出自宋代蘇軾的《浣溪沙·端午》
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭型宙。流香漲膩滿晴川撬呢。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟早歇。佳人相見一千年倾芝。
微微小汗?jié)裢噶吮躺【I讨勤,明日端午節(jié)一定要浴蘭湯。參與者人山人海晨另,梳洗后剩下的香粉胭脂隨水流入河中潭千,布滿河面。
你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上借尿,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上刨晴。只祈愿能與相愛的人天長地久,白頭偕老路翻。
浣溪沙:唐教坊曲狈癞,后用為詞牌名。分平仄兩體茂契,字?jǐn)?shù)以四十二字居多蝶桶,還有四十四字和四十六字兩種。
端午:民間節(jié)日掉冶,在舊歷五月初五真竖。
碧紈(wán):綠色薄綢。
芳蘭:芳香的蘭花厌小。端午節(jié)有浴蘭湯的風(fēng)俗恢共。
流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中璧亚。
云鬟(huán):女子的發(fā)髻讨韭。
公元1095年(宋哲宗紹圣二年)端午,這時東坡被貶惠州已經(jīng)兩年了癣蟋,在端午節(jié)這個團聚的日子里透硝,想到自己的侍妾朝云,于是作此詞送給她疯搅。
這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節(jié)的情景蹬铺。上片描述她們節(jié)日前進行的各種準(zhǔn)備,下片刻畫她們按照民間風(fēng)俗秉撇,彩線纏玉臂,小符掛云鬟秋泄,互致節(jié)日的祝賀琐馆。全詞采用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝云的影子恒序。
上片瘦麸,預(yù)示端午節(jié)日,將開展浴蘭活動歧胁,氣氛十分濃郁滋饲。端午厉碟,處于初夏季節(jié)。穿著自然華麗屠缭,以襯托參與者的身份箍鼓。于朝云來說,最好是綠色細絹——“碧紈”呵曹,正好與她的雅靜性格相符款咖。天氣稍熱,易出“輕汗”奄喂,“微透”著“碧紈”铐殃。“透”字用得貼切跨新,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了富腊。“明朝端午浴芳蘭”域帐,顯得有愉悅的審美性赘被。它不僅體現(xiàn)了朝云由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節(jié)俗的淳樸純真美俯树。朝云浴處帘腹,余香猶存。沐芳浴蘭许饿,遍及社會阳欲。參與者人山人海,氣氛熱烈陋率,正如詞人詞中所寫:“流香漲膩滿晴川”球化。這正是古老節(jié)日文化發(fā)揚光大的表現(xiàn)。
下片瓦糟,寫詞人偕朝云參與具體的端午節(jié)俗活動筒愚。詞人著重寫了兩項端午節(jié)俗健身活動。其一菩浙,“彩線輕纏紅玉臂”巢掺,“以五彩絲系臂”。它辟邪驅(qū)鬼劲蜻,使朝云“玉臂”“紅”而長命陆淀。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二先嬉,“小符斜掛綠云鬟”轧苫,以“赤靈符著心前”。它能通神明疫蔓,使朝云“云鬟”“綠”而身健含懊。與小孩穿老虎腰肚身冬,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。詞人著重描寫纏線岔乔、掛符活動酥筝,且用對偶句式,為的是“佳人相見一千年”重罪,愿靈驗得到應(yīng)證樱哼。真是一語中的,畫龍點睛剿配。
全詞是篇民俗詩搅幅,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料呼胚。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家年扩、書畫家蚁廓、美食家。字子瞻厨幻,號東坡居士相嵌。漢族,四川人况脆,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)饭宾。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博格了,天資極高看铆,詩文書畫皆精。其文汪洋