爾從咸陽(yáng)來(lái)檀轨,問(wèn)我何勞苦胸竞。
沐猴而冠不足言,身騎土牛滯東魯参萄。
沈弟欲行凝弟留卫枝,孤飛一雁秦云秋。
坐來(lái)黃葉落四五讹挎,北斗已掛西城樓校赤。
絲桐感人弦亦絕,滿堂送君皆惜別筒溃。
卷簾見(jiàn)月清興來(lái)马篮,疑是山陰夜中雪。
明日斗酒別怜奖,惆悵清路塵浑测。
遙望長(zhǎng)安日,不見(jiàn)長(zhǎng)安人歪玲。
長(zhǎng)安宮闕九天上迁央,此地曾經(jīng)為近臣。
一朝復(fù)一朝滥崩,發(fā)白心不改岖圈。
屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海夭委。
折翮翻飛隨轉(zhuǎn)蓬幅狮,聞弦墜虛下霜空。
圣朝久棄青云士株灸,他日誰(shuí)憐張長(zhǎng)公崇摄。
吾弟李沈這次從京都來(lái),特意慰問(wèn)我慌烧,問(wèn)我有哪些苦惱逐抑。
我因?yàn)椴辉傅韧诔⒅心切┿搴锒谡撸阒缓脺粲跂|魯屹蚊,淪為平民厕氨。
沈弟即將回到京都,凝弟還將留下來(lái)汹粤,沈弟的此行就將如同孤雁飛向秦地的秋空命斧。
我們坐飲的時(shí)間不短了,此刻又值北斗高掛嘱兼,黃葉落紛紛国葬。
悲秋的琴聲時(shí)時(shí)傳來(lái),使在座之人更加充滿依依惜別之情芹壕。
皎潔的月光從窗外照射進(jìn)來(lái)汇四,這情景就如同當(dāng)年王子猷在會(huì)稽看到的雪景。
為明日的分別而干杯踢涌,李凝兄弟就要回到我久久想念的長(zhǎng)安通孽。
那里彌漫的塵埃使我惆悵不已,我只能望見(jiàn)長(zhǎng)安的日色而望不見(jiàn)我所思念的人睁壁。
長(zhǎng)安的空城高入九天背苦,我曾在那里作皇上身邊的侍奉。
時(shí)光一日復(fù)一日的推移堡僻,而我對(duì)皇上的忠愛(ài)之情始終未渝糠惫。
我現(xiàn)在的心境如同屈原的沉吟澤畔,又如同崔骃被放逐到遼東的海邊钉疫。
我像那折斷殘膀的鵬鳥(niǎo)隨地跳飛如轉(zhuǎn)蓬硼讽,又像那受傷而飛的秋雁聞虛弓也會(huì)墜落。
既然朝廷早已把高潔之士棄之山野牲阁,恐怕我終生像張長(zhǎng)公一樣默默無(wú)聞了固阁。
單父:山東縣名,即今山東菏澤單縣城菊。李沈:李白族弟备燃。
李凝:亦為李白族弟。
沐猴而冠:用項(xiàng)羽事凌唬,謂獼猴不耐久著冠帶并齐,以喻楚人性情暴躁。項(xiàng)羽見(jiàn)秦宮室皆以燒殘破,思欲東歸况褪,曰:“富貴不歸故鄉(xiāng)撕贞,如衣錦夜行,誰(shuí)知之者测垛?”說(shuō)者曰:“人言楚人沐猴而冠耳捏膨,果然∈澄辏”見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》号涯。沐猴,即獼猴锯七。
身騎土牛:亦獼猴事链快。三國(guó)魏司馬懿召辟州泰,僅三十六日眉尸,擢泰為新城太守久又。尚書(shū)鐘繇戲謂泰曰:“君釋褐登宰府,三十六日擁麾蓋效五,守兵馬郡地消,如乞兒乘小車(chē),一何快乎畏妖?”泰曰:“誠(chéng)有此脉执。君,名公之子戒劫,少有文采半夷,故守吏職,如獼猴騎土牛迅细,又何遲也巫橄!”見(jiàn)《三國(guó)志·魏書(shū)·鄧艾傳》裴松之注引《世語(yǔ)》。獼猴騎土牛茵典,喻困頓湘换、升遷之慢。
坐來(lái):猶言適才统阿,正當(dāng)其時(shí)彩倚。
“北斗”句:指時(shí)令入秋。古人云“斗柄指西扶平,天下皆秋”帆离。
絲桐:指琴。
山陰:地名结澄,今紹興哥谷,晉王子猷在山陰岸夯,夜大雪,忽發(fā)清興们妥,思見(jiàn)剡溪戴逵囱修,即命舟前往。見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》王悍。
清路塵:曹植《七哀》“君若清路塵,妾若濁水泥餐曼,浮沉各異勢(shì)压储,會(huì)合何時(shí)諧”。
長(zhǎng)安:今陜西西安源譬。
近臣:指君主左右親近之臣集惋。李白曾供奉翰林,為唐玄宗的文學(xué)侍從官踩娘。
屈平:即屈原刮刑。《楚辭·漁父》:“屈原既放养渴,游于江潭雷绢,行吟澤畔,顏色憔悴理卑,形容枯槁翘紊。”
亭伯:東漢人崔骃字藐唠。崔骃為車(chē)騎將軍竇憲掾?qū)俜保瑧椛脵?quán)驕恣,駟數(shù)諫不聽(tīng)宇立,被出為長(zhǎng)岑長(zhǎng)踪宠。見(jiàn)《后漢書(shū)·崔骃傳》。長(zhǎng)岑漢時(shí)屬樂(lè)浪郡妈嘹,其地在遼東柳琢。以上二句以屈原、崔骃自喻润脸,言其出朝事染厅。
翮(hé):鳥(niǎo)羽上的莖。
“聞弦”句:古有善射者名更嬴津函,嘗于京臺(tái)之下為魏王引弓肖粮,虛發(fā)而下雁。魏王問(wèn)之尔苦,更嬴曰:“其飛徐而嗚悲涩馆。飛徐者行施,故瘡?fù)匆玻圾Q悲者魂那,久失群也蛾号。雁故瘡未息,驚心未忘涯雅,聞弓弦音而高飛鲜结,故瘡裂而隕。見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》活逆。句以自喻精刷,言其心靈創(chuàng)痛之深巨。
張長(zhǎng)公:名摯蔗候,西漢張釋之之子怒允,官至大夫,后免官锈遥。以抗直不能取容于當(dāng)世纫事,故終身不仕。此以張長(zhǎng)公自喻所灸。
《單父東樓秋夜送族弟沈之秦》當(dāng)作于唐玄宗天寶四載(745年)秋丽惶,李白被迫離開(kāi)長(zhǎng)安后的漫游時(shí)期。當(dāng)時(shí)李白在單父游歷爬立,恰逢其本家兄弟李沈也從咸陽(yáng)來(lái)到此地蚊夫。于是李白、李沈懦尝、李凝兄弟三人歡聚知纷、游獵。李沈要回秦地陵霉,李白琅轧、李凝在東樓上為他餞行。李白因作此詩(shī)送別踊挠。
此詩(shī)借送人還京乍桂,自抒被放去朝之恨及眷戀長(zhǎng)安之情。首兩句效床,詩(shī)人以簡(jiǎn)單的疑問(wèn)句睹酌,說(shuō)明詩(shī)人是從何處歸來(lái)∈L矗“勞”憋沿、“苦”字都為下文的“沐猴”、“牛滯”起到了有力的鋪墊作用沪猴,慢慢引出受排斥辐啄、遭打擊的處境采章。
第三、四句以獼猴自喻壶辜,前句謂己不堪著冠帶在朝悯舟,后句謂己困頓遲滯于東魯。詩(shī)人說(shuō)那些腐朽權(quán)貴活像獼猴帶高冠砸民,不值得一談抵怎,自己卻如騎土牛一樣,政治上受打擊岭参、排擠反惕,滯留在這東魯一帶,長(zhǎng)期停留在低微的官職上冗荸。詩(shī)人借“沐猴而冠”用來(lái)諷刺當(dāng)時(shí)的權(quán)貴,說(shuō)他們毫無(wú)政治眼光利耍,只不過(guò)是帶帽子的猴子蚌本,不足言,不值得一談隘梨,表達(dá)詩(shī)人對(duì)那些“沐猴而冠”的權(quán)貴投以極端的蔑視程癌。
第五至十二句,主要描寫(xiě)了詩(shī)人轴猎、李沈與李凝的離別時(shí)情景嵌莉。李白這里是用故事中的月色寫(xiě)眼前的景色。以濁水泥和清路塵會(huì)合不到一起與李沈離別捻脖∪袂停“絕”字是說(shuō)感人的琴聲也弦斷音絕了,表達(dá)詩(shī)人不愿看到離別這一幕可婶⊙伛“惜”字道出了送客的人都戀戀不舍,更道出了詩(shī)人的嘆惜和依依不舍之情矛渴。李白這里是用故事中的月色寫(xiě)眼前的景色椎扬。以濁水泥和清路塵會(huì)合不到一起比喻離別。這里比喻與李沈分別具温。
第十三至十六句蚕涤,詩(shī)人用故事中的月色寫(xiě)眼前的景色,以濁水泥和清路塵會(huì)合不到一起與李沈離別铣猩,想象李沈走后的思念情懷揖铜。
第十七至二十句,詩(shī)人曾經(jīng)在這個(gè)地方做過(guò)皇帝所親近的臣下达皿,雖然遭受打擊蛮位,但仍然堅(jiān)持進(jìn)步的政治理想较沪。
第二十一至二十二句,詩(shī)人在這里用屈原的遭遇來(lái)喻指自己的遭遇失仁,抒發(fā)自己的憤懣心情尸曼;以崔姻得罪竇憲被貶一事,比喻自己因反對(duì)腐朽權(quán)貴而受到打擊萄焦。
第二十三至二十六句控轿,詩(shī)人在政治上受打擊的創(chuàng)傷很重,又像斷了翅膀的孤雁拂封,隨著被風(fēng)吹起的蓬草翻飛茬射,聽(tīng)見(jiàn)虛發(fā)的空箭聲就從天上掉下來(lái)了。詩(shī)人以張長(zhǎng)公比喻自己已經(jīng)被迫離開(kāi)朝廷冒签,無(wú)法再施展自己的政治抱負(fù)在抛。“墜”字表面上是描寫(xiě)斷了翅膀的孤雁聽(tīng)見(jiàn)虛發(fā)的空箭聲而墜落萧恕,實(shí)質(zhì)是表達(dá)詩(shī)人自己受排斥刚梭、遭打擊的憤懣情懷∑彼簦“憐”字有憐惜朴读、悲涼之意,詩(shī)人因?yàn)闆](méi)有人憐惜像他這樣的人才走趋,而感到悲涼和痛苦衅金。反襯出唐王朝統(tǒng)治的黑暗政治現(xiàn)實(shí)。
詩(shī)的結(jié)尾簿煌,詩(shī)人又以辛辣的筆鋒氮唯,把矛頭直指以唐玄宗為首的唐王朝統(tǒng)治,深刻揭露和批判了“久棄青云土”的黑暗政治現(xiàn)實(shí)姨伟。
李白 : 李白(701年-762年)您觉,字太白,號(hào)青蓮居士授滓,唐朝浪漫主義詩(shī)人琳水,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)般堆,出生于西域碎葉城在孝,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇淮摔,有《李太白集》...[詳細(xì)]