出自唐代李白的《宣州謝脁樓餞別校書叔云》
棄我去者拯欧,昨日之日不可留;
亂我心者财骨,今日之日多煩憂镐作。
長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓隆箩。
蓬萊文章建安骨该贾,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛捌臊,欲上青天攬明月杨蛋。(攬一作:覽;明月一作:日月)
抽刀斷水水更流理澎,舉杯銷愁愁更愁逞力。(銷愁一作:消愁)
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟糠爬。
棄我而去的昨天寇荧,早已不可挽留。
亂我心緒的今天执隧,使人無限煩憂揩抡。
萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對此景镀琉,正可以登上高樓開懷暢飲峦嗤。
先生的文章頗具建安風(fēng)骨,又不時流露出小謝詩風(fēng)的清秀滚粟。
我們都滿懷豪情逸興寻仗,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月凡壤。
拔刀斷水水卻更加洶涌奔流署尤,舉杯消愁愁情上卻更加濃烈。
人生在世不能稱心如意亚侠,不如披頭散發(fā)曹体,登上長江一葉扁舟。
此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》硝烂,則所別者為李云(官秘書省校書郎)箕别,李華(文學(xué)家)。李白另有五言詩《餞校書叔云》滞谢,作于某春季串稀,且無登樓事,與此詩無涉狮杨。
宣州:今安徽宣城一帶母截。
謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓橄教,在陵陽山上清寇,謝朓任宣城太守時所建,并改名為疊嶂樓护蝶。
餞別:以酒食送行华烟。
校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎持灰,掌管朝廷的圖書整理工作盔夜。
叔云:李云,又名李華(此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》)堤魁,是當(dāng)時著名的古文家喂链,任秘書省校書郎,專門負(fù)責(zé)校對圖書姨涡。李白稱他為叔衩藤,但并非族親關(guān)系。
長風(fēng):遠(yuǎn)風(fēng)涛漂,大風(fēng)赏表。
此:指上句的長風(fēng)秋雁的景色。
酣(hān)高樓:暢飲于高樓匈仗。
蓬萊:此指東漢時藏書之東觀瓢剿。《后漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:“是時學(xué)者稱東觀為老氏藏室悠轩,道家蓬萊山”间狂。李賢注:“言東觀經(jīng)籍多也。蓬萊火架,海中神山鉴象,為仙府忙菠,幽經(jīng)秘籍并皆在也》谋祝”蓬萊文章:借指李云的文章牛欢。建安骨:漢末建安(漢獻(xiàn)帝年號,196—220)年間淆游,“三曹”和“七子”等作家所作之詩風(fēng)骨遒上傍睹,后人稱之為“建安風(fēng)骨”。
小謝:指謝朓犹菱,字玄暉拾稳,南朝齊詩人。后人將他和謝靈運(yùn)稱為大謝腊脱、小謝访得。這里用以自喻。
清發(fā)(f亲怠):指清新秀發(fā)的詩風(fēng)震鹉。發(fā):秀發(fā),詩文俊逸捆姜。
俱懷:兩人都懷有传趾。
逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水游興泥技,超遠(yuǎn)的意興浆兰。王勃《滕王閣序》:“遙襟甫暢,逸興遄飛”珊豹。李白《送賀賓客歸越》:“鏡湖流水漾清波簸呈,狂客歸舟逸興多〉瓴瑁”壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉涌蜕便,壯思云飛》坊茫”
壯思:雄心壯志轿腺,豪壯的意思。
攬:摘取丛楚。
銷:另一版本為“消”族壳。。
稱(chèn)意:稱心如意趣些。
明朝(zhāo):明天仿荆。
散發(fā)(fà):不束冠,意謂不做官。這里是形容狂放不羈拢操。古人束發(fā)戴冠锦亦,散發(fā)表示閑適自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖庐冯。扁舟:小舟孽亲,小船坎穿。春秋末年展父,范蠡辭別越王勾踐,“乘扁舟浮于江湖”(《史記·貨殖列傳》)玲昧。
這首詩大約是作于天寶十二載(公元753年)栖茉。此年秋天李白來到宣州,客居宣州不久孵延,他的一位故人李云行至此吕漂,很快又要離開,李白陪他登謝朓樓尘应,設(shè)宴送行惶凝。宣州謝朓樓是南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。李白曾多次登臨犬钢,并寫過一首《秋登宣城謝朓北樓》苍鲜。
本詩是作者在宣州謝朓樓上的餞別之作。詩人感懷萬千玷犹,既滿懷豪情逸興混滔,又時時掩抑不住郁悶和不平,感情回復(fù)跌宕歹颓,一波三折坯屿。語言明朗,似脫口而出巍扛,音調(diào)激越高昂领跛。
此詩發(fā)端既不寫樓,更不敘別撤奸,而是陡起壁立吠昭,直抒郁結(jié)〖徘海“昨日之日”與“今日之日”怎诫,是指許許多多個棄我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。也就是說贷痪,每一天都深感日月不居幻妓,時光難駐,心煩意亂,憂憤郁悒肉津。這里既蘊(yùn)含了“功業(yè)莫從就强胰,歲光屢奔迫”的精神苦悶,也融鑄著詩人對污濁的政治現(xiàn)實(shí)的感受妹沙。他的“煩憂”既不自“今日”始偶洋,他所“煩憂”者也非止一端。不妨說距糖,這是對他長期以來政治遭遇和政治感受的一個藝術(shù)概括玄窝。憂憤之深廣、強(qiáng)烈悍引,正反映出天寶以來朝政的愈趨腐敗和李白個人遭遇的愈趨困窘恩脂。理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳矛盾所引起的強(qiáng)烈精神苦悶,在這里找到了適合的表現(xiàn)形式趣斤。破空而來的發(fā)端俩块,重疊復(fù)沓的語言(既說“棄我去”,又說“不可留”浓领;既言“亂我心”玉凯,又稱“多煩憂”),以及一氣鼓蕩联贩、長達(dá)十一字的句式漫仆,都極生動形象地顯示出詩人郁結(jié)之深、憂憤之烈撑蒜、心緒之亂歹啼,以及一觸即發(fā)、發(fā)則不可抑止的感情狀態(tài)座菠。
“長風(fēng)萬里送秋雁狸眼,對此可以酣高樓≡〉危”兩句突作轉(zhuǎn)折:而對著寥廓明凈的秋空拓萌,遙望萬里長風(fēng)吹送鴻雁的壯美景色,不由得激起酣飲高樓的豪情逸興升略。這兩句在讀者面前展現(xiàn)出一幅壯闊明朗的萬里秋空畫圖微王,也展示出詩人豪邁闊大的胸襟。從極端苦悶忽然轉(zhuǎn)到朗爽壯闊的境界品嚣,仿佛變化無端炕倘,不可思議。但這正是李白之所以為李白翰撑。正因?yàn)樗貞堰h(yuǎn)大的理想抱負(fù)罩旋,又長期為黑暗污濁的環(huán)境所壓抑,所以時刻都向往著廣大的可以自由馳騁的空間。目接“長風(fēng)萬里送秋雁”之境涨醋,不覺精神為之一爽瓜饥,煩憂為之一掃,感到一種心浴骂、境契合的舒暢乓土,“酣飲高樓”的豪情逸興也就油然而生了。
“蓬萊文章建安骨溯警,中間小謝又清發(fā)趣苏。”兩句承高樓餞別分寫主客雙方愧膀。東漢時學(xué)者稱東觀(政府的藏書機(jī)構(gòu))為道家蓬萊山拦键,唐人又多以蓬山,蓬閣指秘書省檩淋,李云是秘書省校書郎,所以這里用“蓬萊文章”借指李云的文章萄金。建安骨蟀悦,指剛健遒勁的“建安風(fēng)骨”。上句贊美李云的文章風(fēng)格剛健氧敢,下句則以“小謝”(即謝朓)自指日戈,說自己的詩像謝朓那樣,具有清新秀發(fā)的風(fēng)格孙乖。李白非常推崇謝朓浙炼,這里自比小謝,正流露出對自己才能的自信唯袄。這兩句自然地關(guān)合了題目中的謝朓樓和校書弯屈。
“俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月恋拷∽世鳎”兩句就“酣高樓”進(jìn)一步渲染雙方的意興,說彼此都懷有豪情逸興蔬顾、雄心壯志宴偿,酒酣興發(fā),更是飄然欲飛诀豁,想登上青天攬取明月窄刘。前面方寫晴晝秋空,這里卻說到“明月”舷胜,可見后者當(dāng)非實(shí)景娩践。“欲上”云云,也說明這是詩人酒酣興發(fā)時的豪語欺矫。豪放與天真纱新,在這里得到了和諧的統(tǒng)一。這正是李白的性格穆趴。上天攬?jiān)铝嘲倘皇且粫r興到之語,未必有所寓托未妹,但這飛動健舉的形象卻讓讀者分明感覺到詩人對高潔理想境界的向往追求簿废。這兩句筆酣墨飽,淋漓盡致络它,把面對“長風(fēng)萬里送秋雁”的境界所激起的昂揚(yáng)情緒推向最高潮族檬,仿佛現(xiàn)實(shí)中一切黑暗污濁都已一掃而光,心頭的一切煩憂都已丟到了九霄云外化戳。
“抽刀斷水水更流”的比喻是奇特而富于獨(dú)創(chuàng)性的单料,同時又是自然貼切而富于生活氣息的。謝朓樓前点楼,就是終年長流的宛溪水扫尖,不盡的流水與無窮的煩憂之間本就極易產(chǎn)生聯(lián)想,因而很自然地由排遣煩憂的強(qiáng)烈愿望中引發(fā)出“抽刀斷水”的意念掠廓。由于比喻和眼前景的聯(lián)系密切换怖,從而使它多少具有“興”的意味,讀來便感到自然天成蟀瞧。盡管內(nèi)心的苦悶無法排遣沉颂,但“抽刀斷水”這個細(xì)節(jié)卻生動地顯示出詩人力圖擺脫精神苦悶的要求,這就和沉溺于苦悶而不能自拔者有明顯區(qū)別悦污。
“人生在世不稱意铸屉,明朝散發(fā)弄扁舟∪兀”李白的進(jìn)步理想與黑暗現(xiàn)實(shí)的矛盾抬探,在當(dāng)時歷史條件下,是無法解決的帆赢,因此小压,他總是陷于“不稱意”的苦悶中,而且只能找到“散發(fā)弄扁舟”這樣一條擺脫苦悶的出路椰于。這結(jié)論當(dāng)然不免有些消極怠益,甚至包含著逃避現(xiàn)實(shí)的成分。但歷史與他所代表的社會階層都規(guī)定了他不可能找到更好的出路瘾婿。
李白的可貴之處在于蜻牢,盡管他精神上經(jīng)受著苦悶的重壓烤咧,但并沒有因此放棄對進(jìn)步理想的追求。詩中仍然貫注豪邁慷慨的情懷抢呆≈笙樱“長風(fēng)”二句,“俱懷”二句抱虐,更象是在悲愴的樂曲中奏出高昂樂觀的音調(diào)昌阿,在黑暗的云層中露出燦爛明麗的霞光】已“抽刀”二句懦冰,也在抒寫強(qiáng)烈苦悶的同時表現(xiàn)出倔強(qiáng)的性格。因此谣沸,整首詩給人的感覺不是陰郁絕望刷钢,而是憂憤苦悶中顯現(xiàn)出豪邁雄放的氣概。這說明詩人既不屈服于環(huán)境的壓抑乳附,也不屈服于內(nèi)心的重壓内地。
全詩如歌如訴,情感起伏漲落许溅,韻味深長瓤鼻,一波三折,章法騰挪跌宕贤重,起落無端,斷續(xù)無跡清焕,語言明朗樸素并蝗,音調(diào)激越高昂,達(dá)到了豪放與自然和諧統(tǒng)一的境界秸妥。
李白 : 李白(701年-762年)突雪,字太白起惕,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人咏删,被后人譽(yù)為“詩仙”惹想。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城督函,4歲再隨父遷至劍南道綿州嘀粱。李白存世詩文千余篇激挪,有《李太白集》