出自唐代李白的《長相思三首》
長相思寥茫,在長安。
絡(luò)緯秋啼金井闌矾麻,微霜凄凄簟色寒纱耻。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆险耀。
美人如花隔云端弄喘。
上有青冥之長天,下有淥水之波瀾甩牺。
天長路遠(yuǎn)魂飛苦蘑志,夢魂不到關(guān)山難。
長相思贬派,摧心肝急但。
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠赠群。
趙瑟初停鳳凰柱羊始,蜀琴欲奏鴛鴦弦旱幼。
此曲有意無人傳查描,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天。
昔時(shí)橫波目冬三,今作流淚泉匀油。
不信妾腸斷,歸來看取明鏡前勾笆。
美人在時(shí)花滿堂敌蚜,美人去后馀空床。
床中繡被卷不寢窝爪,至今三載聞?dòng)嘞恪?p>香亦竟不滅弛车,人亦竟不來。
相思黃葉落蒲每,白露濕青苔纷跛。
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安邀杏。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴贫奠,微霜浸透了竹席分外清寒。
孤燈昏暗暗思情無限濃烈望蜡,卷起窗簾望明月仰天長嘆唤崭。
親愛的人相隔在九天云端。
上面有長空一片渺渺茫茫脖律,下面有清水卷起萬丈波瀾谢肾。
天長地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關(guān)山小泉。
日日夜夜地思念啊勒叠,相思之情痛斷心肝。
日色將盡花兒如含著煙霧膏孟,月光如水心中愁悶難安眠眯分。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦柒桑。
只可惜曲雖有意無人相傳弊决,但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見魁淳。
過去那雙顧盼生輝的眼睛飘诗,今天已成淚水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦界逛,請回來明鏡里看憔悴容顏昆稿。
美人在時(shí),有鮮花滿堂息拜;美人去后溉潭,只剩下這寂寞的空床净响。
床上卷起不睡的錦繡襲被,至今三年猶存曇香喳瓣。
香氣是經(jīng)久不潤了馋贤,而人竟也有去無回。
這黃葉飄髦更增添了多少相思畏陕?
露水都已沾濕了門外的青苔配乓。
長相思:屬樂府《雜曲歌辭》,常以“長相思”三字開頭和結(jié)尾惠毁。
絡(luò)緯:昆蟲名犹芹,又名莎雞,俗稱紡織娘鞠绰。金井闌:精美的井欄羽莺。
簟:供坐臥用的竹席洞豁。
淥:清澈盐固。
關(guān)山難:關(guān)山難渡。
欲素:一作“如素”丈挟。素:潔白的絹刁卜。
趙瑟:一作弦樂器,相傳古代趙國人善奏瑟曙咽。
蜀琴:一作弦樂器蛔趴,古人詩中以蜀琴喻佳琴。
燕然:山名例朱,即杭愛山孝情,在今蒙古人民共和國境內(nèi)。此處泛指塞北洒嗤。
橫波:指眼波流盼生輝的樣子箫荡。
卷不寢:一作“更不卷”。
聞?dòng)啵阂蛔鳌蔼q聞”渔隶。
落:一作“盡”羔挡。
濕:一作“點(diǎn)”。
這三首《長相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后间唉,大約是他被排擠離開長安后于沉思中回憶過往情緒之作绞灼。
其一
這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”呈野,寫詩中人“在長安”的相思苦情低矮。詩中描繪的是一個(gè)孤棲幽獨(dú)者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見被冒,但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛军掂。作者是通過環(huán)境氣氛層層渲染的手法轮蜕,來表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫良姆。蟲鳴則歲時(shí)將晚肠虽,孤棲者的落寞之感可知幔戏。其次寫肌膚所感玛追,正是“霜送曉寒侵被”時(shí)候,他更不能成眠了闲延∪剩“微霜凄凄”當(dāng)是通過逼人寒氣感覺到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起垒玲。眼前是“羅帳燈昏”陆馁,益增愁思。一個(gè)“孤”字不僅寫燈合愈,也是人物心理寫照叮贩,從而引起一番思念》鹞觯“思欲絕”(猶言想煞人)可見其情之苦益老。于是進(jìn)而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵寸莫,詩人心中想起什么呢捺萌,他發(fā)出了無可奈何的一聲長嘆。這就逼出詩中關(guān)鍵的一語:“美人如花隔云端膘茎√掖浚”“長相思”的題意到此方才具體表明。這個(gè)為詩中人想念的如花美人似乎很近披坏,近在眼前态坦;卻到底很遠(yuǎn),遠(yuǎn)隔云端棒拂。與月兒一樣驮配,可望而不可即。由此可知他何以要“空長嘆”了着茸。值得注意的是壮锻,這句是詩中唯一的單句(獨(dú)立句),給讀者的印象也就特別突出涮阔,可見這一形象正是詩人要強(qiáng)調(diào)的猜绣。
以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句敬特,寫一場夢游式的追求掰邢。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕牺陶。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢魂飛揚(yáng)辣之,要去尋找他所思念的人兒掰伸。然而“天長地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的高天怀估,下有波瀾動(dòng)蕩的淥水狮鸭,還有重重關(guān)山,盡管追求不已多搀,還是“兩處茫茫皆不見”歧蕉。這里,詩人的想象誠然奇妙飛動(dòng)康铭,而詩句的音情也配合極好惯退。“青冥”與“高天”本是一回事从藤,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”催跪,寫成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌夷野。然而懊蒸,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句)扫责,卻大為減色榛鼎,怎么讀也不夠味。而原來帶“之”字鳖孤、有重復(fù)的詩句卻顯得音調(diào)曼長好聽者娱,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足苏揣,故永歌之”(“永歌”即拉長聲調(diào)歌唱)黄鳍,能傳達(dá)無限感慨。這種句式平匈,為李白特別樂用框沟,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者增炭,昨日之日不可留忍燥;亂我心者,今日之日多煩憂”隙姿、“君不見黃河之水天上來”等等梅垄,句中“之難”、“之日”输玷、“之水”從文意看不必有队丝,而從音情上看斷不可無靡馁,而音情于詩是至關(guān)緊要的。再看下兩句机久,從語意看臭墨,詞序似應(yīng)作:天長路遠(yuǎn)關(guān)山難(度),夢魂不到(所以)魂飛苦膘盖。寫作“天長路遠(yuǎn)魂飛苦胧弛,夢魂不到關(guān)山難”,不僅是為趁韻衔憨,且運(yùn)用連珠格形式叶圃,通過綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情袄膏,可謂辭清意婉践图,十分動(dòng)人。由于這個(gè)追求是沒有結(jié)果的沉馆,于是詩以沉重的一嘆作結(jié):“長相思码党,摧心肝!”“長相思”三字回應(yīng)篇首斥黑,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展揖盘。結(jié)句短促有力,給人以執(zhí)著之感锌奴,詩情雖則悲慟兽狭,但絕無萎靡之態(tài)。
此詩形式勻稱鹿蜀,“美人如花隔云端”這個(gè)獨(dú)立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分箕慧。前面由兩個(gè)三言句發(fā)端,四個(gè)七言句拓展茴恰;后面由四個(gè)七言句敘寫颠焦,兩個(gè)三言句作結(jié)。全詩從“長相思”展開抒情往枣,又于“長相思”一語收攏伐庭。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美,韻律感極強(qiáng)分冈,大有助于抒情圾另。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致雕沉;但是集乔,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫照,而顯有托興意味蘑秽。何況我國古典詩歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng)饺著,如《楚辭》“恐美人之遲暮”箫攀。而“長安”這個(gè)特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶幼衰。就此而言靴跛,此詩詩意又深含于形象之中,隱然不露渡嚣,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度梢睛。
其二
此詩首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”识椰,開篇造境绝葡,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥眨荷统翢熿F繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感腹鹉,奠定了整首詩的悲涼調(diào)子藏畅。夕陽斜暮,漸漸西沉功咒,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧愉阎,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢的感知顯然部分來源于思婦的眼睛力奋,來源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心榜旦。牽腸掛肚的相思使思婦所觀所感的一切都帶上了濃重的憂郁色彩,不獨(dú)花朵景殷,也非煙霧使然溅呢。黑夜拉開帷幕,思婦卻沒有進(jìn)入夢鄉(xiāng)猿挚,對(duì)丈夫切切的思念使她輾轉(zhuǎn)反側(cè)無法成眠咐旧。更可惱的,是那一輪明月亭饵,依舊發(fā)出如絹如素光潔皎然的光輝休偶,透過孤獨(dú)的窗欞,攪得多情人心緒難寧辜羊。在這句詩中踏兜,代表著團(tuán)圓的明月,因其特定情境而被詩人塑造成一個(gè)冷漠的八秃、不解離人情懷的形象碱妆。北宋晏殊《蝶戀花》有“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶”也是這個(gè)意思昔驱。面對(duì)月色如水良辰美景疹尾,思婦卻只能讓他虛設(shè),想起從前種種,一顆心久久不得平靜纳本。雖然思念只是徒勞窍蓝,卻也心甘情愿,無心睡眠繁成∠朋希“日”與“月”在交替,白晝與黑夜在輪回巾腕,思婦的相思也像波浪中的小船面睛,翻騰不息,相思之苦尊搬,也只有思婦最為明了叁鉴。詩人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出來。
接下來詩人描寫了無法安睡的思婦佛寿,只好在月下彈一曲哀傷凄美的琴瑟幌墓,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨。是有“趙瑟初停鳳凰柱狗准,蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句克锣,琴瑟合鳴茵肃,鴛鴦鳳凰都是用來喻指夫妻美滿之意腔长,詩人在這里互文見義,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無法排解的愁緒验残。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物捞附,至于“蜀琴”,更被人傳說與司馬相如卓文君的愛情故事有所關(guān)聯(lián)您没。但如今琴瑟獨(dú)鳴鸟召,鳳凰曲難成,原本以為可以白頭到老長相廝守的一對(duì)鴛鴦氨鹏,竟然也天各一方欧募,思婦的傷情可想而知。就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲仆抵,也無法令心上人聽到跟继,關(guān)山重重,天遙地遠(yuǎn)镣丑,縱有動(dòng)聽的音符舔糖,又彈于誰聽呢?
緊承這個(gè)疑問莺匠,作者繼續(xù)寫出金吗,“此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然”。曲中真意摇庙,綺麗動(dòng)人旱物,但此情此曲,卻無人為我傳遞卫袒,思婦惆悵抱憾也于事無補(bǔ)异袄。只有忽發(fā)奇想,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然玛臂,送到夫君的手里烤蜕,帶去我的相思。燕然山遠(yuǎn)在塞北邊疆迹冤,就算把相思曲寄到又能如何呢讽营?范仲淹有詩云“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)”可做此詩的一個(gè)補(bǔ)充泡徙。只要邊疆未靖橱鹏,那么重逢之念便是惘然。只是思婦的一點(diǎn)聊勝于無的假想罷了堪藐。但不管怎樣莉兰,詩人的奇特想象仍然令人驚嘆,思婦情之真礁竞、情之切糖荒,也令人為之唏噓。
“憶君迢迢隔青天”獨(dú)立成句模捂,又承上啟下捶朵,以青天的夸張比喻兩人相隔萬里,從而引出下文思婦回到現(xiàn)實(shí)狂男,顧影自憐獨(dú)自凄涼的描寫综看。
這四句詩可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá),思婦攬鏡自照岖食,發(fā)現(xiàn)自己容顏憔悴红碑,不禁悲從中來無法斷絕∨堇“昔日橫波目析珊,今成流淚泉”是唐時(shí)名句,形象而巧妙兔毙、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀唾琼。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉澎剥,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩锡溯,藝術(shù)之美感也更加深入人心赶舆。如“衣帶漸寬終不悔,為伊銷得人憔悴”一樣祭饭,令人為之動(dòng)容芜茵。
“不信妾腸斷,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙倡蝙,以思婦的口吻直抒對(duì)丈夫的思念九串,與前一句相得益彰。思婦不關(guān)心自己的容顏憔悴寺鸥,也不擔(dān)心自己雙眼如淚泉猪钮,反而殷殷的希望,丈夫能夠早日出現(xiàn)胆建,哪怕他不相信自己切膚入骨的思念也無所謂烤低,只要他早日歸來,斷腸人也就心滿意足了笆载。所謂“不信”云云扑馁,無須深究,只是夫妻倆的竊竊私語凉驻,取鏡相照腻要,更是帶有了閨房親密的意味,顯然涝登,在詩人奇特的構(gòu)思中雄家,在思婦恍惚的思念中,一切又都進(jìn)入了想象缀拭。
其三
這首詩一題為《贈(zèng)遠(yuǎn)》咳短,一題為《閨情》,而《全唐詩》卷二十五把它與前兩首收在一起蛛淋,題為《雜曲歌辭·長相思三首》。
這首詩開頭“美人在時(shí)花滿堂篡腌,美人去后馀空床”兩句詩褐荷,是寫美人“在時(shí)”和“去后”心靈的巨大落差。美人在時(shí)嘹悼,鳥語花香叛甫,滿堂生輝;美人去后杨伙,花兒凋落其监,只留下一張空空的床。這里并不是說滿堂真的有花兒盛開限匣,而是因?yàn)橛辛嗣廊说拇嬖诙犊啵撵`的花兒繽紛爛漫,姹紫嫣紅。有美一人在我堂锌历,滿室生輝留余香贮庞。因?yàn)槲葑永镉忻廊说纳碛埃忻廊说难孕课鳎忻廊说牟綉B(tài)窗慎,一切便鮮活起來,靈動(dòng)起來卤材,也便有了流動(dòng)的氣韻和色彩遮斥。只因美人在側(cè),花是艷的扇丛,天是藍(lán)的伏伐,風(fēng)是柔的,雨是潤的晕拆。而今藐翎,物是人非,只有一張空閑著的床实幕,再也不想去觸碰吝镣。
詩人不言他物,只選擇一張空床昆庇,來突出美人離去后的孤獨(dú)寂寞末贾,是很具匠心的≌海看到床拱撵,他想到了什么呢?他大概想到曾經(jīng)的床笫之歡表蝙,想到了美人的冰肌玉骨拴测,想到了美人的溫柔纏綿,想到了美人的嬌羞軟語吧府蛇。美人在懷時(shí)集索,他度過了多少個(gè)銷魂的夜晚。良宵苦短汇跨,日高庸起务荆,那相愛相守的一幕幕,而今穷遂,都化作了夢函匕。美人在時(shí),越是幸蛤胶冢快樂盅惜,她離去后就越是孤苦和思念中剩。
美人離開后,床上的繡被也被卷了起來酷窥,三年后還能聞到美人的余香咽安。香氣繚繞不絕,而美人還沒有回來蓬推。多少相思妆棒,多少難眠之夜,日復(fù)一日沸伏,年復(fù)一年糕珊。其實(shí)不是那香氣真的還在,那是相思者思念至極的嗅覺錯(cuò)亂毅糟。被擱置了三年的空床红选,被卷起了三年的繡被,不可能會(huì)還留有香氣姆另。
花和床本是無情物喇肋,但一旦與自己喜歡的人有關(guān),便涂抹上了感情色彩迹辐。所以蝶防,杜甫才會(huì)有“感時(shí)花濺淚”∶鞣裕《詩經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》中间学,那個(gè)年輕的男子等著心儀的女子,沒有等著印荔,抓耳撓腮之際低葫,擺弄著女子送他的荑草,欣喜地吟唱到:“自牧歸荑仍律,洵美且異嘿悬。匪女之為美,美人之貽染苛∪的”在他的眼里,荑草美得出奇茶行,但這并不是荑草真的很美,而是美人送給他的登钥,飽含著愛意畔师。
李白 : 李白(701年-762年)姿锭,字太白,號(hào)青蓮居士伯铣,唐朝浪漫主義詩人呻此,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)腔寡,出生于西域碎葉城焚鲜,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇放前,有《李太白集》