傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

樓前綠暗分攜路进肯,一絲柳、一寸柔情棉磨。

宋代 / 吳文英
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代吳文英的《風入松·聽風聽雨過清明》

聽風聽雨過清明环形。愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路衙傀,一絲柳抬吟、一寸柔情。料峭春寒中酒统抬,交加曉夢啼鶯火本。

西園日日掃林亭危队。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索钙畔,有當時茫陆、纖手香凝。惆悵雙鴛不到刃鳄,幽階一夜苔生盅弛。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

聽著凄風苦雨之聲,我獨自寂寞地過著清明叔锐。掩埋好遍地的落花挪鹏,我滿懷憂愁地起草葬花之銘。樓前依依惜別的地方愉烙,如今已是一片濃密的綠蔭讨盒。每一縷柳絲,都寄托著一分柔情步责。料峭的春寒中返顺,我獨自喝著悶酒,想借夢境去與佳人重逢蔓肯,不料又被啼鶯喚醒遂鹊。

西園的亭臺和樹林,每天我都派人去打掃干凈蔗包,依舊到這里來欣賞新晴的美景秉扑。蜜蜂頻頻撲向你蕩過的秋千、繩索上還有你纖手握過而留下的芳馨调限。我是多么惆悵傷心舟陆,你的倩影總是沒有信音。幽寂的空階上耻矮,一夜間長出的苔蘚便已青青秦躯。

注釋解釋

草:草,起草裆装,擬寫踱承。愁草,沒有心情寫哨免。

瘞(yì):埋葬勾扭。銘,文體的一種铁瞒。庾信有《瘞花銘》。古代常把銘文刻在墓碑或者器物上桅滋,內(nèi)容多為歌功頌德慧耍,表示哀悼身辨,申述鑒戒。

分攜:分手芍碧,分別煌珊。

綠暗:形容綠柳成蔭。

料峭:形容春天的寒冷泌豆。

中酒:醉酒定庵。“中酒”見《史記·樊噲傳》踪危,亦見《漢書》蔬浙,意酒酣也。中贞远,讀仄聲也畴博。又如杜牧:“殘春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韻》)蓝仲,

交加:形容雜亂俱病。

雙鴛:指女子的繡花鞋,這里兼指女子本人袱结。

創(chuàng)作背景

這是西園懷人之作亮隙,也是一首傷春之作。陳洵《海綃說詞》謂此乃“思去妾”之詞垢夹。西園在吳地溢吻,是作者和情人的寓所,二人亦在此分手棚饵,所以西園誠是悲歡交織之地煤裙。吳文英在此中常提到此地,可見此地實乃夢縈魂繞之地噪漾。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這是西園懷人之作硼砰。西園在吳地,是夢窗和情人的寓所欣硼,二人亦在此分手题翰,所以西園誠是悲歡交織之地。夢窗在此中常提到此地诈胜,可見此地實乃夢縈魂繞之地豹障。

這也是一首傷春之作。詞的上片情景交融焦匈,意境有獨到之處血公。前二句是傷春,三缓熟、四兩句寫傷別累魔,五摔笤、六兩句則是傷春與傷別的交融,形象豐滿垦写,意蘊深邃吕世。“聽風聽雨清明”梯投,起句貌似簡單命辖,不象夢窗綿麗的風格,但用意頗深分蓖。不僅點出時間尔艇,而且勾勒出內(nèi)心細膩的情愫。

寒食咆疗、清明凄冷的禁煙時節(jié)漓帚,連續(xù)刮風下雨,意境凄涼午磁。風雨不寫“見”而寫“聽”尝抖,意思是白天對風雨中落花,不忍見迅皇,但不能不聽到昧辽;晚上則為花無眠、以聽風聽雨為常登颓。首句四個字就寫出了詞人在清明節(jié)前后搅荞,聽風聽雨,愁風愁雨的惜花傷春情緒框咙,不由讓讀者生凄神憾魄之感咕痛。“愁草瘞花銘”一句緊承首句而來喇嘱,意密而情濃茉贡。落花滿地,將它打掃成堆者铜,予以埋葬腔丧,這是一層意思;葬花后而仍不安心作烟,心想應該為它擬就一個瘞花銘愉粤,瘐信有《瘞花銘》,此借用之拿撩,這是二層意思衣厘;草萌時為花傷心,為花墮淚压恒,愁緒橫生头滔,故曰“愁草”怖亭,這是三層意思。詞人為花而悲坤检,為春而傷,情波千疊期吓,都凝煉在此五字中了早歇。“樓前綠暗分攜路讨勤,一絲柳箭跳,一寸柔情”,是寫分別時的情景潭千。夢窗和情人在柳絲飄蕩的路上分手谱姓,自此柳成為其詞中常出現(xiàn)的意象。古代有送別時折柳相送的風俗刨晴,是希望柳絲能夠系住將要遠行的人屉来,所以說“一絲柳,一寸柔情”狈癞,可謂語淺意深茄靠。

“料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯”蝶桶,傷春又傷別慨绳,無以排遣,只得借酒澆愁真竖,希望醉后夢中能與情人相見脐雪。無奈春夢卻被鶯啼聲驚醒。這是化用唐詩“打起黃鶯兒恢共,莫教枝上啼战秋。啼時驚妾夢,不得到遼西”之意旁振。上闕是愁風雨获询,惜年華,傷離別拐袜,意象集中精煉吉嚣,而又感人至深,顯出密中有疏的特色蹬铺。

下闕寫清明已過尝哆,風雨已止,天氣放晴了甜攀。闊別已久的情人秋泄,怎么能忘懷琐馆!按正常邏輯,因深念情人恒序,故不忍再去平時二人一同游賞之處了瘦麸,以免觸景生悲,睹物思人歧胁。但夢窗卻用進一層的寫法滋饲,那就是照樣(依舊)去游賞林亭。于是看到“黃頻撲秋千索”喊巍,仿佛佳人仍在屠缭。“黃蜂”二句是窗夢詞中的名句崭参,妙在不從正面寫呵曹,而是側(cè)面烘托,佳人的美好形象凸現(xiàn)出來何暮。懷人之情至深奄喂,故即不能來,還是癡心望著她來郭卫】沉模“日日掃林亭”,就是雖毫無希望而仍望著她來贰军。離別已久玻蝌,秋千索上的香氣未必能留,但仍寫黃蜂的頻撲词疼,這不是在實寫俯树。陳洵說:“見秋千而思纖手,因蜂撲而念香凝贰盗,純是癡望神理许饿。”

結(jié)句“雙鴛不到”(雙鴛是一雙鄉(xiāng)繡有鴛鴦的鞋子)舵盈,明寫其不再惆悵陋率。“幽階一夜苔生”秽晚,語意夸張瓦糟。不怨伊人不來,而只說“苔生”赴蝇,可見當時伊人常來此處時菩浙,階上是不會生出青苔來的,此時人去已久,所以青苔滋生劲蜻,但不說經(jīng)時而說“一夜陆淀,”由此可見二人雙棲之時,歡愛異常先嬉,仿佛如在昨日轧苫。這樣的夸張,在事實上并非如此疫蔓,而在情理上卻是真實的浸剩。

作者介紹

吳文英 : 吳文英(約1200~1260)哀九,字君特,號夢窗搅幅,晚年又號覺翁阅束,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓茄唐,后出嗣吳氏息裸。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部沪编,存詞三百四十余首呼盆,分四卷本與一卷本。其詞

吳文英的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

樓前綠暗分攜路雌贱,一絲柳、一寸柔情偿短。-原文翻譯賞析-吳文英

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人