出自宋代吳文英的《浣溪沙·門隔花深夢舊游》
門隔花深夢舊游埠巨。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤现拒。
落絮無聲春墮淚辣垒,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋印蔬。
我的夢魂總是在舊夢中尋游勋桶,夢境中我又來到當(dāng)年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了扛点。斜陽默默無言地漸漸向西邊沉下去哥遮,歸來的燕子也沉默無言,仿佛帶著萬般憂愁陵究。一股幽香浮動眠饮,她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開了小小的幕簾铜邮。
悠悠的柳絮無聲墜落仪召,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。月光被浮云輕輕地遮掩住松蒜,那是因為含羞而擋住了淚眼扔茅,料峭的春風(fēng)吹拂臉面,凄涼冷清的勢頭簡直就像秋天一樣秸苗。
門隔花深:即舊游之地召娜,有“室邇?nèi)诉h(yuǎn)”意。夢魂牽繞卻比“憶”字更深一層惊楼。
夕陽:連“燕”玖瘸,用劉禹錫“烏衣巷口夕陽斜”詩意。燕子歸來檀咙,未必知愁雅倒;但人既含愁,覺燕亦然弧可。且人有阻隔蔑匣,而燕沒遮攔,與上句連棕诵;就上片結(jié)構(gòu)來說裁良,又只似一句插筆。
玉纖:指女子的纖纖玉手校套。
小簾鉤:指女子用手摘下簾鉤趴久,放下簾子。
臨夜:夜間來臨時搔确。
這首懷人感夢的詞,借夢寫情,更見情癡膳算,寫得不落俗套座硕。
“門隔花深”,指所夢舊游之地涕蜂。當(dāng)時花徑通幽华匾,春意盎然。詞人說:不料我去尋訪她時机隙,本擬歡聚蜘拉,卻成話別。為什么要離別有鹿,詞中沒有說明旭旭。“燕歸愁”葱跋,仿佛同情人們離別持寄,黯然無語。不寫人的傷別娱俺,而寫慘淡的情境稍味,正是烘云托月的妙筆。前結(jié)“玉纖香動小簾約荠卷,”則已是即將分手的情景了模庐。伊人纖手分簾,二人相偕出戶油宜,彼此留連掂碱,不忍分離⊙槊恚“造分?jǐn)y而銜涕顶吮,感寂寞而傷神”(江淹《別賦》)。下片是深入刻畫這種離別的痛苦粪薛。
下片是興悴了、比并用的藝術(shù)手法∥ナ伲“落絮無聲春墮淚”湃交,兼有兩個方面一形象,一是寫人藤巢,“執(zhí)手相看淚眼搞莺,竟無語凝咽”(柳永《雨霖鈴》),寫離別時的吞聲飲泣掂咒。這里略去了才沧。絮花從空中飄落迈喉,好象替人無聲墮淚,這是寫春的墮淚温圆,人亦包含其中挨摸。“行云有影月含羞”岁歉,和上句相同得运,也是一個形象體現(xiàn)為兩個方面:一是寫人,“別君時锅移,忍淚佯低面熔掺,含羞半斂眉”(韋莊《女冠子》),是寫婦女言別時的形象非剃,以手掩面置逻,主要倒不是含羞,而是為了掩淚努潘,怕增加對方的悲傷诽偷。同時也是寫自然,行云遮月疯坤,地上便有云影报慕,云遮月襯出月含羞。劉熙載說:“詞之妙压怠,莫妙于以不言言之眠冈,非不言也,寄言也菌瘫∥贤纾”(《藝概·詞曲概》)此詞“落絮”、“行云”一聯(lián)正是“寄言”雨让。表面是寫自然雇盖,其實是寫情。詞人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”當(dāng)中栖忠,造成了人化的然感自然崔挖。而大自然的“墮淚”與“含羞”,也正表現(xiàn)了人的離別悲痛的深度庵寞,那說是說二人離別狸相,連大自然也深深感動了。這兩句把離愁幻化成情天淚海捐川,真乃廣深迷離的至美藝術(shù)境界脓鹃。“悲莫悲兮生別離古沥,樂莫樂兮新相知”(《九歌·少司命》)瘸右,“死別已吞聲娇跟,生別常惻惻”(杜甫《夢李白》)。這種黯然神傷心折骨驚的離情別緒尊浓,怎么能忘懷呢逞频!有所思,故有所夢栋齿;有所夢,更生思緒襟诸。無晝無夜瓦堵,度日如年,這刻骨相思是夠受的歌亲。如此心境菇用,自然感覺不到一絲春意,所以臨夜東風(fēng)吹來陷揪,比蕭瑟凄冷的秋風(fēng)更不堪忍受了惋鸥。這是當(dāng)日離別的情景,也是夢中的情景悍缠,同樣也是此日夢醒時的情景卦绣。古人有暖然如春、凄然如秋的話飞蚓,詞人因離愁的濃重滤港,他的主觀感覺卻把它倒轉(zhuǎn)過來。語極警策趴拧。
春夜風(fēng)冷溅漾,是自然現(xiàn)象;加上人心凄寂著榴,是心理現(xiàn)象添履,二者交織融會,釀成“東風(fēng)臨夜冷于秋”的蕭瑟凄冷景象脑又,而且這種氛圍籠罩全篇暮胧,此為《浣溪沙》一調(diào)在結(jié)構(gòu)上的得力之處。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260)口叙,字君特炼绘,號夢窗,晚年又號覺翁妄田,四明(今浙江寧波)人俺亮。原出翁姓驮捍,后出嗣吳氏。與賈似道友善脚曾。有《夢窗詞集》一部东且,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本本讥。其詞