傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

相逢一醉是前緣阶牍,風(fēng)雨散喷面、飄然何處。

宋代 / 蘇軾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代蘇軾的《鵲橋仙·七夕》

緱山仙子磕瓷,高清云渺盒齿,不學(xué)癡牛騃女念逞。鳳簫聲斷月明中,舉手謝边翁、時人欲去翎承。

客槎曾犯,銀河微浪符匾,尚帶天風(fēng)海雨叨咖。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散啊胶、飄然何處甸各?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間焰坪。皎潔的月光中停下吹鳳簫趣倾,擺一擺手告別人間去成仙。

聽說黃河竹筏能直上銀河某饰,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨誊酌。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰知道各自向何方露乏?

注釋解釋

鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》涂邀、《金風(fēng)玉露相逢曲》瘟仿、《廣寒秋》等。

緱(gōu)山:在今河南偃師縣比勉。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬劳较。

云渺(miǎo):高遠(yuǎn)貌。

癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女浩聋。在這里不僅限于指牛郎織女观蜗,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。

鳳簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲衣洁。

時人:當(dāng)時看到王子喬登仙而去的人們墓捻。

槎(chá):竹筏。

銀河:天河坊夫。

尚(shàng):還砖第。

前緣:前世的因緣。

創(chuàng)作背景

熙寧七年(1074年)环凿,詞人和陳令舉坐船游玩梧兼,一邊喝酒,一邊快樂的暢談智听,然而相聚總是要分離的羽杰,為了表達(dá)對陳令舉的依依不舍渡紫,詞人便寫下這首詞送給他。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首送別詞考赛,題為七夕惕澎,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。

上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度欲虚,他高情云渺集灌,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人复哆,自己便飄然而去欣喧。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女梯找,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情唆阿。

下片想象友人乘坐的船只來到銀河之中,當(dāng)他回到人間時锈锤,就挾帶著天上的天風(fēng)海雨驯鳖。接著他評價二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣久免,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后浅辙,友人也將隨風(fēng)飄去。

寫送別阎姥,一般人都會徒增傷感记舆,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象呼巴,遨游天界銀河泽腮,如陸游所說“曲終覺天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河衣赶,總是“盈盈一水間诊赊,脈脈不得語”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢府瞄,正顯露了他不凡的氣魄與胸襟碧磅,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說明摘能。

作者介紹

蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家逻恐、書畫家像吻、美食家峻黍。字子瞻,號東坡居士拨匆。漢族姆涩,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)惭每。一生仕途坎坷骨饿,學(xué)識淵博,天資極高台腥,詩文書畫皆精宏赘。其文汪洋

蘇軾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

相逢一醉是前緣舶沿,風(fēng)雨散墙杯、飄然何處。-原文翻譯賞析-蘇軾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人