出自唐代李白的《送賀賓客歸越》
鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多阱表。
山陰道士如相見殿如,應寫黃庭換白鵝。
鏡湖水面如明鏡最爬,您四明狂客歸來蕩舟盡豪情涉馁。古代曾有王羲之寫黃庭經向山陰道士換鵝的韻事,您到那里一定也有這樣的逸興爱致。
⑴賀賓客:即賀知章烤送,他曾任太子賓客之職。
⑵狂客:指賀知章糠悯,其號為“四明狂客”帮坚。
⑶“山陰”二句:用王羲之故事贊美賀知章的書法。山陰道士養(yǎng)了一群鵝互艾,王羲之非常喜歡试和。道士要王羲之為其書寫《黃庭經》,換其群鵝纫普。賀知章善草隸阅悍,深得時人珍愛。
這是李白贈送給賀知章的一首七絕昨稼,創(chuàng)作時間與《送賀監(jiān)歸四明應制》大約同時溉箕。賀知章與李白可以說是忘年交。唐玄宗天寶三載(744年)正月悦昵,賀知章以道士的身份辭京回鄉(xiāng)肴茄,玄宗詔令在長樂坡餞別賀知章。李白當時正在長安待詔翰林但指,就贈給了他這首詩寡痰。
由于賀知章這次是以道士的身份告老還鄉(xiāng)的抗楔,而李白此時也正尊崇道學,因此詩中都圍繞著“逸興多”三字拦坠,以送出家人的口氣來寫的连躏。鏡湖是紹興地方的風景名勝,以湖水清澄而聞名于世贞滨。李白想象友人這次回鄉(xiāng)入热,一定會對鏡湖發(fā)生濃厚的興趣,在那兒終日泛舟遨游的晓铆。為了突出賀知章的性格勺良,詩中不再以賓客或賀監(jiān)的官銜稱呼他,而干脆稱他為“狂客”骄噪,因賀知章晚年曾自號“四明狂客”尚困。“賓客”到底沾上些官氣链蕊,與道士的氣息不相投合事甜,而“狂客”二字一用,不僅除了官氣滔韵,表現(xiàn)了友人的性格逻谦,而且與全詩的基調非常吻合。
晉代的大書法家王羲之記載的蘭亭盛會就發(fā)生在賀知章的故鄉(xiāng)山陰陪蜻。而賀知章本人也是著名的書法家跨跨,這就使詩人想起了一個故事:據(jù)《太平御覽》卷二三八記載,王羲之很喜歡白鵝囱皿,山陰地方有個道士知道后勇婴,就請他書寫道教經典之一的《黃庭經》,并愿意以自己所養(yǎng)的一群白鵝來作為報酬嘱腥。由此詩人說耕渴,此次賀知章回鄉(xiāng),恐怕也會有道士上門求書齿兔。當年王羲之書寫《黃庭經》換白鵝的事情橱脸,那又要在山陰發(fā)生了。所以分苇,末二句表面上是敘述王羲之的故事添诉,實際上是借此故事來寫賀知章,盛贊賀知章書法的高超絕妙医寿。
這首詩基本是李白信手拈來之作栏赴,但他一下就抓住了兩樣東西:一個是紹興的鏡湖,另一個便是王羲之當年寫字換鵝的故事靖秩。全詩實際上所寫的也就是這兩件事须眷。但它們卻都恰能表現(xiàn)出友人故鄉(xiāng)即山陰的地方特色竖瘾,同時也都能顯示出賀知章這個人的性格特點和才華所在。李白當時并未去過山陰花颗,因此詩中所謂的“鏡湖”捕传、“山陰道士”之類,實際上還都是贈別友人時的一種想象之詞扩劝。由此可見詩人爐火純青的詩藝庸论。
李白 : 李白(701年-762年),字太白条霜,號青蓮居士催什,唐朝浪漫主義詩人涵亏,被后人譽為“詩仙”宰睡。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城气筋,4歲再隨父遷至劍南道綿州拆内。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》