出自唐代王維的《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》
圣代無隱者炭晒,英靈盡來歸待逞。
遂令東山客,不得顧采薇网严。
既至金門遠(yuǎn)识樱,孰云吾道非。(金門一作:君門)
江淮度寒食,京洛縫春衣怜庸。
置酒長安道当犯,同心與我違。
行當(dāng)浮桂棹割疾,未幾拂荊扉嚎卫。
遠(yuǎn)樹帶行客,孤村當(dāng)落暉宏榕。(孤村一作:孤城)
吾謀適不用拓诸,勿謂知音稀。
政治清明時代絕無隱者存在担扑,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來。
連你這個像謝安的山林隱者趣钱,也不再效法伯夷叔齊去采薇涌献。
你應(yīng)試落第不能待詔金馬門,那是命運(yùn)不濟(jì)誰說吾道不對首有?
去年寒食時節(jié)你正經(jīng)過江淮燕垃,滯留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設(shè)酒餞別井联,同心知己如今又要與我分開卜壕。
你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開烙常。
遠(yuǎn)山的樹木把你的身影遮蓋轴捎,夕陽余輝映得孤村艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事蚕脏,別以為知音稀少而徒自感慨侦副!
綦毋潛:綦毋為復(fù)姓,潛為名驼鞭,字季通秦驯,荊南人(治所在今湖北江南),王維好友挣棕。
圣代:政治開明译隘、社會安定的時代。
英靈:有德行洛心、有才干的人固耘。
東山客:東晉謝安曾隱居會稽東山,借指綦毋潛词身。
采薇:商末周初玻驻,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽山,采薇而食璧瞬,后世遂以采薇指隱居生活户辫。
既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非:這兩句指雖然未能考中嗤锉,但不是因為沒有才能渔欢。金門:金馬門,漢代宮門名瘟忱。漢代賢士等待皇帝召見的地方奥额。吾道非:《孔子家語·在厄》記載:“楚昭王聘孔子,孔子往访诱,陳蔡發(fā)兵圍孔子垫挨,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野触菜,吾道非乎九榔,吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實行涡相,半途受到阻礙哲泊。
江淮度寒食,京洛縫春衣:這兩句詩說綦毋潛落第后將取道洛陽經(jīng)過江淮回家鄉(xiāng)催蝗。
寒食:古人以冬至后一百零五天為寒食節(jié)切威,斷火三日。京洛:指東京洛陽丙号。江淮:指長江先朦,淮水,是綦毋潛所必經(jīng)的水道犬缨。
臨長道:一作“長安道”烙无。
同心:志同道合的朋友、知己遍尺。違:分離截酷。
行當(dāng):將要。桂棹:桂木做的船槳乾戏。
未幾:不久迂苛。
“吾謀”句:左傳記載:“士曾行,繞朝贈之以策(馬鞭)曰:‘子無謂秦?zé)o人鼓择,吾謀適不用也三幻。’”適呐能,偶然的意思念搬∫直ぃ“吾謀”句說綦毋潛此次落第是偶然失敗。
知音侠驶病:語出《古詩十九首》:“不惜歌者苦首妖,但傷知音稀∫遥”
綦毋潛是在公元726年(唐玄宗開元十四年)登進(jìn)士第的有缆,因此這次落第至少應(yīng)在三年之前,則此詩當(dāng)作于王維公元723年(開元十一年)被貶濟(jì)州之前温亲。當(dāng)時唐玄宗雖然征招人才棚壁,但仍有許多賢能未能被用,所以詩中有“君門遠(yuǎn)”之嘆栈虚。
這是一首送別詩袖外。此詩圍繞送友還鄉(xiāng),層層深入魂务,娓娓道來曼验。詩人對綦毋潛參加科舉考試落第一事反復(fù)地進(jìn)行慰勉,鼓勵友人不要灰心懊喪头镊,落第只是暫時的失意蚣驼,要相信世上還會有知音魄幕,如今政治清明相艇,有才能的人最終是不會受埋沒的,表達(dá)了對朋友懷才不遇的同情和勸慰纯陨,寫得委婉盡致坛芽。
開頭四句言當(dāng)今正是太平盛世,人們不再隱居翼抠,而是紛紛出山應(yīng)考咙轩,走向仕途∫跤保“圣代”一詞充滿了對李唐王朝的由衷信賴和希望活喊。“盡來歸”量愧,是出仕不久钾菊、意氣風(fēng)發(fā)的詩人對天下舉子投身科考的鼓勵,規(guī)勸綦毋潛不發(fā)歸隱偎肃,而要振作精神煞烫,樹立信心,爭取再考累颂。五滞详、六句是對綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒有錯的,只要堅持下去料饥,總會有希望的蒲犬。七至十句是勸綦毋潛暫回家去∠』穑“度寒食”“縫春衣”暖哨,是從時令上提醒對方,含有關(guān)切之情凰狞∑茫“江淮”“京洛”,從路線的選擇上提出建議赡若,含有送別之意达布。“置酒”相送逾冬、“同心”相勉黍聂,足見詩人對綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設(shè)想對方回鄉(xiāng)的快捷與沿途風(fēng)光身腻,給人以溫暖之感产还,意在安慰對方,不要背上落第的包袱嘀趟,要開心起來脐区。最后兩句規(guī)勸對方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識她按,切不要因此怪罪于開明的“圣代”牛隅,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識英才的人稀少酌泰。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心媒佣,激勵綦毋潛繼續(xù)仕進(jìn)。
這一首送別詩不僅寫出了對朋友的關(guān)心陵刹、理解默伍、慰勉與鼓勵,也表現(xiàn)出詩人積極入世的思想衰琐。全詩感情真摯而親切也糊,詩人為友人的落第而惋惜,對友人的遭遇深表同情碘耳,但全詩的格調(diào)并不流于感傷显设,相反顯得奮發(fā)昂揚(yáng)。這樣的送別詩自然會給友人以慰藉和鼓舞辛辨。讀這樣一首送別詩捕捂,會讓人有一波感動瑟枫,有一份溫暖,不僅被詩人對朋友的諄諄告別語所感動指攒,更被詩人對朋友的殷殷慰勉情所溫暖慷妙。
王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年)隙弛,字摩詰架馋,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人全闷,祖籍山西祁縣叉寂,唐朝詩人,有“詩佛”之稱总珠。蘇軾評價其:“味摩詰之詩屏鳍,詩中有畫;觀摩詰之畫局服,畫中有