出自 唐代 李白《長(zhǎng)相思·其一》
長(zhǎng)相思苍糠,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌稠鼻,微霜凄凄簟色寒冈止。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆候齿。
美人如花隔云端熙暴!
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾慌盯。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦周霉,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
長(zhǎng)相思亚皂,摧心肝俱箱!
cháng xiāng sī , zài cháng ān 灭必。
長(zhǎng)相思狞谱,在長(zhǎng)安。
luò wěi qiū tí jīn jǐng lán 禁漓, wēi shuāng qī qī diàn sè hán 跟衅。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒播歼。
gū dēng bù míng sī yù jué 伶跷, juǎn wéi wàng yuè kōng cháng tàn 。
孤燈不明思欲絕荚恶,卷帷望月空長(zhǎng)嘆撩穿。
měi rén rú huā gé yún duān 磷支!
美人如花隔云端谒撼!
shàng yǒu qīng míng zhī cháng tiān , xià yǒu lù shuǐ zhī bō lán 雾狈。
上有青冥之長(zhǎng)天廓潜,下有淥水之波瀾。
tiān cháng lù yuǎn hún fēi kǔ , mèng hún bù dào guān shān nán 辩蛋。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦呻畸,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
cháng xiāng sī 悼院, cuī xīn gān 伤为!
長(zhǎng)相思,摧心肝据途!
日日夜夜地思念啊绞愚,我思念的人在長(zhǎng)安。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴颖医,
微霜浸透了竹席分外清寒位衩。
孤燈昏暗暗思情無限濃烈,
卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆熔萧。
親愛的人相隔在九天云端糖驴。
上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,
下面有清水卷起萬丈波瀾佛致。
天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦贮缕,
夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。
日日夜夜地思念啊俺榆,相思之情痛斷心肝跷睦。
美人,借以寄寓個(gè)人政治理想肋演。
長(zhǎng)安:今陜西省西安市抑诸。
絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞爹殊,俗稱紡織娘蜕乡。
金井闌:精美的井闌。
簟色寒:指竹席的涼意梗夸。簟层玲,涼席。
岱粗ⅰ:窗簾辛块。
青冥:青云。
淥水:清水铅碍。
關(guān)山難:關(guān)山難渡润绵。
摧:傷。
這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后胞谈,大約是他被排擠離開長(zhǎng)安后于沉思中回憶過往情緒之作尘盼。
這首詩大致可分兩段憨愉。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫詩中人“在長(zhǎng)安”的相思苦情卿捎。詩中描繪的是一個(gè)孤棲幽獨(dú)者的形象配紫。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見,但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛午阵。作者是通過環(huán)境氣氛層層渲染的手法躺孝,來表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫底桂。蟲鳴則歲時(shí)將晚括细,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感戚啥,正是“霜送曉寒侵被”時(shí)候奋单,他更不能成眠了。“微霜凄凄”當(dāng)是通過逼人寒氣感覺到的猫十。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起览濒。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思拖云。一個(gè)“孤”字不僅寫燈贷笛,也是人物心理寫照,從而引起一番思念宙项。“思欲絕”(猶言想煞人)可見其情之苦乏苦。于是進(jìn)而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵尤筐,詩人心中想起什么呢汇荐,他發(fā)出了無可奈何的一聲長(zhǎng)嘆。這就逼出詩中關(guān)鍵的一語:“美人如花隔云端盆繁。”“長(zhǎng)相思”的題意到此方才具體表明掀淘。這個(gè)為詩中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前油昂;卻到底很遠(yuǎn)革娄,遠(yuǎn)隔云端。與月兒一樣冕碟,可望而不可即拦惋。由此可知他何以要“空長(zhǎng)嘆”了。值得注意的是安寺,這句是詩中唯一的單句(獨(dú)立句)厕妖,給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強(qiáng)調(diào)的我衬。
以下直到篇末便是第二段叹放,緊承“美人如花隔云端”句饰恕,寫一場(chǎng)夢(mèng)游式的追求挠羔。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕井仰。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢(mèng)魂飛揚(yáng)破加,要去尋找他所思念的人兒俱恶。然而“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的高天范舀,下有波瀾動(dòng)蕩的淥水合是,還有重重關(guān)山,盡管追求不已锭环,還是“兩處茫茫皆不見”聪全。這里,詩人的想象誠(chéng)然奇妙飛動(dòng)辅辩,而詩句的音情也配合極好难礼。“青冥”與“高天”本是一回事,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”玫锋,寫成“上有青冥之高天蛾茉,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌。然而撩鹿,如徑作“上有高天谦炬,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色节沦,怎么讀也不夠味键思。而原來帶“之”字、有重復(fù)的詩句卻顯得音調(diào)曼長(zhǎng)好聽甫贯,且能形成詠嘆的語感稚机,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉長(zhǎng)聲調(diào)歌唱)获搏,能傳達(dá)無限感慨赖条。這種句式,為李白特別樂用常熙,它如“蜀道之難難于上青天”纬乍、“棄我去者,昨日之日不可留裸卫;亂我心者仿贬,今日之日多煩憂”、“君不見黃河之水天上來”等等墓贿,句中“之難”茧泪、“之日”蜓氨、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無队伟,而音情于詩是至關(guān)緊要的穴吹。再看下兩句,從語意看嗜侮,詞序似應(yīng)作:天長(zhǎng)路遠(yuǎn)關(guān)山難(度)港令,夢(mèng)魂不到(所以)魂飛苦。寫作“天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦锈颗,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”顷霹,不僅是為趁韻,且運(yùn)用連珠格形式击吱,通過綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情淋淀,可謂辭清意婉,十分動(dòng)人覆醇。由于這個(gè)追求是沒有結(jié)果的朵纷,于是詩以沉重的一嘆作結(jié):“長(zhǎng)相思,摧心肝叫乌!”“長(zhǎng)相思”三字回應(yīng)篇首柴罐,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力憨奸,給人以執(zhí)著之感革屠,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態(tài)排宰。
此詩形式勻稱似芝,“美人如花隔云端”這個(gè)獨(dú)立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個(gè)三言句發(fā)端板甘,四個(gè)七言句拓展党瓮;后面由四個(gè)七言句敘寫,兩個(gè)三言句作結(jié)盐类。全詩從“長(zhǎng)相思”展開抒情寞奸,又于“長(zhǎng)相思”一語收攏。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美在跳,韻律感極強(qiáng)枪萄,大有助于抒情。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思猫妙,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致瓷翻;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫照,而顯有托興意味齐帚。何況我國(guó)古典詩歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng)妒牙,如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“長(zhǎng)安”這個(gè)特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓对妄,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶湘今。就此而言,此詩詩意又深含于形象之中饥伊,隱然不露象浑,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度蔫饰。
李白 : 李白(701年-762年),字太白杖剪,號(hào)青蓮居士冻押,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”盛嘿。祖籍隴西成紀(jì)洛巢,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州次兆。李白存世詩文千余篇稿茉,有《李太白集》