出自宋代吳文英的《風入松·聽風聽雨過清明》
聽風聽雨過清明饺谬。愁草瘞花銘捂刺。樓前綠暗分攜路,一絲柳募寨、一寸柔情族展。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯拔鹰。
西園日日掃林亭仪缸。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索列肢,有當時恰画、纖手香凝。惆悵雙鴛不到例书,幽階一夜苔生锣尉。
聽著凄風苦雨之聲刻炒,我獨自寂寞地過著清明决采。掩埋好遍地的落花,我滿懷憂愁地起草葬花之銘坟奥。樓前依依惜別的地方树瞭,如今已是一片濃密的綠蔭拇厢。每一縷柳絲,都寄托著一分柔情晒喷。料峭的春寒中孝偎,我獨自喝著悶酒,想借夢境去與佳人重逢凉敲,不料又被啼鶯喚醒衣盾。
西園的亭臺和樹林,每天我都派人去打掃干凈爷抓,依舊到這里來欣賞新晴的美景势决。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨蓝撇。我是多么惆悵傷心果复,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上渤昌,一夜間長出的苔蘚便已青青虽抄。
草:草,起草独柑,擬寫迈窟。愁草,沒有心情寫忌栅。
瘞(yì):埋葬菠隆。銘,文體的一種狂秘。庾信有《瘞花銘》骇径。古代常把銘文刻在墓碑或者器物上,內容多為歌功頌德者春,表示哀悼破衔,申述鑒戒。
分攜:分手钱烟,分別晰筛。
綠暗:形容綠柳成蔭。
料峭:形容春天的寒冷拴袭。
中酒:醉酒读第。“中酒”見《史記·樊噲傳》拥刻,亦見《漢書》怜瞒,意酒酣也。中,讀仄聲也吴汪。又如杜牧:“殘春杜陵客惠窄,中酒落花前”(《睦州四韻》),
交加:形容雜亂漾橙。
雙鴛:指女子的繡花鞋杆融,這里兼指女子本人。
這是西園懷人之作霜运,也是一首傷春之作脾歇。陳洵《海綃說詞》謂此乃“思去妾”之詞。西園在吳地淘捡,是作者和情人的寓所介劫,二人亦在此分手,所以西園誠是悲歡交織之地案淋。吳文英在此中常提到此地座韵,可見此地實乃夢縈魂繞之地。
這是西園懷人之作踢京。西園在吳地誉碴,是夢窗和情人的寓所,二人亦在此分手瓣距,所以西園誠是悲歡交織之地黔帕。夢窗在此中常提到此地,可見此地實乃夢縈魂繞之地蹈丸。
這也是一首傷春之作成黄。詞的上片情景交融,意境有獨到之處逻杖。前二句是傷春奋岁,三、四兩句寫傷別荸百,五闻伶、六兩句則是傷春與傷別的交融,形象豐滿够话,意蘊深邃蓝翰。“聽風聽雨過清明”女嘲,起句貌似簡單畜份,不象夢窗綿麗的風格,但用意頗深欣尼。不僅點出時間爆雹,而且勾勒出內心細膩的情愫。
寒食、清明凄冷的禁煙時節(jié)顶别,連續(xù)刮風下雨,意境凄涼拒啰。風雨不寫“見”而寫“聽”驯绎,意思是白天對風雨中落花,不忍見谋旦,但不能不聽到剩失;晚上則為花無眠、以聽風聽雨為常册着。首句四個字就寫出了詞人在清明節(jié)前后拴孤,聽風聽雨,愁風愁雨的惜花傷春情緒甲捏,不由讓讀者生凄神憾魄之感演熟。“愁草瘞花銘”一句緊承首句而來司顿,意密而情濃芒粹。落花滿地,將它打掃成堆大溜,予以埋葬化漆,這是一層意思;葬花后而仍不安心钦奋,心想應該為它擬就一個瘞花銘座云,瘐信有《瘞花銘》,此借用之付材,這是二層意思朦拖;草萌時為花傷心,為花墮淚厌衔,愁緒橫生贞谓,故曰“愁草”,這是三層意思葵诈。詞人為花而悲裸弦,為春而傷,情波千疊作喘,都凝煉在此五字中了理疙。“樓前綠暗分攜路泞坦,一絲柳窖贤,一寸柔情”,是寫分別時的情景。夢窗和情人在柳絲飄蕩的路上分手赃梧,自此柳成為其詞中常出現的意象滤蝠。古代有送別時折柳相送的風俗,是希望柳絲能夠系住將要遠行的人授嘀,所以說“一絲柳物咳,一寸柔情”,可謂語淺意深蹄皱。
“料峭春寒中酒览闰,交加曉夢啼鶯”,傷春又傷別巷折,無以排遣压鉴,只得借酒澆愁,希望醉后夢中能與情人相見锻拘。無奈春夢卻被鶯啼聲驚醒油吭。這是化用唐詩“打起黃鶯兒,莫教枝上啼署拟。啼時驚妾夢上鞠,不得到遼西”之意。上闕是愁風雨芯丧,惜年華芍阎,傷離別,意象集中精煉缨恒,而又感人至深谴咸,顯出密中有疏的特色。
下闕寫清明已過骗露,風雨已止岭佳,天氣放晴了。闊別已久的情人萧锉,怎么能忘懷珊随!按正常邏輯,因深念情人柿隙,故不忍再去平時二人一同游賞之處了叶洞,以免觸景生悲,睹物思人禀崖。但夢窗卻用進一層的寫法衩辟,那就是照樣(依舊)去游賞林亭。于是看到“黃蜂頻撲秋千索”波附,仿佛佳人仍在艺晴≈缱辏“黃蜂”二句是窗夢詞中的名句,妙在不從正面寫封寞,而是側面烘托然评,佳人的美好形象凸現出來。懷人之情至深狈究,故即不能來碗淌,還是癡心望著她來∏矗“日日掃林亭”贯莺,就是雖毫無希望而仍望著她來风喇。離別已久宁改,秋千索上的香氣未必能留,但仍寫黃蜂的頻撲魂莫,這不是在實寫还蹲。陳洵說:“見秋千而思纖手,因蜂撲而念香凝耙考,純是癡望神理谜喊。”
結句“雙鴛不到”(雙鴛是一雙鄉(xiāng)繡有鴛鴦的鞋子)倦始,明寫其不再惆悵斗遏。“幽階一夜苔生”鞋邑,語意夸張诵次。不怨伊人不來,而只說“苔生”枚碗,可見當時伊人常來此處時逾一,階上是不會生出青苔來的,此時人去已久肮雨,所以青苔滋生遵堵,但不說經時而說“一夜,”由此可見二人雙棲之時怨规,歡愛異常陌宿,仿佛如在昨日。這樣的夸張波丰,在事實上并非如此限番,而在情理上卻是真實的。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260)霜瘪,字君特珠插,號夢窗,晚年又號覺翁颖对,四明(今浙江寧波)人捻撑。原出翁姓,后出嗣吳氏缤底。與賈似道友善顾患。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首个唧,分四卷本與一卷本江解。其詞