出自 宋代 吳文英 《花犯·郭希道送水仙索賦》
小娉婷拆火,清鉛素靨跳夭,蜂黃暗偷暈。翠翹欹鬢们镜。昨夜冷中庭币叹,月下相認(rèn)。睡濃更苦凄風(fēng)緊模狭。驚回心未穩(wěn)颈抚。送曉色、一壺蔥茜嚼鹉,才知花夢準(zhǔn)邪意。
湘娥化作此幽芳,凌波路反砌,古岸云沙遺恨雾鬼。臨砌影,寒香亂宴树、凍梅藏韻策菜。熏爐畔、旋移傍枕,還又見又憨、玉人垂紺鬢翠霍。料喚賞、清華池館蠢莺,臺杯須滿引寒匙。
仿佛一位仙女,雪白的花瓣帶著笑紋躏将。峰黃色的花蕊暗自含羞而微帶紅暈锄弱。碧葉如翡翠的頭飾斜在鬢。昨夜的空庭中寒風(fēng)凄緊祸憋,在朦朧的月光下忽然把你淚認(rèn)会宪。北風(fēng)凄緊,一陣涼意把我從睡夢中驚醒蚯窥,我的心頭久久不能平靜掸鹅。剛剛送走拂曉的晨風(fēng),友人便送來一盆碧綠的水仙拦赠,這才驚詫花夢的確準(zhǔn)巍沙。是湘水水神化成此花的淡香鮮新,似乎凌波走過很遠(yuǎn)的水路荷鼠,尚帶有古岸荒云的遺恨句携。在臺階前如果出現(xiàn)你的身影,淡淡的香氣芬芳氤氳颊咬。連那經(jīng)冬耐寒的冬梅务甥,也要悄悄收藏她的神韻。把你放置在熏爐的旁邊喳篇,忽兒又移放靠著精美的繡枕敞临,以便我可以時刻欣賞美人的絲絲鬟鬢。料想友人也和我一樣麸澜,對你格外喜愛關(guān)心挺尿,在清華池館畔里與你朝夕相守,為你把酒言歡炊邦。
聘婷:美貌编矾。
清鉛素靨:喻水仙花白瓣。靨:笑窩馁害。
蜂黃:喻水仙花蕊窄俏。
翠翹:翠玉妝飾,喻水仙綠葉碘菜。
一壺蔥茜:即一盆青翠水仙凹蜈。
湘娥:湘水女神限寞。
紺(gàn):黑青色;鬒(zhěn):美發(fā)仰坦。
清華:夢窗詞有《婆羅門引·郭清華席上為放琴客而有所盼賦以見喜》履植,清華疑即郭希道。
臺杯:大小杯重疊成套悄晃,稱臺杯玫霎。
此詞系夢窗在蘇州倉幕時所作÷栝希“郭希道”庶近,即郭清華,有郭氏池亭(花園)在蘇州眷细。
“小娉婷”六句拦盹,為詞人未得水仙前的夢中之景鹃祖。此處是說:昨天晚上我在夢中行走在一處明亮的月光照射下的庭院里溪椎,只見那里放著一盆小巧玲瓏的水仙花。在這潔白的水仙花之中還有著一暈淡黃色的花蕊恬口,青翠鮮嫩的綠葉橫枝斜倚地襯托在玉白色水仙花的四周圍校读,在月光映照之下水仙花更象似一個飄飄欲去的仙子。這里“清鉛”句繪花瓣祖能,“蜂黃句”狀花蕊歉秫,“翠翹”句喻綠葉。用白养铸、黃雁芙、綠三種高潔、典雅的色澤钞螟,來描繪水仙兔甘,這既是實寫,也是以妙句狀物鳞滨《幢海“睡濃”兩句,夢中醒拯啦。此處是說:我在酣睡中澡匪,覺得有凌冽的勁風(fēng)在抽打著那高雅的水仙花,凍醒以后才知道自己才是被寒風(fēng)刺骨之后因冷激而驚醒過來的褒链。所以醒轉(zhuǎn)來還被噩夢嚇得心中嘣嘣直跳唁情。“送曉色”兩句甫匹,醒后見花甸鸟。此言詞人清晨起床之后夯巷,卻意外地發(fā)現(xiàn)希道已經(jīng)差人送過來這一盆碧玉般蔥翠透剔的水仙花。詞人說:我這才知道哀墓,昨夜的夢做得真準(zhǔn)俺貌汀!
“湘娥”三句篮绰,道水仙花的來歷后雷。此是以擬人手法言眼前的水仙原來是湘水女神的化身》透鳎“湘娥”臀突,即湘水女神娥皇女英姐妹倆。她們由于找不到自己的親人——舜帝贾漏,所以往來于煙波浩渺的水邊砂岸四處尋找候学,但卻始終沒有找到親人,因此才遺恨至今纵散。為了紀(jì)念舜帝的逝世梳码,她們?nèi)耘f作素色裝束∥橄疲“臨砌”兩句掰茶,述其香。此言詞人將希道送過來的水仙花蜜笤,放置在臺階旁的陰影之中濒蒋。這水仙花散發(fā)出來的陣陣幽香,連傲霜斗雪的梅花也自愧不如把兔,以致于她羞怯地退避在一旁沪伙,收起了自己的嬌容∠睾茫“熏爐畔”兩句围橡,談催花之法及其對水仙的衷情。此言水仙花在暖爐的催發(fā)之下聘惦,顯得越發(fā)精神奕奕某饰。詞人隨即把它放置在床邊的小幾上,這樣就可以使自己能夠時時見到這位斜垂著稠密的白花翠葉的凌波仙子了善绎∏“料喚賞”兩句,是為希道設(shè)想禀酱【媸兀“清華”句,據(jù)朱孝臧《夢窗詞小箋》說:“清華疑即希道剂跟〖跬荆”而根據(jù)前所引六首詞推測也應(yīng)該是指同一個人酣藻。“臺杯”鳍置,即大小杯重疊成套的杯子辽剧。此處是說:我猜想,希道現(xiàn)在在自己的花園里税产,面對著這一盆盆潔白的水仙花怕轿,也必定會是在一邊欣賞著水仙,一邊連連舉杯暢飲著吧辟拷。
上片以夢引花撞羽,下片浮想聯(lián)翩,重在描繪出水仙花的神韻衫冻。結(jié)句呼應(yīng)詞題中希道索賦之請诀紊,故以兩人的共同愛好的話題“賞花與飲酒”對之也。全詞緊扣題意隅俘,從容而道邻奠,又有奇思妙想連篇,實是詠物詞中的一篇高作考赛。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260)忍抽,字君特,號夢窗董朝,晚年又號覺翁鸠项,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓子姜,后出嗣吳氏祟绊。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部哥捕,存詞三百四十余首牧抽,分四卷本與一卷本。其詞