出自元代與恭的《思母》
霜殞蘆花淚濕衣梦裂,白頭無復倚柴扉。
去年五月黃梅雨盖淡,曾典袈裟糴米歸年柠。
看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水褪迟;滿頭白發(fā)的老母親再也不會到門口倚靠著柴門盼望我冗恨、看望我了。
去年五月梅雨時節(jié)味赃,家中糧斷掀抹,只好典袈裟糴米回家,奉養(yǎng)母親心俗。
霜殞蘆花:寒霜把蘆花摧殘傲武。
蘆花:后世專以蘆花代指母愛蓉驹。
無復:不再。
倚柴扉:指母親倚門望兒揪利。
黃梅雨:梅子熟時之雨态兴,時當農(nóng)歷四、五月疟位。黃梅謂梅子瞻润,熟時呈黃色,故稱甜刻。
典:典當绍撞,抵押。
糴:買入糧食谷物罢吃。
這是一首飽蘸生活氣息楚午,充滿真情實感的思母詩。
首句點明時節(jié)尿招,渲染思情:霜打蘆花矾柜,往日那一片片白茫茫的秋日生機欲舍難舍,令他想起了母親的白發(fā)就谜,想起了母親的故去怪蔑,不由潸潸淚下。在他的腦海中丧荐,浮現(xiàn)出去年五月歸家省親時的情景:那是一個陰雨連綿的季節(jié)缆瓣,僧人典當了法衣,買了些粗米拿回家侍奉娘親虹统,而白頭的娘親就是在柴門邊盼望著兒子的的歸來……詩如一幀發(fā)黃的老照片弓坞,一首低回沉婉的曲子,響著余韻车荔,久縈心間渡冻。
與恭出家之后未久,其父見背忧便,唯留老母貧苦獨守族吻。恭公雖系出家之人,亦不能有負親恩珠增。雖然自己過的也是清貧淡泊的生活超歌,仍時時接濟老母。現(xiàn)在母親也走了蒂教,留下的只是滿腔懷念巍举。這首詩并沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語凝垛,敘述極平凡的往事懊悯。然而简烘,詩中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情讀來令人深為感動定枷,惋嘆不已。