卒蘸。指簡(jiǎn)陋的房屋雌隅。《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下缸沃,可以棲遲恰起。”漢毛氏傳:“衡門趾牧,橫木為門检盼,言淺陋也。棲遲武氓,游息也梯皿。”
此詩(shī)當(dāng)作于天寶(唐玄宗年號(hào)县恕,742—756)年間李林甫當(dāng)政時(shí)东羹。天寶三載(744年)后王維買下宋之問位于輞川山谷(今陜西藍(lán)田縣西南10余公里處)的輞川山莊,作為他母親奉佛修行的隱居之地忠烛。輞川有勝景二十處属提,王維和裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》美尸,《輞川別業(yè)》是其中的一首冤议。
內(nèi)容點(diǎn)評(píng)
《輞川別業(yè)》是一首寫景言情的七律,寫王維在輞川隱居時(shí)期的田園生活师坎。此詩(shī)先寫作者未到輞川將近一年恕酸,回來時(shí)正好趕上春耕的農(nóng)忙季節(jié)。沿途所見雨中濃綠的草色胯陋,足可染物蕊温;水上火紅的桃花像是要燃燒起來,十分迷人遏乔。作者與鄉(xiāng)間的人們相處無間义矛,無論是僧人還是隱居鄉(xiāng)里的老人,一聽說作者回來了盟萨,都披衣倒屣趕來相見凉翻,開懷暢談柴門之前。這與陶淵明的“相思則披衣捻激,言笑無厭時(shí)”一樣制轰,表現(xiàn)了鄉(xiāng)里間淳樸親密的人際關(guān)系前计,與“人情翻覆似波瀾”的官場(chǎng)形成鮮明的對(duì)比,表現(xiàn)了作者對(duì)鄉(xiāng)間田園生活的喜愛艇挨。
前四句詩(shī)中作者運(yùn)用了夸張的設(shè)色法残炮。春播的季節(jié),山野之中最惹人注意的就是春草與桃花缩滨。春草是怎樣的势就,桃花是怎樣的,人們大都有親身感受脉漏。所以苞冯,要處理得使人如身臨其境,是不大容易的侧巨。但王維自有見地舅锄,他使用了“堪染”來突出一個(gè)“綠”字,用“欲然”來突出一個(gè)“紅”字司忱,這就是畫家的眼光皇忿、畫家的用色法。把紅與綠給予高度的強(qiáng)調(diào)——紅得似乎要燃燒起來坦仍;綠得好似可以用作染料鳍烁。于是盎然的春意,便通過紅綠二色的突出與夸張而躍然紙上了繁扎。
頷聯(lián)兩句為傳世名句幔荒,寫的是輞川春天的景色。將靜態(tài)景物梳玫,寫得具有強(qiáng)烈地動(dòng)感爹梁,使本已很美的綠草、紅花提澎,被形容得更加碧綠姚垃,更加紅艷。這種色彩明艷的畫面盼忌,反映了詩(shī)人“相歡語(yǔ)笑”的喜悅心情积糯,意境優(yōu)美,清新明快碴犬。這兩句以夸張的手法寫秾麗的春景,與“桃花復(fù)含宿雨梆暮,柳綠更帶朝煙”(王維《田園樂七首》)有異曲同工之妙服协。
格律分析
從格律上看,此詩(shī)有四處拗啦粹,其中前兩處可以確定有救偿荷。全詩(shī)后半部分平仄較為混亂窘游,出律頗多。第一處是第三句“雨中草色綠堪染(仄平仄仄仄平仄)”第五字本應(yīng)用平聲跳纳,這里用了仄聲忍饰,對(duì)句“水上桃花紅欲燃(仄仄平平平仄平)”第三字變仄為平救。第二處是第六句“傴僂丈人鄉(xiāng)里賢(仄仄仄平平仄平)”第三字本應(yīng)用平聲寺庄,這里用了仄聲艾蓝,句內(nèi)第三字變仄為平救。第三處是第七句“披衣倒屣且相見(平平仄仄仄平仄)”第五字本應(yīng)用平聲斗塘,這里用了仄聲赢织。第四處是第八句“相歡語(yǔ)笑衡門前(平平仄仄平平平)”,首先馍盟,第八句與第七句失對(duì)于置;其次,第五字本應(yīng)用仄聲贞岭,這里用了平聲八毯,三平尾在格律詩(shī)中幾乎是一種錯(cuò)誤句式,但在此詩(shī)的特殊情況下瞄桨,或可理解為是對(duì)第七句拗的一種另類補(bǔ)救话速。此詩(shī)還存在“失對(duì)”現(xiàn)象。第六句根據(jù)第五句平仄情況讲婚,格律本應(yīng)為“平平仄仄仄平平”尿孔,但此處卻用了粘,是為失對(duì)筹麸。第八句根據(jù)第七句平仄情況活合,格律本應(yīng)為“仄仄平平仄仄平”,但此處卻用了粘物赶,再次失對(duì)白指。此詩(shī)后半部分發(fā)生的連續(xù)失對(duì),拗而不救酵紫,三平尾等現(xiàn)象的集中出現(xiàn)告嘲,在格律詩(shī)中非常罕見。
王維 : 王維(701年-761年仰楚,一說699年—761年),字摩詰,漢族僧界,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人侨嘀,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人捂襟,有“詩(shī)佛”之稱咬腕。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫葬荷;觀摩詰之畫涨共,畫中有