出自 宋代 蘇軾 《少年游·潤(rùn)州作》
去年相送拦键,余杭門外,飛雪似楊花檩淋。今年春盡芬为,楊花似雪,猶不見還家蟀悦。
對(duì)酒卷簾邀明月碳柱,風(fēng)露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕熬芜,分明照莲镣、畫梁斜。
去年相送于余杭門外涎拉,大雪紛飛如同楊花瑞侮。如今春天已盡的圆,楊花飄絮似飛雪,卻不見離人歸來半火,怎能不叫人牽腸掛肚呢越妈?
卷起簾子舉起杯,引明月作伴钮糖,可是風(fēng)露又乘隙而入梅掠,透過窗紗,撲入襟懷店归。月光無限憐愛那雙宿雙棲的燕子阎抒,把它的光輝與柔情斜斜地灑向畫梁上的燕巢。
少年游:詞牌名消痛。
潤(rùn)州:今江蘇鎮(zhèn)江且叁。
余杭門:北宋時(shí)杭州的北門之一。
“對(duì)酒”句:寫月下獨(dú)飲秩伞。
姮娥:即嫦娥逞带,月中女神。亦代指月纱新。
此詞作于公元1074年(宋神宗七年)三月底展氓、四月初,蘇軾時(shí)任杭州通判脸爱,因賑濟(jì)災(zāi)民而去潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)遇汞,為寄托自己對(duì)妻子王潤(rùn)之的思念之情,他寫下了這首詞阅羹。
宋神宗熙寧七年(1074)三月底、四月初教寂,任杭州通判的蘇軾因賑濟(jì)災(zāi)民而遠(yuǎn)在潤(rùn)州時(shí)(今江蘇鎮(zhèn)江)捏鱼。為寄托自己對(duì)妻子王潤(rùn)之的思念之情,他寫下了這首詞酪耕。此詞是作者假托妻子在杭思己之作导梆,含蓄婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)了夫妻雙方的一往情深。
上片寫夫妻別離時(shí)間之久迂烁,訴說親人不當(dāng)別而別看尼、當(dāng)歸而未歸。前三句分別點(diǎn)明離別的時(shí)間——“去年相送”盟步;離別的地點(diǎn)——“余杭門外”藏斩;分別時(shí)的氣候——“飛雪似楊花”。把分別的時(shí)間與地點(diǎn)說得如此之分明却盘,說明夫妻間無時(shí)無刻不在惦念狰域。大雪紛飛本不是出門的日子媳拴,可是公務(wù)在身,不得不送丈夫冒雪出發(fā)兆览,這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念屈溉。后三句與前三句對(duì)舉,同樣點(diǎn)明時(shí)間——“今年春盡”抬探,氣候——“楊花似雪”子巾,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以為此次行役的時(shí)間不長(zhǎng)小压,當(dāng)春即可還家线梗,可如今春天已盡,楊花飄絮场航,卻不見人歸來缠导,怎能不叫人牽腸掛肚呢?這一段引入了《詩·小雅·采薇》“昔我往矣溉痢,楊柳依依僻造;今我來思,雨雪霏霏”的手法孩饼,而“雪似楊花”髓削、“楊花似雪”兩句,比擬既工镀娶,語亦精巧立膛,可謂推陳出新的絕妙好辭。
下片轉(zhuǎn)寫夜晚梯码,著意刻畫妻子對(duì)月思己的孤寂宝泵、惆悵⌒ⅲ“對(duì)酒卷簾邀明月儿奶,風(fēng)露透窗紗”,說的是在寂寞中鳄抒,本想仿效李白的“舉杯邀明月闯捎,對(duì)影成三人”,卷起簾子引明月作伴许溅,可是風(fēng)露又乘隙而入瓤鼻,透過窗紗,撲入襟懷贤重。結(jié)尾三句是說茬祷,妻子在人間孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣并蝗。姮娥憐愛雙棲燕子牲迫,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫梁上的燕巢耐朴,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠(yuǎn)方的親人盹憎。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家檩禾、書畫家挂签、美食家。字子瞻盼产,號(hào)東坡居士饵婆。漢族,四川人戏售,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)侨核。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博灌灾,天資極高搓译,詩文書畫皆精。其文汪洋