出自 唐代 王維《洛陽女兒行》
洛陽女兒對門居漱挚,才可顏容十五余翔烁。
良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚旨涝。
畫閣朱樓盡相望蹬屹,紅桃綠柳垂檐向。
羅帷送上七香車,寶扇迎歸九華帳慨默。
狂夫富貴在青春贩耐,意氣驕奢劇季倫。
自憐碧玉親教舞厦取,不惜珊瑚持與人潮太。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣虾攻。
戲罷曾無理曲時铡买,妝成祗是熏香坐。
城中相識盡繁華霎箍,日夜經過趙李家奇钞。
誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗漂坏。
洛陽女兒行全文拼音版(注音版)
luò yáng nǚ ér duì mén jū 景埃, cái kě yán róng shí wǔ yú 。
洛陽女兒對門居顶别,才可顏容十五余纠亚。
liáng rén yù lè chéng cōng mǎ , shì nǚ jīn pán kuài lǐ yú 筋夏。
良人玉勒乘驄馬蒂胞,侍女金盤鲙鯉魚。
huà gé zhū lóu jìn xiāng wàng 条篷, hóng táo lǜ liǔ chuí yán xiàng 骗随。
畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向赴叹。
luó wéi sòng shàng qī xiāng chē 鸿染, bǎo shàn yíng guī jiǔ huá zhàng 。
羅帷送上七香車乞巧,寶扇迎歸九華帳涨椒。
kuáng fū fù guì zài qīng chūn , yì qì jiāo shē jù jì lún 绽媒。
狂夫富貴在青春蚕冬,意氣驕奢劇季倫。
zì lián bì yù qīn jiāo wǔ 是辕, bù xī shān hú chí yǔ rén 囤热。
自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人获三。
chūn chuāng shǔ miè jiǔ wēi huǒ 旁蔼, jiǔ wēi piàn piàn fēi huā suǒ 锨苏。
春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣棺聊。
xì bà céng wú lǐ qǔ shí 伞租, zhuāng chéng zhī shì xūn xiāng zuò 。
戲罷曾無理曲時限佩,妝成祗是熏香坐肯夏。
chéng zhōng xiāng shí jìn fán huá , rì yè jīng guò zhào lǐ jiā 犀暑。
城中相識盡繁華,日夜經過趙李家烁兰。
shuí lián yuè nǚ yán rú yù 耐亏, pín jiàn jiāng tóu zì huàn shā 。
誰憐越女顏如玉沪斟,貧賤江頭自浣紗广辰。
洛陽有一位女子住在我家對門,正當十五六的芳年容顏非常美麗主之。
她的丈夫騎一匹青白相間的駿馬择吊,馬具鑲嵌著珍貴的美玉。她的婢女捧上黃金的盤子槽奕,里面盛著烹制精細的鯉魚几睛。
她家彩繪朱漆的樓閣一幢幢遙遙相望,紅桃綠柳在廊檐下排列成行粤攒。
她乘坐的車子是用七種香木做成所森,綾羅的帷幔裝在車上。仆從們舉著羽毛的扇子夯接,把她迎回繡著九花圖案的彩帳焕济。
她的丈夫青春年少正得志,驕奢更勝過石季倫盔几。
他親自教授心愛的姬妾學習舞蹈晴弃,名貴的珊瑚樹隨隨便便就送給別人。
他們徹夜尋歡作樂逊拍,窗上現(xiàn)出曙光才熄去燈火上鞠,燈花的碎屑片片落在雕鏤的窗棱。
她成天嬉戲游玩芯丧,竟沒有溫習歌曲的空暇旗国,打扮得整整齊齊,只是熏著香成天閑話注整。
相識的全是城中的豪門大戶能曾,日夜來往的都是些貴戚之家度硝。
有誰憐惜貌美如玉的越女,身處貧賤寿冕,只好在江頭獨自洗紗蕊程。
洛陽女兒:取梁武帝蕭衍《河中之水歌》中“河中之水向東流,洛舊女兒名莫愁”語驼唱。
才可:恰好藻茂。容顏:一作“顏容”。十五余:十五六歲玫恳。梁簡文帝《怨歌行》:“十五頗有余辨赐。”
良人:古代妻對夫的尊稱。玉勒:玉飾的馬銜京办。驄(cōng)馬:青白色的馬掀序。
膾(kuài)鯉魚:切細的鯉魚肉。膾:把魚惭婿、肉切成薄片不恭。
羅帷:絲織的簾帳财饥。七香車:舊注以為以七種香木為車换吧。
寶扇:古代貴婦出行時遮蔽之具,用鳥羽編成钥星。九華帳:鮮艷的花羅帳沾瓦。
狂夫:猶拙夫,古代婦女自稱其夫的謙詞谦炒,李白《搗衣篇》:“狂夫猶戍交河北暴拄。”
劇:戲弄编饺,意謂可輕視石崇乖篷。李白《長干行》:“拆花門前劇”。季倫:晉石崇字季倫透且,家甚豪富撕蔼。
憐:愛憐。碧玉:《樂府詩集》以為劉宋汝南王妾名秽誊。這里指洛陽女兒鲸沮。
“不惜”一句:《世說新語·侈汰》記,王愷以晉武帝所賜二尺珊瑚示石崇锅论,崇以鐵如意擊之讼溺。王愷斥之,崇乃命人搬來三四尺高珊瑚六七枝償還之最易。
曙(shǔ):天明怒坯。九微燈:漢武帝供王母使用的燈炫狱,這里指平常的燈火。
片片:指燈花剔猿∈右耄花瑣:指雕花的連環(huán)形窗格。
曾無:從無归敬。理:溫習酷含。
熏(xūn)香:用香料熏衣服。
趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕汪茧、婕妤李平椅亚。這里泛指貴戚之家。
越女:指春秋時期越國美女西施舱污。越呀舔,這里指今浙東。
《洛陽女兒行》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首七言古詩慌闭。這首詩描寫洛陽貴婦生活的富麗豪貴,夫婿行為的驕奢放蕩躯舔,揭示了高層社會的驕奢淫逸驴剔。
前十八句是敘述洛陽女出身驕貴和衣食住行的豪富奢侈,她們丈夫行為之驕奢放蕩和作為玩物的貴婦的嬌媚無聊粥庄,以及她們的交住盡是貴戚丧失。最后兩句以西施出身寒微作為反襯,發(fā)抒作者的感慨惜互。
在封建社會中布讹,有一種很普遍的社會現(xiàn)象:小家女子一旦嫁給豪門闊少,便由貧賤之身一躍而為身價百倍的貴婦人训堆,恃寵享樂描验。嬌貴異常;而不遇之女坑鱼,即使美顏如玉膘流,亦不免終生淪于貧賤境地。此詩所寫鲁沥,蓋為此而發(fā)呼股,而其所蘊含的意義卻超越了詩中所寫事實本身,從而使這首詩的詩意具有了很大約外延性画恰∨硭或謂傷君子不遇,或謂譏刺依附權貴的封建官僚允扇,或謂慨嘆人生貴賤的偶然性缠局,都能講得通则奥。
全詩可分為兩部分。前十八句為第一部分甩鳄,構成了這首詩的主體逞度,塑造了因遇而驟得富貴的“洛陽女兒”這一藝術形象。開頭兩句對“洛陽女兒”略作介紹妙啃。以冷語發(fā)端档泽,自含鄙夷之意。下面兩句說她的丈夫騎著寶玉絡頭揖赴、毛色青白相間的高頭大馬馆匿,她的侍女為她獻上滿盈金盤的鯉魚片。一為側筆映襯燥滑,二為正面描寫渐北,一虛一買,“洛陽女兒”的身價和地位顯示出來了铭拧。一個普通的小家女子赃蛛,朝夕之間竟身價百倍,原因就是嫁給了一位頗有身份的“良人”搀菩。遇者則貴呕臂、不遇者則販的人生感慨,暗暗含在其中肪跋。“畫閣”以下四句歧蒋,寫“洛陽女兒”住在紅桃綠柳竟相掩映的畫閣朱樓,出門坐的是用羅帷遮護的七香車州既,回來的時候谜洽,用寶扇遮面,被接入九華帳里吴叶。至此阐虚,“洛陽女兒”的飲食起居已見一斑。“狂夫富貴在青春”到“不惜珊瑚持與人”蚌卤,連續(xù)驅使典故敌呈,插入對其丈夫的描寫;結構上照應上文“良人”一句,將詩意補足造寝。其夫正當青春年華磕洪,身享榮華富貴,意氣驕奢诫龙,甚于晉代巨富石崇析显;丈夫親自教她跳舞,其憐愛之情签赃,一如劉宋汝南王之干愛妾碧玉谷异。“不惜珊瑚持與人”分尸,用石崇與王愷斗富一事,將“良人”驕奢豪富之態(tài)現(xiàn)于紙上歹嘹。這里所描寫的是“狂夫”之相箩绍,但細玩詩意,卻是借“狂夫”之相尺上,以形“洛陽女兒”的嬌貴之態(tài)材蛛,貌似游離實則還是為寫“洛陽女兒”而驅使筆墨的。隨后怎抛,順接上面的“自憐碧玉親教舞”句意卑吭,迤邐而下,正面描寫“洛陽女兒”在九微燈約光暈里马绝,在雕花的連環(huán)形窗下豆赏,通宵達旦,歌舞不休富稻。這里特別點染了燈花燃盡而撲窗亂飛的一個細節(jié)掷邦,暗示“洛陽女兒”通宵沉醉于狂歌狂舞中,直到天亮椭赋,九微燈才熄滅抚岗,這里以九微燈入詩,無異是把“洛陽女兒”與王母同化為一體了纹份,從而為“洛陽女兒”披上了一層高貴的外衣苟跪。其富貴之相廷痘,借典故婉然傳出蔓涧。“戲罷曾無理曲時,妝成只是熏香坐”笋额,寫“洛陽女兒”戲樂已畢元暴,無暇練習曲子;打扮好了兄猩,依爐熏香而坐茉盏。“坐”字,仿佛見其慵懶之態(tài)和空虛無聊的貴族生活枢冤。下面又拓開一層鸠姨,寫“洛陽女兒”出入貴戚之家,奔走權門之內淹真,雖語不涉諷讶迁,但諷意存焉。
詩的最后兩句為第二部分核蘸。詩人把筆鋒猛地一轉巍糯,描繪出一幅貌似孤立實則與上文融浹為一的越女浣紗的畫面啸驯。美頗如玉的越國女子西施,在她未遇之時祟峦,身處貧賤地位罚斗,只好在江邊漂洗羅紗。“誰憐”二字宅楞,一貫到底针姿,造成快速的節(jié)奏和奔流的詩意,表達了詩人對不遇者的深切同情咱筛。其中也不乏感憤不平之氣搓幌。
全詩描寫了兩種人物形象,一貴一賤迅箩,一奢靡溉愁,一窮困,各成獨立的畫面饲趋,卻又相反相成地統(tǒng)一于全詩中拐揭。寫法上,前一部分以繁筆鋪張揚厲奕塑,窮形盡相堂污;后一部分以簡筆淡然點染,意到即止龄砰。一繁一簡盟猖,繁簡各宜。詩中有諷刺换棚,有同情式镐,有慨嘆,而這又深深地隱蔽在文字背后固蚤。
王維 : 王維(701年-761年,一說699年—761年)燎孟,字摩詰禽作,漢族,河東蒲州(今山西運城)人揩页,祖籍山西祁縣旷偿,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩狸捅,詩中有畫衷蜓;觀摩詰之畫,畫中有