出自宋代吳文英的《唐多令·惜別》
何處合成愁幽告。離人心上秋。縱芭蕉裆甩、不雨也颼颼冗锁。都道晚涼天氣好,有明月嗤栓、怕登樓冻河。
年事夢(mèng)中休≤运В花空煙水流叨叙。燕辭歸、客尚淹留堪澎。垂柳不縈裙帶住擂错。漫長(zhǎng)是、系行舟樱蛤。
怎樣合成一個(gè)“愁”钮呀,是離別之人的心上加個(gè)秋剑鞍。縱然是秋雨停歇之后爽醋,風(fēng)吹芭蕉的葉片蚁署,也吹出冷氣颼颼。別人都說(shuō)是晚涼時(shí)的天氣最好蚂四,可是我卻害怕登上高樓光戈,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁遂赠。
往昔的種種情事好像夢(mèng)境一樣去悠悠久妆,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流解愤。群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng)镇饺,只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶送讲,卻牢牢地拴住我的行舟奸笤。
心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字哼鬓。
颼(sōu):形容風(fēng)雨的聲音监右。這里指風(fēng)吹蕉葉之聲。
年事:指歲月异希。
“燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔健盒,念君客游多思腸。慊慊思?xì)w悉故鄉(xiāng)称簿,君何淹留寄他方扣癣。”此用其意憨降「嘎牵客,作者自指授药。
淹留:停留士嚎。
縈:旋繞,糸住悔叽。
裙帶:指燕莱衩,指別去的女子。
吳文英的這首《唐多令》寫(xiě)的是羈旅懷人娇澎。全詞字句不事雕琢笨蚁,自然渾成,在吳詞中為別調(diào)。
就內(nèi)容而論可分兩段赚窃,然與此的自然分片不相吻合册招。
“何處合成愁?離人心上秋勒极∈顷縱芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好辱匿;有明月键痛,怕登樓。年事夢(mèng)中休匾七,花空煙水流絮短。燕辭歸、客尚淹留”為第一段昨忆,起筆寫(xiě)羈旅秋思丁频,釀足了愁情,目的是為寫(xiě)別情蓄勢(shì)邑贴。前二句先點(diǎn)“愁”字席里,語(yǔ)帶雙關(guān)。從詞情看拢驾,這是說(shuō)造成這些愁情的奖磁,是離人悲秋的緣故,秋思是平常的繁疤,說(shuō)離人秋思方可稱愁咖为,單就這點(diǎn)說(shuō)命意便有出奇制勝之處。從字面看稠腊,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成躁染,所以此二字又近于字謎游戲。這種手法架忌,古代歌謠中經(jīng)澈址龋可見(jiàn),王士禛謂此二句為“《子夜》變體”鳖昌,具“滑稽之雋”(《花草蒙拾》),是道著語(yǔ)低飒。此詞以“秋心”合成“愁”字许昨,是離合體,皆入謎格褥赊,故是“變體”糕档。此處似乎是信手拈來(lái),涉筆成趣,毫無(wú)造作之嫌速那,且緊扣主題秋思離愁俐银,實(shí)不該以“油腔滑調(diào)”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)目之。
“何處合成愁端仰?離人心上秋捶惜。”兩句一問(wèn)一答荔烧,開(kāi)篇即出以唱嘆吱七,而且鑿空道來(lái),實(shí)可稱倒折之筆鹤竭。下句“縱芭蕉不雨也颼颼”是說(shuō)踊餐,雖然沒(méi)有下雨,但芭蕉也會(huì)因颼颼秋風(fēng)臀稚,發(fā)出凄涼的聲響吝岭。這分明想告訴讀者,先時(shí)有過(guò)雨來(lái)吧寺。而起首愁生何處的問(wèn)題窜管,正由此處蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出來(lái)撮执,平添千回百折之感微峰。秋雨初停,天涼如水抒钱,明月東升蜓肆,正是登樓納涼賞月的好時(shí)候∧北遥“都道晚涼天氣好”仗扬,可謂人云亦云,而“有明月蕾额,怕登樓”早芭,才是客子真實(shí)獨(dú)特的心理寫(xiě)照∽绲“月是故鄉(xiāng)明”退个,望月是難免會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思離愁的。這三句沒(méi)有直說(shuō)愁调炬,卻通過(guò)客子心口不一的描寫(xiě)把它充分地表現(xiàn)了语盈。
秋屬歲未,頗容易使人聯(lián)想到晚歲缰泡。過(guò)片就嘆息年光過(guò)盡刀荒,往事如夢(mèng)。“花空煙水流”是比喻青春歲月的流逝缠借,又是賦寫(xiě)秋景干毅,兼有二義之妙。由此可見(jiàn)客子是長(zhǎng)期飄泊在外泼返,老大未回之人硝逢。看到燕子辭巢而去符隙,心生無(wú)限感慨趴捅。“燕辭歸”與“客尚淹留”霹疫,兩相對(duì)照拱绑,自可見(jiàn)人不如候鳥(niǎo)。以上蕉雨丽蝎、明月猎拨、落花、流水屠阻、去燕……雖無(wú)非秋景红省,而又不是一般的秋景,于中無(wú)往而非客愁国觉,這也就是“離人心上秋”的具體形象化了吧恃。
此下“垂柳不縈裙帶住,謾長(zhǎng)是麻诀、系行舟”為第二段痕寓,寫(xiě)客中孤寂的感嘆∮眨“垂柳”是眼中秋景呻率,而又關(guān)離情別事寫(xiě)來(lái)承接自然∩胍“縈”礼仗、“系”二字均由柳絲綿長(zhǎng)思出,十分形象逻悠≡“垂柳不縈裙帶住”一句寫(xiě)的是其人已去,“裙帶”二字暗示對(duì)方的身份和彼此之間的關(guān)系:“謾長(zhǎng)是童谒,系行舟”二句是自況单旁,意思是自己不能隨去。羈身異鄉(xiāng)惠啄,又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情侶呢撵渡。由此方見(jiàn)篇著“離人”二字具有更多一重含意融柬,是離鄉(xiāng)又逢離別的人啊,其愁也就更其難堪了趋距。伊人已去而自己既留粒氧,必有不得已的理由,卻不明說(shuō)(也無(wú)須說(shuō))节腐,只是埋怨柳絲或系或不系外盯,無(wú)賴至極,卻又耐人尋味翼雀”ス叮“燕辭歸、客尚淹留”句與此三句狼渊,又形成比興關(guān)系箱熬,情景相映成趣。
全詞第一段對(duì)于羈旅秋思著墨較多狈邑,渲染較詳城须,為后邊描寫(xiě)蓄足了力量。第二段寫(xiě)字中懷人米苹,著筆簡(jiǎn)潔明快糕伐,發(fā)語(yǔ)恰到好處,毫無(wú)拖沓之感蘸嘶。較之作者的其它作品良瞧,此詞確有其獨(dú)到之處。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260)遵岩,字君特,號(hào)夢(mèng)窗巡通,晚年又號(hào)覺(jué)翁尘执,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓宴凉,后出嗣吳氏誊锭。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部弥锄,存詞三百四十余首丧靡,分四卷本與一卷本蟆沫。其詞