際曉投巴峽伐坏,馀春憶帝京蒂培。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴目溉。
水國舟中市近迁,山橋樹杪行艺普。
登高萬井出,眺迥二流明鉴竭。
人作殊方語歧譬,鶯為故國聲。
賴多山水趣搏存,稍解別離情瑰步。
拂曉時分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城璧眠。
江色晴明有位女子浣洗缩焦,旭日初升群雞競相啼鳴。
水邊城市人在船上做生意责静,山間橋上人如在樹梢走行袁滥。
登上高處萬家井邑出現(xiàn),眺望遠處閬白二流明瑩灾螃。
人們都說著異鄉(xiāng)的方言题翻,黃鶯卻啼著故里的聲音。
幸賴自己深知山水情趣腰鬼,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情嵌赠。
巴峽:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月靴拱、黃葛、銅鑼猾普、石洞袜炕、雞鳴、黃草等峽初家,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi)偎窘,因統(tǒng)稱為巴峽。
際曉:猶黎明溜在。
帝京:帝都陌知,指京都長安。
女浣(huàn):即浣女掖肋。浣仆葡,洗。
朝(zhāo)日:早晨初升的太陽志笼。雞:一作“禽”沿盅。
水國:猶水鄉(xiāng)。臨水城邑纫溃。
樹杪(miǎo):樹梢腰涧。杪:一作“上”。
井:即市井紊浩,村落窖铡,指山城住戶。萬井:千家萬戶坊谁。
眺迥:遠望费彼。二流:其一為長江,另一當指在巴峽一帶入江的河流口芍,如嘉陵江箍铲、玉麟江、龍溪河等阶界。一說為閬水和白水虹钮。
殊方語:異鄉(xiāng)語言。殊方:遠方膘融,異域。
故:一作“舊”祭玉。
賴:多虧氧映。多:一作“諳”。
此詩作于唐玄宗開元二十九年(741年)脱货。這年春天岛都,王維以侍御史知南選律姨,到了荊州襄陽,后溯長江西上臼疫,此詩即為去巴峽途中所作择份。
此詩描寫了巴峽周圍的景色和風土人情。詞句清麗烫堤,景象雄偉荣赶。開頭點明時間和地點,說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽鸽斟,心中卻思念著遙遠的京城拔创。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女富蓄,朝陽里傳來一片雞鳴剩燥。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了立倍;遙望江岸遠山灭红,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認為“萬井”是指千泉萬涓口注,而不是指千家萬戶比伏。因為以巴峽的地勢,不可能像平原一樣聚居很多人家疆导。也有道理赁项,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來澈段,因為身在異鄉(xiāng)悠菜,難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言败富,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時候悔醋。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣兽叮,才能稍稍緩解他的離別之情芬骄。
從格律上說此詩是一首五言排律,中間幾聯(lián)在形式上都是對仗鹦聪,在內(nèi)容上都是寫景账阻,很有特色。作者既好山水泽本,自然善于捕捉異地的自然景物淘太、風俗民情等特殊的美感。“晴江一女浣”蒲牧、“水國舟中市”等句子撇贺,寫出了作者即目所得的優(yōu)美風光。水國舟市冰抢,道盡水鄉(xiāng)的獨特風貌松嘶;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的奇幻景觀挎扰〈涠“登高萬井出,眺迥二流明”鼓鲁,使人視野開闊蕴轨,詩歌意境也隨之宏遠。不同的方言俚俗骇吭,相同的鶯啼鳥叫橙弱,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣燥狰,也只能稍事排解離別之情棘脐、思念之苦。雖然有淡淡的離鄉(xiāng)之愁龙致,但總的說來蛀缝,全詩所表現(xiàn)出來的情緒并不消沉。
王維 : 王維(701年-761年目代,一說699年—761年)屈梁,字摩詰,漢族榛了,河東蒲州(今山西運城)人在讶,祖籍山西祁縣,唐朝詩人霜大,有“詩佛”之稱构哺。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫战坤;觀摩詰之畫曙强,畫中有...[詳細]